Print preview Close

Showing 36 results

Archival description
Print preview View:

Valentine,

  • NLW MS 23038D.
  • File
  • [c. 1804].

A hand-painted valentine, c. 1804, containing eight verses written in the corners, originally folded so that the messages could be read when opened.

Pedigrees,

Printed pedigrees of the family of Eure of Easby, Ingleby, Witton and Malton; the descent of Robert Aglionby Slaney, esq., from King Edward III, and of his daughter, Mary Slaney, who married W. W. E. Wynne, together with a proof copy with corrections in the hand of W. W. E. W.; a manuscript pedigree of the Foley family; and verses entitled 'The Shropshire Bouquet'.

Wynne, William Watkin Edward, 1801-1880

Barddoniaeth Clwydwenfro

  • NLW MS 11533D.
  • File
  • 1856-1884 /

A scrap-book of John Lloyd James (Clwydwenfro), Congregational minister at March, Cambridgeshire, etc. The volume was compiled during the period 1856-1884 and consists largely of original poetry and a few translations by 'Clwydwenfro', in the form of holograph copies, printed sheets, and press cuttings. The titles include 'Lines written on a Visit to the Pembrokeshire Hills', 1878; 'Fy Mam (Esther James)'; 'Fy Llysfamgu (Maria Lloyd)'; 'Pennillion Coffadwriaethol am Jane, merch Mr. D. a Mrs. E. Morris, Railway Tavern, Llandeilo-fawr', 1859; 'Llinellau coffadwriaethol am David Evans, Aberafon ...', 1859; 'Anerchiad i [David Morgan Davies] Byron Myrnach ... ar ei ddychweliad o'r Gogledd, yn Mawrth 1859'; 'Y Myfyriwr Cystuddiedig (Cyflwynedig i Mr. John Oliver, Llanfynydd)', 1860; 'Y flwyddyn un ar hugain! Cyflwynedig i Miss K. Lewis, Glanynant, Eglwysnewydd, ... 1862'; 'Mynwent Hebron', 1862; 'Pontygavel a'r Teulu: Cyflwynedig i Mr. Edward Howell James, ar ei ddyfodiad i'w un-ar-hugain mlwydd oed'; 'Y Gelfyddyd Farddol (cyfieithiad o Horace)', 1863-1865 (together with a prose translation, 1863); 'Ymadawiad Madog. Pryddest', 1878; 'Moel Cwmcerwn', 1866; 'I'r ymfudwr Ieuanc: sef, Penillion i Walter Hugh JAmes (Gwallter Myrnach), o Pontygavel, Llanfyrnach, Dyfed, yr hwn a ymfudodd i New Zealand ddechreu y flwyddyn hon [1866] ...'; 'King Howell the Good's hunting. Prize poem in Whitland Eisteddfod', 1881; 'Bryn Yetwen. Cyflwynedig i'r Parch. J. Davies, Yetwen', 1876; 'Boadicea. A translation of Verses composed by the Rev. J. Davies, Yetwen, to Boadicea, daughter of Rev. J. Ll. James, rendered into English by her father', 1874; 'Anerchiad i [Jonathan N. Davies] Caernalaw', 1877; 'Pennillion Coffadwriaethol ar ol y diweddar Mrs. [Martha] Evans, Caeraeron, priod y Parch. S[imon] Evans, Hebron, Dyfed ...', 1882; 'Er Coffadwriaeth am Ioan Glan Taf, sef John Davies, Amaethwr a Bardd gwych, o'r Plas, Plwyf Llanglydwen ...', 1883; 'Marwnad i'r diweddar Barch. John Morgan Evans, Ebenezer, Caerdydd', 1883; 'Verses addressed to the Rev. D. M. Davies, on behalf of the Church and Congregation at Sardis Congregational Chapel, Varteg ...', 1884; 'Esgyniad Crist. Pryddest'; etc. There are also some miscellaneous press cuttings, among them being poetry by John Jones ('Tegid'), Edward Roberts ('Iorwerth Glan Aled'), Jonathan N. Davies ('Carnalaw'), etc.

