Dangos 102 canlyniad

Disgrifiad archifol
Brogyntyn manuscripts
Dewisiadau chwilio manwl
Rhagolwg argraffu Gweld:

2 canlyniad gyda gwrthrychau digidol Dangos canlyniadau gyda gwrthrychau digidol

Pedigree roll of the fifteen tribes of Gwynedd

A pedigree roll in a hand similar to that of Morris Evans of Llanfyllin, Montgomeryshire, antiquary, showing the descent of some principal North Wales families, including the Owen family of Brogyntyn and Clenennau, from Owain Gwynedd, king of Wales, and the fifteen tribes of Gwynedd.

Correspondence and papers of Margaret Owen, Penrhos,

Letters and papers of Margaret Owen of Penrhos, parish of Llandrinio, Montgomeryshire, granddaughter of Sir Robert Owen of Clenennau and Brogyntyn (ff. 1-17), together with an autograph draft, 1836, by John Ralph Ormsby-Gore, of his poem 'The Knights of St John of Jerusalem' (published in 1838) (ff. 22-42).
The correspondence includes letters from Mrs Hester Lynch Thrale (later Piozzi), [1778]-1805 (ff. 2-3, 8-13), Dr Samuel Johnson, 8 March 1781 (ff. 4-5), and Fanny Burney, 11 November 1785 (ff. 6-7). A few items have been boxed seperately on account of their format (see Brogyntyn MS II.38ii).

Achau, arfau, &c.

A volume containing mainly pedigrees of North and South Wales families written by two principal scribes of the circle of George Owen of Henllys, Pembrokeshire.
(a) Pages 1, 7-209, 223-232, 239-256 and possibly 372-373 are written by a scribe who, although experienced in penning a good secretary hand and in executing ornate headings, is often inaccurate in his transcription of Welsh personal and place-names; he also wrote the line 'Owain ap Gruffith /i/ gelwid Gwinn ap Gr: yn jawn' on p. 41, in italic (examples of the same italic hand are found in the margins of pp. 19, 66, 113, 355, 356, 361 and elsewhere). This section comprises a collection of pedigrees mostly of North Wales families, including 'Bonedd y Saint' (pp. 84-90); the prose text 'Pedwar Marchog ar Higen oedd yn llys Arthur' (end wanting) (pp. 37-38); the dates of battles in the 'Wars of the Roses' (pp. 31, 208); five englynion, including one by Richard Davies, bishop of St Davids (p. 1), and other englynion dispersed among the pedigrees (pp. 57, 78, 92, 114-115, 170), together with the series of forty englynion entitled 'Campod Manuwel' (pp. 223-232); and the prose piece 'Disgrifiad Arfau', a Welsh translation of the heraldic treatise 'Tractatus de Armis', attributed to John Trevor, bishop of St Asaph (pp. 239-256). The ultimate source of this section is the collection of pedigrees and other texts written, [c. 1510], by 'Syr' Tomas ab Ieuan ap Deicws in Peniarth MS 127 (see p. 53); however, internal evidence suggests that the scribe was copying from the transcript of Peniarth MS 127 in NLW MS 17112D rather than directly from the original (see p. 104, where he begins copying the note 'Darfu examinatio y llyfrev newydd hyd yma' which occurs on f. 66 verso of NLW MS 17112D, before he realized his mistake). Both Brogyntyn MS I.15 and NLW MS 17112D preserve the original order of the text of Peniarth MS 127, which has been subsequently disarranged in binding. (b) Pages 211-212, 269-371, 374-411 are written by another experienced scribe whose display script is almost indistinguishable from that of the first scribe. These pages contain pedigrees mostly of South Wales families and include two copies of 'Llyma enway Kwnkwerwyr y rhai a vyant yngwlad Vorgannwg ay harfay' (pp. 280, 361-362), a third containing merely a short list of the conquerors' names (p. 310), and two copies of 'Llyma achoed Saint ynys Brydain' [= 'Bonedd y Saint'] (pp. 363-365, 385-386). The text on pp. 211-212, as indicated by a note in the hand of George Owen of Henllys at the head of p. 211, was copied in 1596 from the manuscript of 'Hyw Lewis Sr morgan' of Hafodwen, Carmarthenshire, which 'D'd ap Ienkin m'edd o Vachynlleth' wrote in 1586; the original is now NLW MS 3055D (Mostyn MS 159), pp. 232-233. The text on pp. 271-343 is partly derived from a manuscript written in 1513 by the Carmarthenshire poet and genealogist Ieuan Brechfa for 'Mastr John ap Henry ap Rees', with some of the pedigrees brought down to the second half of the sixteenth century; Ieuan Brechfa's manuscript does not seem to have survived; it is not Peniarth MS 131, pp. 199-308, which is thought to be in his hand. The source of pp. 345-411 is unknown, although the text on pp. 347-365 follows very closely that in Peniarth MS 143, pp. [?1-3], 4, 47-48, 7-19, 33-46, 49-52, written by the same mid-sixteenth century scribe who wrote many of the religious texts in Cardiff Central Library Havod MS 22. A leaf containing a prophecy in English verse, written in a late-sixteenth century hand, has been tipped in after the main text (pp. 413-414).

