Dangos 48 canlyniad

Disgrifiad archifol
Rhagolwg argraffu Gweld:

5 canlyniad gyda gwrthrychau digidol Dangos canlyniadau gyda gwrthrychau digidol

Cywyddau

  • NLW MS 3061D [RESTRICTED ACCESS]
  • Ffeil
  • [c. 1690]-[?mid 18 cent.]
  • Rhan oMostyn Manuscripts

Welsh poetry relating for the most part to the families of Nannau and Cors y Gedol, together with a history of the Gwydir family, etc. Pages 1-184 and 197-213 were transcribed, [c. 1690], by 'John Davies, commonly called John David Laes, a family poet at Nannau' (pp. iii, 497); pp. 217-232 and 289-295 are in the autograph of the Rev. William Wynn (p. 295); and pp. i-vii, 497-498 are in the hand of Lewis Morris of Anglesey. The remainder of the manuscript seems to belong to the first quarter of the eighteenth century.

Davies, John, d. 1694.

Barddoniaeth

A volume containing Welsh poetry by various poets, etc.

Cywyddau ac Awdlau

  • NLW MS 3057D [RESTRICTED ACCESS]
  • Ffeil
  • [1558]-[1563], [mid-17 cent.]
  • Rhan oMostyn Manuscripts

A volume of awdlau and cywyddau by various poets. The manuscript is a composite volume and is divided into four books: Part I (pp. 49-434), Part II (pp. 435-512), Part III (514-942) and Part IV (pp. 943-998). Pages 57-432 appear to have been written before 1563; the remainder belongs to the mid-seventeenth century.

Gwaith yr hen feirdd

A collection of cywyddau in several hands of the seventeenth century, including poems by Thomas Prys (pp. 559-609).

Prys, Thomas, 1564?-1634

Llyfr Gwyn Corsygedol

A collection of cywyddau, awdlau and carols partly in the hand of William Bodwrda. Poems by Wiliam Cynwal are especially well represented in this manuscript (pp. 91-185), which is written in three different but contemporary hands. Pages 193-280 are of an earlier date than the remainder of the manuscript.

Bodwrda, William, 1593-1660.

Cywyddau a Brut y Tywysogion

A composite manuscript from the Gloddaeth Library, consisting of cywyddau and Brut y Tywysogion (pp. 35-178).

Barddoniaeth Gymraeg a Saesneg,

  • NLW MS 23940A.
  • ffeil
  • 1829-[1830au].

Cyfrol, 1829-[1830au], o bosib yn llaw un Richard Prichard, yn cynnwys copïau o farddoniaeth Gymraeg (ff. 1-6 verso) a Saesneg (ff. 18 verso-22 verso). = A volume, 1829-[1830s], possibly in the hand of one Richard Prichard, containing copies of poetry in Welsh (ff. 1-6 verso) and English (ff. 18 verso-22 verso).
Mae'r farddoniaeth Gymraeg yn cynnwys tua phedwar deg tri o benillion telyn, ynghyd ag un englyn (f. 1) a hwiangerdd (f. 6 recto-verso); maent yn hysbys o ffynnonellau llawysgrif a phrintiedig eraill heblaw am dri, y rhai sy'n cychwyn 'Gwyn y fyd na fai gyn [?hawsed]' (f. 5), 'Mae gan i gariad yn y Werddon' (f. 5 verso) a 'Dacw dy a dacw dalcen' (f. 6), sydd heb eu canfod. Mae'r farddoniaeth Saesneg yn cynnwys penillion a dernynnau eraill o gerddi gan nifer o feirdd, gan fwyaf o'r unfed ganrif ar bymtheg a'r ail ganrif ar bymtheg, gan gynnwys Sir Charles Sedley (f. 22 verso), George Gascoigne (ff. 20 verso-21), Samuel Daniel (ff. 19 verso-20), Henry Willoughby (ff. 19 recto-verso) a Michael Drayton (f. 18 verso). = The Welsh poetry consists of some forty-three 'penillion telyn', along with a single englyn (f. 1) and a lullaby (ff. 6 recto-verso). These are known from other manuscript or printed sources with the exception of three, those beginning 'Gwyn y fyd na fai gyn [?hawsed]' (f. 5), 'Mae gan i gariad yn y Werddon' (f. 5 verso) and 'Dacw dy a dacw dalcen' (f. 6), which have not been traced. The English poetry consists of verses and fragments from the works of various poets, mostly of the sixteenth and seventeenth centuries, including Sir Charles Sedley (f. 22 verso), George Gascoigne (ff. 20 verso-21), Samuel Daniel (ff. 19 verso-20), Henry Willoughby (ff. 19 recto-verso) and Michael Drayton (f. 18 verso).