James, J. Lloyd, 1835-1919

Barddoniaeth amrywiol,

Miscellaneous verse items in Welsh and English including [?holograph] copies of englynion and a cywydd by Ioan Anwyl, Pontypridd, two free-metre stanzas entitled 'Yr Ysgol Newydd a'r Castell Hen' [?Caerffili] by C. Tawelfryn Thomas, and 'Englynion i Ardalydd Môn' by [?William Williams (Gwilym Caledfryn), Dinbych]; a typescript copy of englynion entitled 'Anerch awen yn [oed]fa anrhegu y Parch. Tawelfryn Thomas ar ei ymddiswyddiad o fod yn weinidog Eglwys y Groeswen', [1926]; and a copy of the words of an English song entitled 'My Little Welsh Home', the words and music of which had been written by W. S. Gwynn Williams.

Miscellaneous verse and prose,

Miscellaneous prose and verse submitted for publication in The Rhyl Advertiser and other papers, adjudications, etc., the contributors including Meredith J. Hughes, Robert Parry ('Robin Ddu Eryri'), John Williams ('Glanmor'), Richard Williams, (Celynog, Newtown), Morris Williams ('Nicander'), Samuel Roberts ('S.R.'), etc.

William Hopkyn Rees commonplace book,

  • NLW MS 22104C.
  • File
  • 1876-1893.

Commonplace book, 1876-1893, of the Rev. Dr William Hopkyn Rees, a missionary in the North China, LMS, mission field, containing Welsh and English verse; sermon and other notes; quotations and maxims; and personal memoranda.

Rees, William Hopkyn, 1859-1924.

Poetic correspondence of Gilfach Glyd,

  • NLW MS 16393C.
  • File
  • 1877-1884 / Thomas Thomas and Lord Aberdare.

Ten letters, 1877-1884, in English and Welsh, to David Edwards, farmer, of Gilfach Glyd, Ynysybwl, Glamorgan, from Thomas Thomas (Twm Ddwywaith), farmer, of Cefn Pennar Ycha, Aberdare, dealing with personal matters and including englynion, tribannau and other poetry in Welsh, mostly by Thomas (ff. 3-20); together with one letter to Edwards from [Henry Austin Bruce], Lord Aberdare, 11 August 1877, thanking him for translating an englyn into English (f. 1).
Also included are verses in English in an unidentified hand (f. 21), and a covering letter, 4 May 1953, from the donor (f. ii recto-verso).

Thomas, Thomas, 1808-1886.

Letters of John Rhys, etc.,

A volume in continuation of Cwrtmawr MS 758 containing fifty holograph letters, postcards, etc., from John Rhys and one holograph letter on his behalf by Elspeth Rhys from Oxford, etc., 1885-1901, to D. Silvan Evans at Llanwrin. Subjects of the correspondence include an interpretation of a text ('Neu vi luossawc yntrydar ....') from the Book of Taliesin, numerous problems of Welsh etymology, a manuscript dictionary discovered by Gwenogvryn Evans at the Bodleian Library, observations on the recipient's dictionary, adjudication on essays [submitted to the London national eisteddfod, 1887], arrangements for meetings of the Tithe Agitation Committee (1887) (of which the writer was Secretary), an address at Bangor, a contribution to Y Traethodydd, the application of J. M[orris] Jones for the lectureship at Bangor [University College], the illness of Dr [Gudbrandur] Vigfússon [at Oxford], an English version of an inscribed englyn at Michaelston-super-Ely, condolence on the recipient's bereavement [i.e. the death of his wife], a gift to the recipient of the writer's Studies in the Arthurian Legend, Mr [E. G. B.] Phillimore's attack on the 'caddishness' of Welsh people and especially of members of the 'Dafydd ab Gwylym Club', the interpretation of the old stones at Wareham, the progress of [J. Morris] Jones's publication of 'Llyfr yr Ancr', the treatment of Wales 'under the rule of Lord Aberdare quite recently' (12 November 1892), letters of congratulations to the writer [on his appointment as Principal of Jesus College, Oxford], the application for the grant to the recipient of a Civil List pension, the election of the recipient to a three years' fellowship of Jesus College, Oxford, the possibility of the grants of Cymmrodorion medals to the writer and the recipient (1897) (with observations on Phillimore's work as editor of the Society's publications), thanks for a new 'Sten [Sioned] (1901), personal, etc. The volume also contains holograph letters and postcards from T. Marchant Williams [from London] to Egerton Phillimore and to [Daniel Lewis Lloyd] bishop [of Bangor] (copy), 1897 (2) (a Civil List grant to D. Silvan Evans), John Rhys to 'Harry Silvan' [J. H. Silvan Evans], 1897-1906 and undated (3) (a Civil List grant to D. Silvan Evans, the livings of Llanddewi Velfrey and Llandow (with a reference to the claim of [John Edwin] de Hirsch-Davies), John Rhys to [Robert Roberts ('Y Sgolor Mawr')], 1879 (1) (Celtic philology) (23pp.), and Myvanwy Rhys, Aberystwyth to [J. H.] Davies, [19]20 (1) (returning the John Rhys letters contained in Cwrtmawr MSS 758-9).