Barddoniaeth

A volume containing Welsh strict-metre poetry in the hand of Wmffre Dafis, vicar of Darowen, written in 1599 for his nephew, Theodore Price, sub-dean of Westminster Abbey.
The same scribe also wrote Bodewryd MS 1, BL Addl MS 14933, Llanstephan MSS 35, 118, and NLW MS 3056D (Mostyn MS 160). Jesus College MS 101 (see Report on Manuscripts in the Welsh Language, 2 vols (London, 1898-1910), II, pp. 68-86) appears to be a straight transcript from this manuscript. A series of englynion in Welsh and Latin have been added in an early-seventeenth century hand on f. v.

Davies, Humphrey, -1635

Pedigree-chronicle from Adam to Edward IV,

A pedigree chronicle of biblical and British history from Adam to Edward IV, written not before 1461 and probably not after 1466 (none of Edward IV's children are shown), evidently in the same London or Westminster workshop as that postulated by Albinia de la Mare, Catalogue of the Collection of Medieval Manuscripts Bequeathed to the Bodleian Library, Oxford, by James P. R. Lyell (Oxford, 1971), p. 82, as the place of production of a number of closely related pedigree-chronicles in roll or roll-codex form, some in Latin and some in English. The hand looks the same as that of Lyell MS 33 (see ibid., plate VI), while the layout, decoration and miniature of the Fall are very similar. Near the miniature of the Fall is a note in English, [17 cent.].
The preface and biblical history derive from the Compendium Historiæ in Genealogia Christi (otherwise known as the Promptuarium Bibliæ) of Peter of Poitiers; see H. Vollmer, Deutsche Bibelauszüge des Mittelalters sum Stammbaum Christi mit ihren lateinischen Vorbildern und Vorlagen (Potsdam, 1931) and Thomas Jones, Y Bibyl Ynghymraec (Cardiff, 1940), where thirty-three manuscripts are listed on pp. xvii-xx. The text as a whole belongs to category B identified by de la Mare, op. cit., p. 83, a group of manuscripts compiled in the reign of Edward IV with which ours has features other than the text in common. For the work of a closely related illuminator see R. M. Thomson, A Descriptive Catalogue of the Medieval Manuscripts of Corpus Christi College Oxford (Cambridge, 2011), p. 101.

Oswestry borough charter

A volume containing an English translation, [18 cent., second ½], of the letters patent of Charles II, 13 January 1673/4, granting a charter to the town and borough of Oswestry, Shropshire, together with an index to its contents (p. 77).

