Dangos 73 canlyniad

Disgrifiad archifol
Dafydd Nanmor, active 1450-1490
Dewisiadau chwilio manwl
Rhagolwg argraffu Gweld:

Barddoniaeth

'Cywyddau', 'awdlau' and carols by Huw Arwystli, Owain Gwynedd, Syr Owain ap Gwilym, Siôn Phylip, Ieuan Llwyd, Hywel Cilan, Edwart Urien, Lew[y]s Glyn Cothi, Rhys Cain, Dafydd ap Gwilym, Mathew Brwmffild, Ieuan Dew Brydydd, Dafydd Nanmor, Lewis Trefnant, Huw Machno, Sion Tudur, Guto'r Glyn, Sion Cain, Gruffudd Llwyd ap Dafydd ab Einion, Sion Mowddwy, Edmwnd Prys, Wiliam Llŷn, Richard [Rhisiart] Phylip, Sion Cent, Syr Phylip o Emlyn, Rhys ab Ednyfed, Iorwerth Fynglwyd, Syr Dafydd Trefor, Hywel ap Dafydd ab Ieuan ap Rhys, Tudur Penllyn, Deio ab Ieuan Du, Tudur Aled, Mastr Harri, Robin Ddu, Mor[u]s ab Ifan ab Einion, Edwart ap Rhys, Sion ap Rhys ap Llywelyn, Dafydd ab Edmwnd, Rhys ap Huw ab Ednyfed, Rhydderch ap Sion Llywelyn, Thomas Vaughan, William Vaughan, Sion Benddu, Gruffudd Gryg, Taliesin, Ieuan ap Hywel Swrdwal, Iolo Goch, Rhys ab Ednyfed and Bedo Hafesb; 'englynion', triads and recipes.

Barddoniaeth

Cywyddau and other poetry by Robin Ddu, Sion Ceri, Gronw Ddu o Fôn, Dafydd Llwyd ap Llywelyn ap Gruffudd, Maredudd ap Rhys, Guto'r Glyn, Iorwerth Fynglwyd, Rhys Goch Eryri, Wiliam Llŷn, Dafydd ap Gwilym, Tudur Aled, Owain ap Llywelyn ap Moel y Pantri, Lew[y]s Morganwg, Dafydd Nanmor, Gruffudd Gryg, Iolo Goch, Sion ap Hywel, Lew[y]s Môn, Gruffudd ab Ieuan ap Llywelyn Fychan, Ieuan Deulwyn, Gruffudd Llwyd ab Ieuan, Siôn Tudur, Ieuan ap Rhydderch, Tudur Penllyn, Gruffudd Llwyd ap Dafydd, Siôn Cent, Gruffudd ab yr Ynad Coch, [Sir] Rhys ap Thomas, Hywel Swrdwal, Aneirin [Gwawdrydd], Lew[y]s Glyn Cothi, Ieuan Du'r Bilwg, Robert Leiaf, Gruffudd Hiraethog, Deio ab Ieuan Du, Dafydd ab Edmwnd, Ieuan ap Gruffudd Leiaf, William Cynwal, Llawdden, Ieuan Gethin ab Ieuan ap Lleision, Llywelyn ap Maredudd ab Ednyfed, Hywel Aeddren, Hywel ap Dafydd ab Ieuan ap Rhys, Morgan ap Huw Lewis, Sion Brwynog, 'Huw Llwyd', Roger [C]yffin, Daniel ap Llosgwrn Mew, Bleddyn Fardd, Dafydd Baentiwr, Gruffudd ab Ieuan ap Rhys Llwyd, Sion ap Hywel [ap Llywelyn] Fychan, Siôn Phylip, S[i]r Owain ap Gwilym, Syr Hywel o Fuellt, Rhys ap Hywel ap Dafydd and Ieuan Castell.