Rhys, John, Sir, 1840-1915

Llythyrau at Tom Hughes Jones,

A letter, 6 October 1913, addressed to Tom Hughes Jones from H. Lloyd Jones (ff. 75-77, English), together with a letter, 13 January 1917, to the same recipient from Ambrose Bebb, describing the latter's recent experiences as a conscientious objector before a Military Service Tribunal (ff. 72-74, Welsh).
In pencil in another hand (ff. 76 verso, 77) are various texts, including excerpts of poetry by Joaquin Miller and George Meredith, together with Alfred Russel Wallace's postal address.

Bebb, W. Ambrose (William Ambrose), 1894-1955

Quaker miscellanies,

  • NLW MS 10577C.
  • File
  • 1706-1869.

An album of miscellanies, compiled [c. 1825]-[1869] (watermark 1823), including transcripts of epistles from the Yearly Meeting of Women Friends in New York to the Yearly Meeting of Women Friends in London, 1808, and from the Yearly Meeting of Women Friends in London to the Quarterly Meetings ... of Women Friends in Great Britain, 1810, 1812, 1813; a letter from Lady Rachel Russell to her son, the Duke of Bedford, 1706; testimonies concerning Sarah Hustler, Bradford, 1817, and Elizabeth Nicholson, Cockermouth, 1835; extracts of pieces of prose and verse, mainly of Quaker interest; three holograph letters and an album entry by Elihu Burritt, 1847-1869; and miscellaneous autographs, and signatures cut from correspondence.

Barddoniaeth amrywiol,

  • NLW MS 16799D.
  • file
  • 1733-[1970].

Casgliad o farddoniaeth amrywiol, 1733-[1970], yn tarddu o nifer o ffynhonnellau, wedi eu derbyn rhwng 1910 a 1970 a'u hel gyda'u gilydd yn y Llyfrgell Genedlethol. = A collection of miscellaneous poetry, 1733-[1970], derived from various sources, accessioned between 1910 and 1970 and collected together at the National Library of Wales.

Poems,

Poems on various subjects, some of which were written circa 1833 and printed in The Age.