Byron's 'English Bards and Scotch Reviewers',

A transcript, dated 2 January 1815, of Lord Byron's English Bards and Scotch Reviewers: A Satire (London, 1809) in the hand of Mrs Frances Morres Gore, whose signature appears on f. ii (ff. iv recto-verso, 1-61).
Laid in inside the back cover is a bifolium (watermark 1839) containing two poems in French, in an unidentified hand (ff. 68a-b).

Gore, Frances Morres, -1829

Poems by Byron,

A transcript of Lord Byron's English Bards and Scotch Reviewers: A Satire (London, 1809) in the hand of Mary Jane Ormsby Gore whose signature, dated 10 March 1816, appears on f. i verso (ff. 1-58, rectos only); together with a further transcript, of Byron's 'The Lament of Tasso', in the hand of Mrs Frances Morres Gore, whose initials, dated 23 July 1823, appear on f. 63 verso (ff. 59-63 verso).
A Civil War letter, 9 July 1645, from John Byron, 1st Baron Byron of Rochdale, to Col. Sir John Owen of Clenennau has been tipped in on f. iii, probably because its author, like the poet, was a Byron.

Ormsby-Gore, Mary Jane, 1781-1869.

Poetry,

A volume, compiled 1806-1829, by [Mrs] F[rances] Morres Gore, the mother of William [Ormsby-]Gore, containing poetry and light verse by various contemporary authors.
The poetry includes 'Psyche or The Legend of Love' by Mary Tighe (ff. 17-127) and several poems by William [Ormsby-]Gore (pp. 12-14, 156-162, 184, 188). An index to most of the items is provided on p. 248. Items found loose within the volume have been tipped in (pp. 179-190 passim, 216).

Gore, Frances Morres, -1829

Poetry and prose,

  • Brogyntyn MS II.57i-ii [RESTRICTED ACCESS].
  • Ffeil
  • [1640s]-[19 cent., first ½].
  • Rhan oBrogyntyn manuscripts

Poetry and prose compiled at Brogyntyn for an album (cf. Brogyntyn MS I.29), but left unbound. The items, in various hands, are mainly in English but with a few in Latin, Welsh and French, and consist of political, satirical and occasional verse, both published and apparently unpublished (ff. 1-212 verso), together with a few letters (ff. 214-228), miscellaneous prose and commonplace entries (ff. 229-306), and printed material including song-sheets, pamphlets and newspaper cuttings (ff. 307-390). A number of items relate to Brogyntyn or Wynnstay or are addressed to family members.

Translation of Eikon Basilike,

A volume containing a holograph copy, finished 16 January 1649/50, of an incomplete translation into Welsh by Rowland Vaughan (c. 1590-1667), Caer Gai, Llanuwchllyn, Merionethshire, of Eikon Basilike, a work attributed to King Charles I and first published a few hours after the king's execution on 30 January 1648/9.
Preceding the translation is a dedicatory epistle to Col. Sir John Owen of Clenennau, Caernarvonshire, under whom Vaughan served during the Civil War (f. 1 recto-verso), three verses on the death of Charles I and four regarding the translation (f. 2). The surviving part of the translation begins towards the end of chapter 23 (the original pagination indicates the loss of 140 pages at the beginning) and continues to the end of the work (ff. 3 23 verso); it is followed by a table of contents (ff. 23 verso-24). Vaughan translated the text at Cilgellan, Merionethshire, since his own home, Caer Gai, had been destroyed by the Parliamentarian troops. The text of the dedicatory epistle is printed in Megan Ellis, 'Pethau nas Cyhoeddwyd, 2. Cyflwyniad Rowland Vaughan, Caergai, i'w gyfieithiad o Eikon Basilike', National Library of Wales Journal, 1 (1939-40), 141-144 (pp. 143-144). See also Eikon Basilike, or the King's Book, ed. by Edward Almack (London, 1904). A negative photostat copy of the manuscript was made, [?mid-20 cent.], prior to its repairing and binding at NLW and prior to its being foliated; this copy is now Brogyntyn MS II.56a.