Llyfr Llywelyn Siôn o Langewydd,

Cywyddau, awdlau and other poetry mainly in the hand of Llywelyn Siôn of Llangewydd, Glamorgan, poet and transcriber of Welsh manuscripts. Among the works included are those of Lewys Morgannwg, Davydd Nanmor, Iorwerth Vynglwyd, Howel Swrdwal, Risiart Iorwerth, Lewys y Glynn, Wiliam Egwad, Gyttor Glynn, Gwili, Tew, Sion Mowddwy, Llywelyn Sion (y copiwr), Risiart Lewys, Sion ap Howel Gwyn, Davydd Benwyn, Sion Tydyr, Meredydd ap Roser, Ieuan Gethin, Ieuan ap Howel Swrdwal, Huw Kae Llwyd, Huw Davi o Wynedd, Ieuan tew brydydd, William Llun, Llawdden, Lewys Mon, Bedo ffylib bach, Tydur Aled, Llywelyn ap Howel ap Ieuan ap Gronw, Rys Pennarth, Howel Davydd ap Ieuan ap Rys, Syr ffylip Emlyn, Syr Gruffydd Vychan, Lang lewys, Gryffydd Gryg, Thomas Derllysg, Rys Brychan, Ieuan ap Huw, Sils ap Sion, Daio du o benn y dainiol, Meistr Harri, Tydur Penllyn, Llywelyn Goch y dant, Gryffydd Davydd ychan, Gryffydd Llwyd ap Einon lygliw, Huw Dwnn, Risiart ap Rys brydydd, Ieuan daelwyn, Iolo Goch, Gwilim ap Ieuan hen, Morgan ap Howel, Thomas Llywelyn, Rys Brydydd, Ieuan ap Rydderch ap Ieuan Llwyd, Sion y Kent, Maredydd ap Rys, Mairig Davydd, Rys Nanmor, Rys Brenn, Ieuan Du'r Bilwg, Syr Davydd ap ffylip ap Rys, Ieuan Llawdden, Thomas Brwynllys, Rys ap Harri, Gronw Wiliam, Deio ap Ieuan Du, Morgan Elfel. Inserted between ff. 196 and 197 are poems in a later hand, mainly to Rowland Gwyn of Glanbran, by Thomas Jones, vicar of Llangamarch, his brother Dafydd Jones, and Thomas Morgan. At the end is a list of the poems and authors in a still later hand.

Llywelyn Siôn and others.

Barddoniaeth, &c.

Poetry, mainly 'cywyddau' with a few 'awdlau' and 'englynion', by Sion Tudur, Thomas Prys 'o Blas Iolyn', Gruffudd Hiraethog, Morice ab Ieuan ab Eigian, Iolo Goch, Dafydd ap Gwilym, Gwerful Mechain, Ieuan Llwyd 'or Towynn', Guto'r Glyn, Llywelyn Goch ap Meurig Hen, Gruffudd Gryg, Rhys Pennardd, Richard Gruffydd ap Huw, Dengyn Kyfeiliog, Dafydd ab Edmwnd, Gruffydd Kenrick Coch, Edmwnd Prys, Owain Waed Da, Hywel Cilan, Iorwerth Fynglwyd, Hywel ap Llywelyn ap Moel y Pantri, Gruffudd ab Ieuan ap Llywelyn Fychan, Maredudd ap Rhys, Gruffudd ap Gronw Gethin, Tudur Aled, Gutun Owain, Deio ab Ieuan Du, Gruffudd Llwyd ap Dafydd ab Einion, Richard Gruffydd ap Huw, Robert Leiaf, Ieuan Dyfi, Wiliam Llyn, Sion Cent, Lewis Jones, John Price ('of N.M., 1635'), Huw Arwystli, Dafydd Nanmor, Rhys Nanmor, Rhys Goch Eryri, Syr Dafydd Owain, Raff ap Robert, Sion Phylip, Richard ap Hywel ap Dafydd ab Einion, and Lewis Mon. Among miscellaneous items in the manuscript is a copy of a letter by John Parry in which he mentions his cousin Thomas Lloyd of Nantglyn.

