Ffeil Llanstephan MS 193 [RESTRICTED ACCESS]. - The works of Aneirin and Taliesin

Ardal dynodi

Cod cyfeirnod

Llanstephan MS 193 [RESTRICTED ACCESS].

Teitl

The works of Aneirin and Taliesin

Dyddiad(au)

  • [1779x1835] (Creation)

Lefel y disgrifiad

Ffeil

Maint a chyfrwng

237 pp. + many blank folios.

Mottled calf.

Ardal cyd-destun

Enw'r crëwr

Hanes bywgraffyddol

William Owen-Pughe was born in Llanfihangel-y-Pennant, Merioneth and brought up in a farmhouse called Egryn in Ardudwy. He moved to London in 1776, where he committed himself to the London Welsh community, becoming a member of both the Gwyneddigion Society and the Honourable Society of Cymmrodorion. He was made a Fellow of the Society of Antiquaries and corresponded with many scholarly figures of his day. Like his contemporary Iolo Morganwg, who greatly influenced him, Pughe held somewhat idiosyncratic ideas concerning the Welsh language and its origins. His own literary output, however, was prolific and included lexicographical works such as A Grammar of the Welsh Language and A Welsh and English Dictionary (both 1803) and translations such as Coll Gwynfa (1819), a Welsh rendering of Milton's 'Paradise Lost'. He was also principal editor of The Myvyrian Archaiology of Wales (1801-1807) and the short-lived periodical Y Greal (1805-1807) and was a regular contributor to the newspapers and magazine publications of his day. Pughe conducted a close relationship with the writer and prophet Joanna Southcott from around 1803 until her death in 1814.

Hanes archifol

Ffynhonnell

Ardal cynnwys a strwythur

Natur a chynnwys

A manuscript containing, in excellent script by William Owen-Pughe, the works of Aneirin and Taliesin, etc. At the beginning of the volume are sketches of human faces, followed by notes on 'Gafis' and 'Deffrobani' and on the Irish alphabet, and a title page headed 'o Gasgliad Huw Morus, Tuddyn Tudur, 1796' (pp. i-2). The text also includes introductions to Aneirin and Taliesin (pp. 7, 63).
There is no evidence that this manuscript was used for the Myvyrian Archaiology of Wales.

Gwerthuso, dinistrio ac amserlennu

Croniadau

System o drefniant

Ardal amodau mynediad a defnydd

Amodau rheoli mynediad

Access to the original manuscript by authorised permission only. Readers are directed to use surrogate copies.

Amodau rheoli atgynhyrchu

Usual copyright laws apply.

Iaith y deunydd

Sgript o ddeunydd

Nodiadau iaith a sgript

Welsh, English.

Cyflwr ac anghenion technegol

Cymhorthion chwilio

J. Gwenogvryn Evans, Report on Manuscripts in the Welsh Language, vol. II, part II (London, 1903), pp. 777-778.

Ardal deunyddiau perthynol

Bodolaeth a lleoliad y gwreiddiol

Bodolaeth a lleoliad copïau

Available on microfilm at the Library.

Unedau o ddisgrifiad cysylltiedig

Disgrifiadau cysylltiedig

Ardal nodiadau

Nodiadau

Preferred citation: Llanstephan MS 193 [RESTRICTED ACCESS].

Dynodwr(dynodwyr) eraill

Virtua system control number

vtls006090026

Pwyntiau mynediad

Pwyntiau mynediad lleoedd

Pwyntiau mynediad Enw

Ardal rheolaeth disgrifiad

Dynodwr disgrifiad

Dynodwr sefydliad

Llyfrgell Genedlaethol Cymru = The National Library of Wales

Rheolau a/neu confensiynau a ddefnyddiwyd

Statws

Lefel manylder disgrifiad

Dyddiadau creadigaeth adolygiad dilead

Iaith(ieithoedd)

Sgript(iau)

Ffynonellau

Ardal derbyn

Pobl a sefydliadau cysylltiedig

Lleoedd cysylltiedig

Storfa ffisegol

  • Microform: $h - MEICRO LLANSTEPHAN MS 193.
  • Text: Llanstephan MS 193 [RESTRICTED ACCESS]; $z - Access to the original manuscript by authorised permission only. Readers are directed to use surrogate copies..