Vaughan, Rowland, active 1629-1658.

Barddoniaeth a rhyddiaith,

  • Brogyntyn MS II.55 [RESTRICTED ACCESS].
  • Ffeil
  • [late 16 cent.]-[18 cent., first ½].
  • Rhan oBrogyntyn manuscripts

A composite manuscript of loose papers and fragments of manuscript volumes. It contains poetry and prose, mostly in Welsh, much of the poetry being addressed to the Owen family of Brogyntyn and Clenennau and other related families. Apart from a late-sixteenth century awdl by Wiliam Llŷn (ff. 57-58), the other items all belong between the first half of the seventeenth century and the first half of the eighteenth century.
Fragments apparently once part of books, some of which perhaps were never bound, are: a narrow folio of cywyddau and englynion by Mathew Owen, in the hand of Nathanael Jones (ff. 20-26), written not before 1656 (see ff. 24 verso-25), with autograph englynion added by Harri Howel (f. 20 verso) and by Nathanael Jones (f. 20 verso, 23); a folio manuscript containing cywyddau to Lewis Anwyl of Parc and his family, dated 1627-1636 (ff. 38-55), written by two good hands of the first half of the seventeenth century, one responsible for ff. 38-50 verso, the other ff. 51-55; a quarto manuscript with transcripts of poetry of the Gogynfeirdd (ff. 113-122; paginated 1-20), by a seventeenth-century hand similar to that of Morris Evans (cf. ff. 93-94, 123-141); pedigrees of Welsh royal lines, the Maurices of Clenennau, etc., in English (ff. 123-141; original foliation 1-12 survives), in the hand of Morris Evans (ff. 123-127 verso, 129-134 verso) and a second hand (ff. 128 recto-verso, 135-141); a narrow folio of canu brud attributed to Myrddin, Taliesin, etc. (ff. 178-186), written by Nathanael Jones, not before 1651 (ff. 182 verso, 183 verso 'aetatis suae a 21o Feb: 1650 27'); a folio manuscript of canu brud, mainly cywyddau, by Dafydd Llwyd and others (ff. 189-207), in a poor hand of the mid seventeenth century, probably that of Thomas Edwards to judge by pentrials on f. 196 verso, who refers to Tregeiriog (f. 199 verso) and 'Llanfylling fairings' (f. 207 verso); an octavo manuscript containing poems by Robin Clidro, etc., in a seventeenth or eighteenth century hand (ff. 210-219); and a folio manuscript of autograph cywyddau and englynion by Huw Morys, some addressed to William Owen and Sir Robert Owen (ff. 222-226 verso). Poetry written on loose papers includes autograph poems by Huw Morys (ff. 12-18), John Owens (ff. 59-71; f. 69 recto-verso may be his italic hand), Harri Howel (ff. 75-76 verso, 90 recto-verso), Owen Gruffydd (ff. 84-89, 230-231), William Phylip (ff. 97-98 verso), John Morgan, later vicar of Conwy (f. 101 recto-verso, the poem incomplete and anonymous, dated 1688, the hand his), Siôn Rhydderch, 1732 (ff. 104-105, 227-228), and Edward Lloyd, Brewis (f. 221 recto-verso). There are probable autograph poems by Edward Rowlant (ff. 72-74 verso, 79-80) and John Richard (f. 81), and possible autograph poems by 'J. Ll.' (f. 26 verso), Mathew Owen (ff. 77-78, 232 recto-verso), Siôn Roberts (ff. 91-92), Huw Cadwaladr (ff. 106-108) and 'R.C.' (f. 163). Other poetry is in the hands of Morris Evans (ff. 93-94) and 'Theo: Ro:' (ff. 152-154 verso). Also included is a letter, 1652, from the antiquary Meredith Lloyd to Thomas Vaughan, the alchemist and poet (ff. 1-3 verso), followed by a copy of Hanes Taliesin (ff. 5-10 verso). The 'Cywydd Marwnad i Mr William Owen o Borkynton' by Huw Morys, beginning 'Mae gwaedd oer lem Gweddw [yw'r wlad]', discussed in E. D. Jones, 'The Brogyntyn Welsh Manuscripts', National Library of Wales Journal, 7 (1951-2), 165-198 (pp. 186-189, 196-197), has not been found.