Barddoniaeth

A seventeenth century transcript of 'cywyddau' by Rhys ap Rhys, Ieuan Brechfa, Syr Dafydd Trefor, Tudur Aled, Lew[y]s Môn, Siôn Tudur, Gruffudd Hiraethog, Huw Talai, Ieuan ap Hywel Swrdwal, Dafydd ap Hywel ab Ieuan Fychan, Ieuan Deulwyn, Robin Ddu, Deio ab Ieuan Du, Mathew Brwmffild, Guto'r Glyn, Lewis Glyn Cothi, Rhys Degannwy, Dafydd Nanmor, Gruffudd ap Gronw Gethin ('o lanvair talhayarn'), Wiliam Llŷn, Syr Owain ap Gwilym, Lew[y]s Morganwg (Llywelyn ap Rhisiart), Llawdden, Ieuan Gyfannedd, Dafydd Baentiwr, Gruffudd Gryg, Dafydd ap Gwilym, Dafydd ab Edmwnd, Gutun Owain and Dafydd Cowper.

Barddoniaeth

A seventeenth century transcript of 'cywyddau' and 'awdlau' by Huw Machno, Dafydd ap Gwilym, Sion Cent, Sion Tudur, Dafydd Nanmor, Iolo Goch, Tudur Penllyn, Guto'r Glyn, Tudur Aled, Ieuan Deulwyn, T[h]om[a]s Derllys, Robert Leiaf, Wiliam Llŷn, Sion Brwynog, Robin Ddu, Gruffudd Hiraethog, Lewis Daron, Owain Waed Da, Hywel Cilan, Dafydd ab Edmwnd, Rhys Goch Eryri, Sypyn Cyfeiliog, Lewis Glyn Cothi, Iorwerth Fynglwyd, Ieuan ap Tudur Penllyn, Lew[y]s Morganwg (Llywelyn ap Rhisiart), Deio ab Ieuan Du, Bedo Brwynllys, Wiliam Cynwal, Huw Arwystli, Mor[u]s Dwyfech (Morus ap Dafydd ab Ifan ab Einion), Bedo Phylip Bach, Sion Phylip, Maredudd ap Rhys, Lew[y]s Môn, Ieuan ap Gruffudd Leiaf, Richard Phylip, Rhys Goch Glyndyfrdwy, Ieuan ap Rhydderch ab Ieuan Llwyd, Gruffudd ab Ieuan ap Llywelyn Fychan, Dafydd Llwyd ap Llywelyn ap Gruffudd, Llywelyn ap Gutun [ap Ieuan Lydan], Sion ap Robert ap Rhys, Dafydd Benfras, Bleddyn Fardd, Edmwnd Prys, Gwilym ab Ieuan Hen, Syr Dafydd Trefor, Gruffudd Phylip, Ifan Llwyd (Gwaun Eingian), Edwart Ifans and Rhys ap Robert ap Hywel; 'englynion'; a vocabulary of old Welsh words; genealogies of the Lloyd family of Dulassau, etc.

Barddoniaeth

A sixteenth century transcript of 'cywyddau' by Dafydd ab Edmwnd, Dafydd Nanmor, Iolo Goch, Morys ap Hywel, Maredudd ap Rhys, Robert Leiaf, Ieuan Brydydd Hir [Hynaf], Gwerful Mechain, Sion Cent, Wiliam Llŷn, Hywel ap Dafydd ab Ieuan ap Rhys, Wiliam Cynwal, Bedo Brwynllys, Dafydd ap Gwilym, 'Prydydd da', Sion Tudur, Gruffudd Hiraethog, Lewis Glyn Cothi, Bedo Aeddren, Lewis Menai, Simwnt Fychan, Edwart ap Raff, Roger Cyffin and Catrin ferch Gruffudd ab Ieuan ap Llywelyn Fychan; and prose extracts, including a translation of the first part of the Gospel of St John.