Arithmetical Exercises, &c.

  • NLW MS 2304D.
  • Ffeil
  • [19 cent.]

An arithmetical exercise book, with transcripts of 'cerddi' by Thomas Edwards ('Twm o'r Nant') and others, transcripts of 'bidding' letters, and miscellanea.

Edwards, Thomas, 1739-1810

Poole family memoranda,

  • NLW MS 21728B.
  • Ffeil
  • 1634- [18 cent.].

A composite volume comprising Llyfr Gweddi Gyffredin (Llundain, 1634) lacking title-page, and Llyfr y Psalmau, wedi ev cyfieithv a'i cyfansoddi ar fesvr cerdd yn Gymraeg by Edmund Prys, Archdeacon of Merioneth (Llundain, 1638) with many seventeenth- and eighteenth-century marginal and additional notes in Welsh, English, and Latin. The manuscript additions include a prayer in Welsh (Llyfr Gweddi Gyffredin B8v), verse in Welsh by Ellizabeth Price 'i dyrfa Llandanwg'(ibid 06), englynion by 'H.M.' [Huw Morus] and 'H.E.R.' (ibid Aa1v), a riddle in Latin (ibid Gg7), and entries relating to the births and baptisms of the children of Richard Poole of Tyddin y Felin, Llanfair-iuxta-Harlech, co. Merioneth (f. ii, ibid Mm2v, Llyfr y Psalmau A1v), and of Richard Vaughan, esq., of Corsygedol (f. iv verso).

Barddoniaeth amrywiol,

  • NLW MS 21702E.
  • Ffeil
  • 1663-1994

Barddoniaeth o'r ail ganrif ar bymtheg hyd yr ugeinfed ganrif, gan gynnwys gweithiau gan Alan Llwyd (f. 2), W. J. Gruffydd (f. 14), Richard Davies (Mynyddog) (f. 76), Ray Howard-Jones (ff. 98-104), R. Williams Parry (ff. 106-110), Saunders Lewis (ff. 132-136), Vernon Watkins (f. 146), Harri Webb (ff. 153-154), Katherine Philips (The Matchless Orinda) (f. 158), ac Euros Bowen (ff. 161-169), ynghyd â nifer o feirdd llai enwog a rhai darnau anhysbys. Cynigiwyd rai o'r cerddi mewn cystadlaethau eisteddfodol (ff. 36-51, 53-61, 63, 113-124). Mae nifer o'r cerddi yn llaw y beirdd eu hunain, eraill yn gopïau neu mewn teipysgrif. Ceir hefyd garol plygain, a nodwyd i lawr [?19 gan., ¼ olaf] (ff. 155-157 verso), a llythyr, 1994, oddi wrth Jon Meirion Jones at Dafydd Ifans yn Llyfrgell Genedlaethol Cymru yn ymwneud â Dafydd Jones (Isfoel) y Cilie (ff. 149-150). = Poetry, seventeenth to twentieth centuries, including works by Alan Llwyd (f. 2), W. J. Gruffydd (f. 14), Richard Davies (Mynyddog) (f. 76), Ray Howard-Jones (ff. 98-104), R. Williams Parry (ff. 106-110), Saunders Lewis (ff. 132-136), Vernon Watkins (f. 146), Harri Webb (ff. 153-154), Katherine Philips (The Matchless Orinda) (f. 158), and Euros Bowen (ff. 161-169), together with many lesser-known poets and some anonymous pieces. Some of the poems were submitted for competition at eisteddfodau (ff. 36-51, 53-61, 63, 113-124). Many of the poems are autograph while others are copies or in typescript. Also included is a plygain carol, noted down [?19 cent., last ¼] (ff. 155-157 verso), and a letter, 1994, from Jon Meirion Jones to Dafydd Ifans at the National Library of Wales regarding Dafydd Jones (Isfoel), Cilie (ff. 149-150).