Prayers and devotions,

  • Brogyntyn MS II.54(d) [RESTRICTED ACCESS].
  • Ffeil
  • [late 17 cent. x early 18 cent.].
  • Rhan oBrogyntyn manuscripts

A notebook, [late 17 cent. x early 18 cent.], containing prayers and devotions.
Later additions in a different hand are on ff. 18 verso and 24 verso.

Political tracts,

Two political tracts, written in the same hand, arguing the merits of the Tories over those of the Whigs at the time of the parliamentary election of 1722. In the first tract (a) the Tories and the Whigs are referred to as the Country and Court parties respectively (ff. 1-71, rectos only), and in the second tract (b) the Tories are referred to as the Church Party (ff. 73-136, rectos only). Also included is a transcript (c) in another contemporary hand of the first 28 folios of the second tract (ff. 137-140 verso).

Compendium Historiæ,

A parchment roll, written in England, [13 cent., second ½], containing the pedigree-chronicle of biblical history attributed to Peter of Poitiers [Petrus Pictaviensis]. Text is written in textura; ink, dark brown. The scribe uses red and blue for display script; two-line initials in blue.
On the Compendium Historiæ (or Promptuarium Bibliæ), see H. Vollmer, Deutsche Bibelauszüge des Mittelalters zum Stammbaum Christi mit ihren lateinischen Vorbildern und Vorlagen (Potsdam, 1931) and Thomas Jones, Y Bibyl Ynghymraec (Cardiff, 1940), pp. xiii-xxxiv, with a listing of 33 manuscripts. On the English derivatives see Albinia de la Mare, Catalogue of the Collection of Medieval Manuscripts Bequeathed to the Bodleian Library, Oxford, by James P. R. Lyell (Oxford, 1971), pp. 80-85, 461. See also Hans-Eberhard Hilpert, 'Geistliche Bildung und Laienbildung: Zur Überlieferung der Schulschrift "Compendium historiae in genealogia Christi", Compendium veteris testamenti des Petrus von Poitiers (+1205) in England', Journal of Medieval History, 11 (1985), 315-331 (p. 329). The texts preceding and following the Compendium in the present manuscript are also associated with it in BL, Royal 14.B.ix.

Peter, of Poitiers, approximately 1130-1205.

Commonplace book,

A volume, [1760s]-[1770s], compiled by various hands, containing verse and prose, mainly relating to theatrical performances and to contemporary events and personalities.
Also included are a few records relating to the 57th Regiment of Foot (ff. 10, 43, 75, 88 verso-89 verso, 90 verso-91 verso, 92 verso and inside the back cover). Some of the items are numbered, and are indexed on f. 1 recto-verso.

Pedwar mesur ar hugain Cerdd Dant, &c.,

  • Brogyntyn MS II.41 [RESTRICTED ACCESS].
  • Ffeil
  • 1592, [17 cent., second ½]-[mid-18 cent.]
  • Rhan oBrogyntyn manuscripts