Barddoniaeth

A seventeenth century transcript of 'cywyddau' and other poetry by Edmwnd Prys, John Havard ('o lanyspyddaid'), Tudur Aled, Simwnt Fychan, Siôn Tudur, Robin Dyfi, Dafydd ap Gwilym, Dafydd ab Edmwnd, Sion Fychan (Caethle), Robin Clidro, Richard Phylip, Huw Arwystli, Siôn M[a]wddwy, Sion Celli, Syr Huw Roberts, Sion Cent, Sion Phylip, David Jones, Ffowc Prys, Sion Cain, Thomas Prys, Huw Llwyd (Cynfal), Richard Elis, Sion Gibbs ('gyfraithiwr ludlo'), John Davies (Mallwyd), Morys ab Ieuan ab Einion, Dafydd Nanmor, Iolo Goch, Wiliam Llŷn, Owain Gwynedd, Syr Lewis Meudwy, Syr Phylip o Emlyn, Deio ab Ieuan Du, Bedo Brwynllys, Ieuan Dew Brydydd, Syr Robert Myltwn, Bedo Hafesb, Syr Rhys o Garno, Dafydd Llwyd ap Llywelyn ap Gruffudd, Gruffudd Phylip, Robin Ddu and Gruffudd ap Dafydd Fychan.

Merionethshire and Caernarvonshire records (facsimile)

A facsimile manuscript in two parts mostly in the hand of William Watkin Edward Wynne. The first part comprises copies (some printed) of charters, public records, deeds, pedigrees, poetry, etc. of Merionethshire and Caernarvonshire interest, some of which are taken from transcripts made by Robert Vaughan, Hengwrt. The material includes records and pedigrees relating to the Wynn family of Peniarth; notes on the Maurice and Owen families of Clenennau, Penmorfa, Caernarvonshire, with related deeds possibly in the hand of William Maurice of Llansilin; deeds relating to the Porkington estate; an extent of the commote of Eifionydd, 1352; an extract from the Coroner's Rolls for Merionethshire, 1345; charters of Castell y Bere and Harlech Castle; pedigrees of Madog ap Dafydd of Hendwr, Llandrillo, Merionethshire; an ode to Einion ap Gruffydd of Corsygedol by Gruffudd Gryg; odes to Dafydd ab Ieuan ab Einion by Guto'r Glyn and Dafydd Nanmor; letters addressed to W. W. E. Wynne, the correspondents including Walter Davies ('Gwallter Mechain'); etc. The second part is also mostly in the hand of W. W. E. Wynne and again comprises material mainly of Merionethshire and Caernarvonshire interest, including pedigrees, correspondence, deeds, etc. relating to the Porkington estate and to the Maurice family and to the Wynne family of Glyn and Ystumcegid, Caernarvonshire; poetry relating to members of the Wynn family of Glyn by Huw Machno, Rhisiart Cynwal and others (one elegy translated into English); press cuttings taken from the Cambrian News, 1879; letters addressed to W. W. E. Wynne, the correspondents including Walter Davies ('Gwallter Mechain') and Joseph Morris; etc.

Cywyddau a baledi,

Transcripts by John Humphreys Davies, [Sir] Owen M. Edwards and Henry Rowlands, Llangollen of poetry by Hugh Cadwaladr, Dafydd Nanmor, Gruffudd Hiraethog, Hywel Cilan, Iolo Goch, Mr William Lloyd, Thomas Llwyd, Owain ap Llywelyn Moel y Pantri, Owain Gwynedd, Siôn Mawddwy, Gwerfyl Mechain, William Phylip, Rhys Goch Eryri, Rowland Huw, Tudur Aled, Tudur Penllyn, Siôn Tudur, John Vaughan, Rowland Vaughan, Margaret Rowland, Watcyn Clywedog and Wiliam Llŷn.

O. M. Edwards, J. H. Davies and Henry Rowlands.

Cywyddau a baledi,

Transcripts mainly by [Sir] Owen M. Edwards of poetry by Ellis Cadwaladr, William Cadwaladr, Dafydd Llwyd ap Llywelyn ap Gruffudd [Dafydd Llwyd, Mathafarn], Dafydd Nanmor, John Edwards, Elis y Cowper, Gruffudd Hiraethog, Guto'r Glyn, Gutun Owain, Iolo Goch, Hugh Jones, 'Mr. Lewis curad Cerrig y Drudion', Lewis Glyn Cothi, Mathew Owen, Gruffydd Phylip, Siôn Phylip, William Phylip, Edmwnd Prys, Thomas Prys, Robert Siôn Owen, Ellis Rowland, Simwnt Fychan, Siôn Dafydd Las [John Davies], Tudur Aled and John [Siôn] Tudur.

