File 577C. - Translations of articles from Archaeologia Cambrensis,

Identity area

Reference code

577C.

Title

Translations of articles from Archaeologia Cambrensis,

Date(s)

  • [1846x1900]. (Creation)

Level of description

File

Extent and medium

Context area

Archival history

Immediate source of acquisition or transfer

Content and structure area

Scope and content

A notebook containing translations into Welsh of articles and notes largely of Llŷn interest from Archaeologia Cambrensis, Vols. I-IV, 1846-9 (not in the autograph of John Jones ('Myrddin Fardd'), except for the references to Archaeologia Cambrensis.) There are also some loose papers, including a translation in the autograph of R. P. Morris of a note on Bodwrda, Aberdaron [Archaeologia Cambrensis, 1849, p. 208] sent to 'Myrddin Fardd', and translations in another hand of notes on inscribed stones at Llannor and Cefnamwlch [Archaeologia Cambrensis, 1847, p. 201, and 1859, p. 53].

Appraisal, destruction and scheduling

Accruals

System of arrangement

Conditions of access and use area

Conditions governing access

Conditions governing reproduction

Language of material

  • Welsh

Script of material

Language and script notes

Welsh.

Physical characteristics and technical requirements

Finding aids

Generated finding aid

Allied materials area

Existence and location of originals

Existence and location of copies

Related units of description

Related descriptions

Notes area

Note

Title based on contents.

Note

Preferred citation: 577C.

Alternative identifier(s)

Virtua system control number

vtls005595803

Project identifier

ISYSARCHB55

Access points

Place access points

Name access points

Genre access points

Description control area

Description identifier

Institution identifier

Llyfrgell Genedlaethol Cymru = The National Library of Wales

Rules and/or conventions used

Status

Level of detail

Dates of creation revision deletion

Language(s)

Script(s)

Sources

Accession area