Scrapbook of D. Silvan Evans

A massive though ill-arranged scrap-book compiled by D. Silvan Evans containing holograph letters, addressed, except where otherwise stated, to D. Silvan Evans, from D[avid] Nutt, London, 1879 (the text of Presbyter Johannes), S. Prideaux Tregelles, Plymouth, 1860 (the importance of publishing old Welsh prose texts, the writer's views on the essentials of a Welsh dictionary), P[ierre] F[ran?] Merlet, [London] 1853 (advice on French grammars), W[illia]m Smith, [London] 1846 (the proposed publication of a dictionary of Greek and Roman biography and mythology), Reverend T[homas] Briscoe, Holyhead, 1861 (thanks for a copy of the recipient's Llythyraeth yr Iaith Gymraeg), W. W. E. Wynne [of Peniarth] from London [1862] (an invitation to Peniarth to meet Mr Skene), W. Williams ('Caledfryn'), Groes Wen, Pont y Pridd, 1868 (compositor's errors in an article by the recipient), [William] Sotheby to [Thomas Burgess] bishop of Salisbury, 1831 (presenting a copy of the writer's version of the Iliad), C[onnop Thirlwall] bishop of St Davids, Abergwili, [18]43 (accepting the dedication of the recipient's volume of poems), T. Price ('Carnhuanawc'), Cwmdu, 1842-8 (2) (subscribing to a copy of the recipient's Blodau Ieuainc, the derivation of the English 'bother'), W. Owen Pughe, Egryn to 'Unben Gee', 1831 (declining an invitation to Rhyl), I[sidore] Brasseur, King's Coll[ege], Lond[on], 1853 (advice on French grammars and 'the genius of the French Language'), A. Tallenyn, London, 1853 (advice on Italian grammars), C[harles] Meyer, Windsor Castle, [18]47 (subscribing to the recipient's new English and Welsh Dictionary), John M. Traherne, Coedriglan, 1844 (Cardiff eisteddfod), Ernst Sattler, Coburg, 1869 (enclosing a list of Welsh books in the writer's possession), John Thomas ('Ieuan Morganwg'), Newcastle [upon] Tyne, undated (covering poetry by the writer), H. Gaidoz, London, 1869 (an article on Skene's Four Ancient Books of Wales, the recipient's Dictionary and Llyfryddiaeth y Cymry) (French), Le Chevalier de Chatelain, London 1864 (2) (the writer's French translation of the Canterbury Tales, etc.), [John Jones] 'Tegid', Nevern, 1845 (enclosing poems for competition, Aneurin Owen's translation of the Gododdin), James Tully, R[oman] C[atholic] College, Maynooth, 1868 (English-Irish dictionaries), Thomas Powell, Llanwrtyd [aft. Prof. Thomas Powel, University College, Cardiff] to [J. H. Silvan] Evans, undated (criticism of Jeremiah's paper on 'The Milky Way' in relation to the recipient's father's letter), Cha[rle]s B[rodrick] Scott, Freshwater Gate, Isle of Wight, 1862 (admission to [Westminster School]), W[illiam] Spurrell, Carmarthen, 1889 (requesting printer's copy), J. Ceiriog Hughes, Caersws, 1872 (Welsh dialect words), Ev[an] Evans, Dinas Mowddwy, 1868 (a meeting of the Commissioners of Land and Assessed Taxes for the division of Mowddwy), John Davies, Walsoken Rectory, near Wisbeach, 1868 (subscribing to the recipient's proposed Welsh dictionary), [Edward James Herbert, 3rd earl of] Powis, Powis Castle, [18]68 (the authorship of the 'Epigram Ap-pollo'), [Joseph Hughes] 'Carn Ingli', Meltham Parsonage, 1853 (information from Lady Hall about the election to a post), [John Williams] 'Ab Ithel', Middleton, Manchester, 1856 (an invitation to the recipient to act as local secretary to the Cambrian Institute), Ellis Owen, Cefnymeusydd, 1855 (the writer's correspondence with Mr Madocks's daughter, Mrs [Eliza Anne] Roche, the importance of publishing the works of 'I[euan] B[rydydd] Hir', surviving manuscripts of Welsh poetry at Plas Hen [Pwllheli] and Glasfryn [Chwilog], unfavourable observations on the antiquarian interests of Owen Williams of Waunfawr, the success of the [Eifionydd Literary] Society), C. Mahony, Queen's College, Galway [1852] (advice on Irish grammars and dictionaries), V. Pistrucci, King's College, London, 1853 (advice on Italian grammars), Th[omas] De Vere Coneys, Ballinasloe, Galway, 1847 (advice on Irish grammars), A. Heimaan, London, 1849 (advice on German grammars), [Ebenezer Thomas] 'E[ben] Vardd', Clynnog, 1861 (thanks for a gift of the recipient's Llythyraeth yr Iaith Gymraeg, with the writer's observations on the subject), Adolphus Bernays, Harrow Road, [18]53 (advice on [German] grammars), John Jenkins ('Ifor Ceri'), Kerry to Walter Davies ('Gwallter Mechain'), Manafon, 1826 (the Ossian controversy, personal), Henry T[homas] Edwards, [vicar of] Carnarvon, 1870 (thanks for a letter), R[owland] Williams, Meifod, undated (enclosing poetry for publication in Y Gwyliedydd), R. Richards, Penrhoslligwy, Amlwch, 1877 (parentage and pedigree of the Morris brothers of Anglesey), Evan Evans ('Ieuan Glan Geirionydd'), Parsonage, Ince, 1843 (subscribing to the recipient's 'intended work' [Blodau Ieuainc]), Morris Davies, Upper Bangor, 1869 (the writer's article on Edmund Prys, enclosing dictionary words and additions to Llyfryddiaeth [y Cymry], Tho[ma]s Edwards ('Caervallwch'), London, 1843-6 (2) (the recipient's Blodau Ieuainc), William Rees, Llandovery, 1842 (Lady Charlotte Guest's reply to the recipient's objection about the English translation of 'dyniewid', a request for the return of the 'Notes' for the publication of Part V), R. G. Latham, New Malden, Kingston-on-Thames, [18]64 (accepting the accuracy of the recipient's remark), Rowland Williams, Salisbury, [18]64 (a subscription to the recipient's school), John O'Donovan, Dublin, 1852 (advice on Irish grammars), Tho[mas] Holland, Sheffield, 1863 (the legend of S[t] Collen), O[wen] Connellan [of Cork], from Dublin, 1852 (advice on Irish grammars and dictionaries), and [Thomas James ('Llallawg'),] Netherthong, ?1875 (dictionary words) (incomplete); a few miscellaneous manuscript items, among them being 'Cynwysiad Gramadeg y Dr Gruffydd Roberts' in the hand of John Jones ('Tegid'), 1848, a holograph 'hir a thoddaid' to Walter Davies ('Gwallter Mechain') by Dr Carl Meyer, verses entitled 'Castell Conwy' by Edward Evan Jones ('Glasvryn'), a list of 'Geiriau Taleithiol' in the hand of Benjamin Williams ('Gwynionydd'), a fragment on Welsh metrics in the hand of Edward Williams ('Iolo Morganwg'), 'Englynion i Clebryn' by Robert Parry ('Robyn Ddu Eryri'), verses entitled 'The Bard's Return' ('Translated by Lady Charlotte Guest'), etc.; printed matter, including an appeal for subscriptions towards the repair of Llanymawddwy Church, c. 1862, University College of Wales (Aberystwyth) examination questions in Welsh, 1875 and undated, a broadside and leaflet appealing for subscriptions towards the defence of [Joshua] Evans, vicar of Llanover, 1875, and numerous prospectuses of printed publications, e.g. D. Silvan Evans, A Dictionary of the Welsh Language, D. Silvan Evans (ed.), Casgliad o Hymnau at wasanaeth yr Eglwys, D. Silvan Evans (ed.), The Works of the Rev. Walter Davies ... (Gwallter Mechain), Morris Williams ['Nicander'], Hermes Cambrenses: or an Etymological Welsh-English Dictionary, Ysten Sioned (1882), D. Silvan Evans, Telynegion, Rhys Jones, Gorchestion Beirdd Cymru (1773), D. Silvan Evans, Blodau Ieuainc (Early Blossoms), Y Brython (Tremadog), etc.; copious press cuttings, including articles and reviews by, and reviews of works by, D. Silvan Evans, letters published by D. Silvan Evans in Yr Arweinydd and Y Gwron in 1858 concerning his controversy with Thomas Gee over the publication of his Welsh-English Dictionary, an air and verses entitled 'Marwolaeth fy mrawd' by Daniel Thomas Williams ('Tydfylyn'), 'The Sagranus Stone, St Dogmaels' by Robert Williams, Rhydycroesau, and poetry by John Jones ('Tegid'), D. Silvan Evans, Edward Roberts ('Iorwerth Glan Aled'), Edward [Evan] Jones ('Glasfryn'), Llanfair Caereinion, Evan Jones ('Gwyneddon'), Walter Davies ('Gwallter Mechain'), Daniel Evans ('Daniel Ddu o Geredigion'), Robert Harries Jones ('Quellyn'), Thomas Lloyd Jones ('Gwenffrwd') Henry George Thomas, London, John B. Pedler, Liverpool, John Emlyn Jones ('Ioan Emlyn'), John Williams ('Ab Ithel'), Ellis Owen, Cefnymeusydd and many others; and a few engraved portraits and prints, including Morgan Evans, vicar of Llangynllo, Radnorshire, Thomas Charles, Bala, Christmas Evans, and a view of Denbigh, 1847. At the end of the volume there is one loose folio (numbered pp. 203-4) in an eighteenth century hand containing verses (beginning wanting) to 'y twcca' ('nis Gwn'i pwy ai ganodd ond Hugh Hughes ai scrifennodd 1760') and 'englynion' (some attributed to 'E. Rob' and R. Jones).

Evans, D. Silvan (Daniel Silvan), 1818-1903

Results 21 to 36 of 36