O. M. Edwards and others.

'Talm o hen-gerdd i Foelyrch',

A composite volume of collections of Welsh poetry and prose made about 1635. The title is derived from the third section which contains a number of poems to members of the Wynn family of Moelyrch in Llansilin. Amongst the poets represented are Hywel Cilan, Tudur Aled, Rhys Cain, Gruffudd Hiraethog, Sion Cain, Guto'r Glyn, Edmwnd Prys, Lewis Glyn Cothi, Iolo Goch, Cynddelw Brydydd Mawr, Iorwerth Fynglwyd, Taliesin, Dafydd ap Gwilym, Dafydd Nanmor and Wiliam Cynwal. Miscellaneous material in the volume includes a copy of an award relating to Moelyrch, 1540; a fragment of a letter by Charles I; the pedigrees of Oliver Cromwell, Holland and Morris, and Kyffin of Bodfach; a roll of the Caerwys Eisteddfod, 1567; an extract from 'Breuddwyd Rhonabwy'; a list of the sheriffs of Denbighshire from 1541 to 1635, with additions to 1658; a copy of documents relating to the treaty of alliance concluded between Charles VI of France and Owain Glyndŵr; extracts from the epigrams of John Owen; and extracts from scripture.

Letter to James Ussher and Welsh poetry

A letter, in English, from Robert Vaughan of Hengwrt to James Ussher, archbishop of Armagh, concerning the dating of various historical events (pp. 1-44); and cywyddau and awdlau of Tudur Penllyn, Ieuan Tudur Penllyn and Dafydd Nanmor in the hand of Robert Vaughan (pp. 45-171).

Vaughan, Robert, 1592-1667

Poetry,

Poetry in praise of William Owen of Henllys (c. 1486-1574) and his son George Owen (c. 1552-1613), of George William Griffith (1584-1655?) of Penybenglog, Pembrokeshire and others. The text is in several hands; pp. 1-62 shows beautiful penmanship. Some of the poems are dated and several (Dafydd Emlyn (pp. 145, 161, 186), Dafydd Llwyd Mathew (pp. 149, 153), Gruffudd Hafren (p. 157), Harri Howel (p. 180), Robert Dyfi (p. 182), Siams Emlyn (p. 183) appear to be autograph. Pp. 129-136 are apparently in the autograph of R. Phillipp [Rhisiart Phylip]. Other cited poets include Iolo Goch, Dafydd Nanmor, Sion Mawddwy and Taliesin.

