Welsh poetry -- Translations into Aramaic

Taxonomy

Code

Scope note(s)

Source note(s)

Display note(s)

Hierarchical terms

Welsh poetry -- Translations into Aramaic

Equivalent terms

Welsh poetry -- Translations into Aramaic

Associated terms

Welsh poetry -- Translations into Aramaic

1 Archival description results for Welsh poetry -- Translations into Aramaic

1 results directly related Exclude narrower terms

Correspondence

One of four volumes containing a collection of nearly two hundred letters addressed to Thomas Powel. They relate to matters to Welsh education, bibliography, philology and Celtic subjects. The principal correspondents are Edward Arber, Birmingham (to Llywarch Reynolds), 1884; George Duckett Barber Beaumont, Stoke Poges (to John [sic] [i.e. Thomas] Stephens, Merthyr [Tydfil]), 1855, enclosing a copy of his Ancient Oral Records of the Cimri and referring to other Welsh poems the meaning of which could be recovered by his method of literal translation into the Aramitic [Aramaic] language; Walter Bezant [Lowe], 1878-1880; John S[utherland] Black, Edinburgh, resident editor of the Encyclopaedia Britannica, 1886-1887; G[eorge] G[ranville] Bradley, Westminster, 1889; J[ohn] Collingwood Bruce, Newcastle-on-Tyne, 1886; J. Bryce, Lincoln's Inn; Charles J. Clark, printer, 1896; E[dward] B[yles] Cowell, Cambridge, 1882-1883; D[avid] Charles Davies, Trefecca, 1890; John Davies, Hampstead, 1884; John Davies, Pandy, 1896; T[homas] Witton Davies, Haverfordwest, 1890; Lewis Davi[e]s, Ferndale, 1886; W[illiam] Boyd Dawkins, Manchester, 1882; Arthur de la Borderie, 1883; J. R. Dore, Huddersfield, 1878-1889; John Duncan, Cardiff, 1890; Charles [Isaac] Elton, London, 1884; D[aniel] Silvan Evans, 1879-1883; E[van] W[illiam] Evans, Dolgelley, 1917; T[homas] C[hristopher] Evans ('Cadrawd'), 1906.