Llwyd, Alan.

Commonplace book

A composite volume in the hand of the Rev. Evan Evans (Ieuan Fardd) containing Welsh and English poetry (pp. 1-102, 127-207, 215-393, 497-507, 549-664), by Ieuan Fardd himself, Edward Richard, Tudur Aled and Edmwnd Prys and others, as well as extracts from Pope's Messiah (including a Welsh translation) (pp. 33, 47) and a translation from the work of Milton (pp. 215-242). One poem (pp. 153-173) is dedicated to Sir Watkin Williams Wynn. There are also extracts from Virgil's Fourth Eclogue, with Beattie's translation into English (pp. 13-28), from Dryden's translation of Virgil (109: The Song of Simeon) (pp. 103-114), from Lord Lyttelton's history of Henry II (1767) (pp. 115-125), and from 'Llyfr Plas y Ward' ('Ystori Gr: ap Cynan') (pp. 397-428); copies of letters from Dr Tancred Robinson to Robert Davies, Llannerch, and between Robert Davies and William Lloyd, bishop of St Asaph (pp. 429-451); 'A letter on British History' relating to Geoffrey of Monmouth, Humphrey Llwyd and others (pp. 461-492); a copy of a translation, 1629, by the Rev. Richard Lloyd of a work by Arthur Dent (second edition (1683), edited by Charles Edwards, with a copy of Charles Edwards's preface) (pp. 493-496); a copy of the title, dedication, etc. of James Howell's Lexicon Tetraglotton (London, 1660) (pp. 513-548); etc.

Lloffion Cymreig,

'Englynion' and other poems, some of them holograph, composed for the most part at informal meetings of bards in the house of John Jenkins, the writers including David Rowland ('Dewi o Brefi'), 'Cedewain', John Jenkins, Walter Davies, David Davies ('Dewi Fardd o Geri'), William Moses ('Gwilym Tew Glan Taf'), John Howell ('Ioan ab Hywel', alias 'Eos Glandyfroedd'), Robert Davies ('Bardd Nantglyn'), David Richards ('Dewi Silin'), Aneurin Owen, Evan Evans ('Ieuan Glan Geirionydd'), Elizabeth Jenkins ('Eos y Bele'), William Ellis Jones ('Gwilym Cawrdaf'), John Jones ('wyr Dafydd Jones o Drefriw'), Hugh Jones ('Huw Erfyl'), John Hughes (author of Horae Britannicae), William Edwards ('Gwilym Padarn'), Thomas Jones ('Thomas Gwynedd', alias 'Tydain'), Daniel Evans ('Daniel Ddu o Geredigion'), Robert Parry ('Robin Ddu Eryri'), Thomas Ellis ('Eos Tegeingl'), Edward Williams ('Iolo Morganwg'), William Owen ('Gwilym Glan Hafren'), John Blackwell ('Alun'), Peter Jones ('Pedr Fardd'), John Jones ('Collwyn'), and David Harris ('Kerry').

Transcripts of letters

Transcripts of letters from John Morgan (Matchin), Lewis Morris, and William Wynn, with notes by Walter Davies; a transcript of Account of MSS. in Wales, written by the learned and ingenious Lewis Morris, as it is supposed about the year 1745 (cf. Panton MS. 29, i.e., N.L.W. MS. 1998); transcripts, by Walter Davies, of Welsh poems allan o Lvyr Med Davis o Vron Wion ym Meirion-a sgrivwyd 1738; etc.

Canlyniadau 21 i 40 o 48