'Llyfr Tomas ab Ieuan, Tre'r-bryn',

A manuscript in two volumes containing a corpus of Welsh strict-metre verse consisting almost entirely of 'cywyddau', and a few Welsh prose items. The foliation of the 'text' (original f. 1 missing, original ff. 2-21 renumbered 1-20, a previously unnumbered folio between original ff. 21-2 now f. 21, ff. 22-623 as originally numbered with 75 twice and 265 and 577 missed out) is continuous, and the division into vol. I (ff. 1-300), now NLW MS 13061B, and vol. II (ff. 301-623), now NLW MS 13062B, occurs in the middle of a poem. Unnumbered leaves of later origin than those of the text have been inserted at the beginning and end of each volume. The manuscript, sometimes referred to as 'Y Byrdew Mawr', is in the hand of Thomas ab Ieuan of Tre'r-bryn, parish of Coychurch, co. Glamorgan, the scribe of NLW MSS 13063B, 13069B, and 13085B, and was probably transcribed in the last quarter of the seventeenth century, partly from the manuscripts of an earlier Glamorgan copyist, Llywelyn Siôn (see TLLM, tt. 95, 167-73, 218-19, 268; IM, tt. 87, 154, 264; and IMCY, tt. 81, 175). It was probably presented to Edward Williams ('Iolo Morganwg') by the copyist's grandson also named Thomas ab Ifan (see TLLM, tt. 170, 268). The contents include (revised foliation) :- 1 recto - verso, rules re interpreting the significance of dreams in relation to the phases of the moon (incomplete); 1 verso-8 recto, another set of rules (183) for interpreting dreams ('Deall braiddwydon herwydd Daniel broffwyd'); 8 recto-11 recto, a sequence of forty-eight 'englynion' entitled 'Englynion rhwng Arthur a Liflod i nai' (see The Bulletin of the Board of Celtic Studies, vol. II, pp. 269-86); 11 recto-verso, a poem attributed to 'Taliesin ben bayrdd'; 12 recto-15 verso, prognostications including 'Arwyddion kyn dydd brawd', and four 'englynion'; 16 recto-21 recto, 'Llyma anian diwarnodav y vlwyddyn o gwbl oll'; 21 verso, prognostications re birthdays; and 22 recto-623 verso, poems ('cywyddau' unless otherwise indicated) by Iorwerth Vynglwyd (17), Ieuan Rydd, Tydur Aled (12), Howel ap Rainallt (3), Mathav ap Lle'n Goch, Lewys y Glynn (7), Davydd ap Edmwnt (5), Siôn y kent (24), Davydd llwyd (2), Risiart Iorwerth (4), Llawdden (or Ieuan Llawdden) (6), Davydd Nanmor (5), Iolo Goch (8), Ieuan Daelwyn (13), Lewys Morgannwg ( 18), Thomas Lle'n (5, also 1 'englyn'), Howel ap Davydd ap Ieuan ap Rys (17), Ieuan Tew Bry[dy]dd Ievank (3), Huw Kae Llwyd (8), Ieuan Dyvi (2), Ieuan ap Howel Swrdwal (2), Davydd Llwyd Lle'n ap Gr' (3), Risiart ap Rys Brydydd (3), Tomos Derllysg (4), Gyttyn Kairiog, Ieuan Llwyd ap Gwilym, Ieuan Rydderch ap Ieuan Llwyd (3), Robert Laia, Ieuan Du Bowen Lle'nn ap Howel ap Ieuan ap