A copy of Siôn Dafydd Rhys, Cambrobrytannicæ Cymraecæve Lingvae Institvtiones et Rvdimenta... (London: Thomas Orwin, 1592, ESTC S115912), with manuscript additions in a number of seventeenth- and eighteenth-century hands throughout the volume and on the back fly-leaves, including Welsh verse in strict and free metre on pp. 98, 151, 196, 200 and 308-309, and 'pedwar mesir arhigain Cerdd Dant', 'y pedwar mesir arhugain Cerdd dafod' and 'y saith fesur ar hugain, ne'r saith fesurau [Cerdd Dant]' on pp. 305-307, together with a drawing of a Welsh triple harp and a diagram illustrating the tuning of its three sets of strings on p. 308.
The Welsh verses on p. 98 are probably in the hand of Robert Lloyd, whose name occurs on pp. 95, 98 and 157, and those on pp. 196 and 200 in the hand of Ffoulk Edwardes, whose name occurs on p. 156. The eighteenth-century hand which added the dates to poems on pp. 45, 164, 181, 183, 184, 190 and 248 probably also copied the verses on pp. 151, 248 and the texts on pp. 305-309.

A Treatise of the World's Vanity,

An autograph presentation copy of a treatise by Abraham Darcie of Geneva (fl. 1623-35), being an abridged version of his English translation of Pierre du Moulin, Héraclite; ou, de la vanité et misère de la vie humaine (dernière édition, Genève, 1624), published in full as Heraclitus; or, Meditations upon the Misery of Mankinde and the Vanitie of Humane Life (London, 1624, STC 7326).
The present copy is dedicated to 'Helen Evers', sc. Lady Elin Eure (née Maurice) of Clenennau and Brogyntyn (1578-1626), who was first married to Sir John Owen of Bodsilin (d. 1611/12), secretary to Sir Francis Walsingham (see also Brogyntyn MS II.22), and secondly to Sir Francis Eure (d. 1621), chief justice of the North Wales circuit. The printed editions of the translation are dedicated to John Egerton, 2nd earl of Bridgewater, Henry Vere, 18th earl of Oxford, and others, and Darcie may have come into contact with Elin Eure through his acquaintance with families of the English nobility.

Darcie, Abraham, active 1625.

Randulphus Higden's Polychronicon,

  • Brogyntyn MS II.24 [RESTRICTED ACCESS].
  • Ffeil
  • [late 14 cent. x early 15 cent.]
  • Rhan oBrogyntyn manuscripts

A volume containing a copy, written in a late fourteenth- or early fifteenth-century hand, of the Polychronicon of Ranulf Higden to 1342 (ff. 1-307).
The text is written by one hand, except for notes on f. 1 verso, in anglicana, with variation in degree of currency and in ink; headings in fere-textura. There has been overwriting of the text in places, where letters were indistinct, notably on ff. 1-20. Correction of the text, despite first appearances, is all probably by the scribe, writing compactly (e.g. on ff. 52 and 62), as also is the inserted leaf containing omitted text (f. 279). There are six- to nine-line parti-coloured red/blue initials for the beginnings of chapters, infilled with good red and purple pen-work which includes beasts and foliage, with red/blue nerfs and flourished borders (f. 210 is a page where the pen-work was not completed); there are three-line blue initials for the index and two-line for chapters, all with red pen-work. The rubricator has mistaken many initials, including three of those which should form Higden's acrostic. On f. 52 are diagrams of Noah's ark. Headings, underlining, dates in the margin, paragraph marks and touching of initials in the text are all in red. An index to the Polychronicon is on ff. iii-xii.

Correspondence of Sir Francis Walsingham and others,

  • Brogyntyn MS II.22 [RESTRICTED ACCESS].
  • Ffeil
  • [?1580s], [19 cent., second ½].
  • Rhan oBrogyntyn manuscripts

Transcripts, [?1580s], of correspondence, dated June-September 1581, in English, French and Latin, relating to negotiations for a proposed marriage between Queen Elizabeth I and François de Bourbon, duc d'Alençon, the chief correspondents being Sir Francis Walsingham, together with his fellow diplomats Henry Cobham and John Sommers, and William Cecil, Lord Burghley.
Transcripts, [19 cent., second ½], of ff. 1-3, 3 verso and 4 are boxed with this volume (Brogyntyn MS II.22a).

Canlyniadau 1 i 20 o 102