Gronw (7), Rys Goch 'o Vochgarn', Ieuan Brydydd Hir, Gytto'r Glynn (25), Maredydd Brydydd, Howel Swrdwal (3), Thomas Lle'n Dio Powell (2), William Kynwal, Siôn Tydyr (7), Hyw Davi 'o Wynedd' (3), Huw Davi, Tomas ap Siôn Kati (2), Syr Rys 'o Garno', Syr Lewys Maudw, Syr Phylip Emlyn (2), Huw Lewis, Davydd Ddu Hiraddug, Davydd ap Gwilym (10), Bedo Aurddrem, Morys ap Howel, Ieuan Tew Brydydd (9), Siôn Brwynog, Harri ap Rys ap Gwilym (3), Morys ap Rys, Davydd Benwyn (11), Rydderch Siôn Lle' nn, Sils ap Siôn (3), Lle'n ap Owain, Syr Huw Robert L'en (3), Davydd ap Rys, Thomas Gryffydd, Siôn Phylip, Gwyrfyl verch Howel Vychan, Morgan ap Howel (or Powel) (4), Lle'n Siôn (8), Gryffydd Gryg (5), Maredydd ap Rys, Tydur Penllyn (2), Gronw Wiliam, Bedo Phylip Bach (4), Siôn Mowddwy (11), Rogier Kyffin (4), Wiliam Gryffydd ap Siôn (2), Hyw Dwnn, Lewys Môn (5), Wiliam Egwad (2), Ieuan Du'r Bilwg (2), Rys Brydydd, Daio ap Ieuan Du or Daio Du o Benn Adainiol (3), Gwilim Tew Brydydd (10), Rys Brychan, Maredydd ap Roser, Daio Lliwiel, Lle'nn Goch y Dant, Gryffydd Davydd Ychan (2), Syr Gryffydd Vychan, Lang Lewys, Rys Llwyd Brydydd, Meistr Harri Le'n ( 2), Siôn ap Howel Gwyn (2), William Llvn (5), Ieuan Gethin (ap Ieuan ap Llaison) (3), Gwilim ap Ieuan Hen, Ieuan ap Hyw, Gryffydd Hiraethog (5), Rys Pennarth, Davydd Llwyd Mathav (4), Davydd Emlyn, Davydd Goch Brydydd 'o Vyellt' (2), Rys Nanmor (3), Risiart Vynglwyd (2), Watkin Powel (6), Mairig Davydd (4), Ieuan Rauadr, Owain Gwynedd, Morgan Elfel, Syr Davydd Llwyd (3), Ieuan Thomas (4), Rys Goch 'o Eryri' (3), Lle'n vab Moel y Pantri (2), Syr Davydd ap Phylip Rys, Rys Trem, Siankin y ddyfynog (3), Morys ap Lle'nn, Risiart Thomas, Lle'nn Mairig, Gryffydd Llwyd ap Davydd ap Einon, Gryffydd Llwyd ap Einon Lygliw, Hopgin Thom Phylip, Edward Davydd (4), Ieuan Du Davydd ap Owain, Bedo Brwynllys, Thomas ap Rys 'o Blas Iolyn', Thomas Wiliam Howel, Davydd ap Ieuan Ddu, Syr Owain ap Gwilym, Rys ap Harri 'o Euas' (2), Edwart ap Rys, Davydd Manuel 'o Sir Drefaldwyn', SiamsThomas, Thomas Brwynllys, and Swrdwal. The unnumbered folios at the beginning of each volume contain a list of the contents of the volume giving, in the case of the poems, the name of the poet, in a hand bearing a strong resemblance to that of William Owen Pughe, and the title of the poem, in the hand of Edward Williams. The folios at the end of the first volume contain an index of the bards whose works appear in both volumes. This is possibly in the hand of Hugh Maurice, tanner and copyist. On one of the added folios at the end of the second volume is a poem to the Reverend John Jones, D.D., dean of [the cathedral church of] Bangor. Both volumes contain marginalia in the hand of Edward Williams.

Thomas ab Ieuan, Coychurch

Brithwaith Gwillim Pue, M. B.,

A manuscript written, 1674-1676, by Gwilym Pue [Puw], a member of the Roman Catholic family of Puw of Penrhyn Creuddyn, Caernarvonshire [D.W.B. (1959), p. 819] and containing a miscellany of verse and prose, much of it by Gwilym Pue himself. The title is given as 'Opera et Miscellania Domini Gwiliellmi Pue Cambrbrittanni M.B.' and 'Brithwaith Gwillim Pue M.B. Hefyd Gerdd yr un gwr a beirdd ereill Anno 1674: Pump o Garole Mr White, Hefyd Dau Garol o Fûchedd y Santes Gwenfrewy o waith Gwillim Pue 1674 M.B.,' and the volume is similar in content to, but not identical with, NLW MS 4710B, another volume written by Gwilym Pue but slightly later in date (1676). The contents following after 'Cyfrwyddiad y llyfr. Index libri' (to p. 648), a sketch of a harp ('Lyra' 'Telyn') and 'Trefn Cowair Telyn' are briefly as follows: pp. 1-44, 'Deongliad ar y Miserere', and pp. 45-61, 'Deongliad ar y Magnificat', two series of 'cywyddau' by Gwilym Pue; pp. 62-75, more 'cywyddau', by Gwilym Pue; pp. 76-196, 'Awdwley ag Englynnion', and also 'cywyddau' by Morgan Gwynn (Taliarys), Gwilym Pue, Thomas Williams, Edw. Bach o Dreddfyn [sic], Meredydd ap Prosser, Syppyn Cyfailiog, William Egwad, Siôn Cent, Thomas ap Ieuan Prys, Hugh Min, Howel Dafydd, Gruffydd ap Euan llewelyn Vychan, Dafydd ap Gwilym, Edward Turberuille, Thomas llûn, Taliessyn, Siôn Brwynog, Dafydd Ddu Hir Addig [sic], Iuan Tew Brydydd, Ieuan Daylwyn, Howel Da: ab Iuan ap Rhûs, Llewelyn ap Howel ap Ieuan ap Gronw, Gryffyth llwyd ap Da: ap Einion, Dafydd Nam'or, Dafydd ap Edmund, Syr Dai: llwyd Alijs Deio: Scolhaig, Rhus a [sic] Parry, Sieiles ap Siôn, and Twm Siôn Catti Alias Thomas Jones Esqr.; pp. 203-360, 'Prophwydoliaethay, Brudiay a Daroganay Britannaeg a Gasglodd yn Ghûd Gwilym Pue', 1674-1675, attributed to Taliessyn (Fardd), Rhûs Fardd, Merddyn (Merddyn Emrys, Merddyn ap Morfran, Merddyn Wyllt), Dewi Sant, Gronw Ddu o Fôn, Molwngwl Abad, y Bergam, Robin Ddû o Fôn, Dafydd Gorllech, Iolo Goch, Rhys Nammor, Dafydd Nammor, Edward ap Rhys, Llewelyn ap Owain ap Cynric Moel, Rhys llwyd ab Einion llygwy [sic], Llewelyn ap Ednyfed, Ieuan Brydydd Du, Ieuan leia, Rhys Goch or Yri, Ieuan yr offeiriad, Llewelyn ap Mredydd ap Dywydd, Llewelyn Cetifor, Hugh Pennant, Dafydd llwyd llewelyn ab Gryffydd, and Rhys y lashiwr; pp. 365-430, 'Carmen Euangelicum, Cerdd Efangylawl Gwilym Pue, Buchedd yn Arglwydd Iessu Grist. . . 1675' in the form of a series of 'cywyddau'; pp. 452-47 (inverted text), 'Enwey Brenhinoedd Prudain' and 'Twyssogion Cymry'; pp. 453-5, 'Enway Twysogion Cymry A Gadwodd Ei Braint yn ôl Cadwalader Frenin' . . . and 'Enway Y Brenhinoedd Lloegr o Amser y Cwncwerwr o Normandi' in the form of 'englynion' by Gwilym Pue; pp. 457-91 'Caroley Mr Richiard White, Merthyr', five in number, followed by 'Buchedd Gwenfrewy' and other carols by Gwilym Pue, with one by John Jones; pp. 495-514 'Pllaswyr Iessu A Gyfleuthodd Gwilym Pue or Saesnaeg Ir Gymmraeg'; pp. 515-28, 'Erfynnion neu Littaniau Aur; pp. 529-54, '1676, Panegyris Penryniana, Llwyrwis Penrhyn (Mawl Penrhyn) o waith Gwilym Pue; pp. 563-579, 'Achau Gwilym Pue o rann Tad a Mam a Theidiau a Neiniau' followed by 'Achau Ieirll a Marqwezis Caerfrangon', etc.; pp. [583]-618 (recte 608), 'De Sceletyrbbe uel Stomacace or A Traetice of the Scorbut by William Pue Gentelman [sic] gathered oute of Seuerall Authors . . . 1675'; pp. 619 [609]-624, 'Another Discourse of the Scorbute by William Pue Gentleman, 1675'; pp. 625-48, 'Enchiridium Chatechisticum siue Chatechismus pro Pueris Scolaribus' again by Gwilym Pue, in two parts; pp. 649- 60, 'Execitium Quotidianum, Ymarfer Beunyddawl'; and p. [661], 'Gweddi Foreuawl' and 'Gweddi Brud Gosper'. Some of the pages, particularly the headings, have been embellished by Gwilym Pue.

Gwilym Puw.

Miscellanea,

Miscellaneous papers and booklets containing prose and verse items in the hand of Edward Williams ('Iolo Morganwg') bound into one volume. Verse items, pagination in brackets, include transcripts of strict- and free-metre Welsh poems, sometimes a single stanza or 'englyn', or extracts from Welsh poems attributed to Llywarch Brydydd y Moch (6), D. Edmund (18, 430), Howel ap Syr Mathew (20), Thomas Llywelyn 'o Regoes' (? 21-4, 226 with a note relating to the poet's son), Dicc Hughes (24, 119-26 ), D. Lld. Math[afar]n (24), Syr Lewys ab Huw 'o Fochnant' (25-30), Thomas Evans (31-7), ?Huw Dafydd (37-44), Llywelyn ap Hywel ap Ieuan ap Gronwy ( 56-7), Bedyn Wilco (65-6), Huw Dafydd (68-71), Thomas ap Gwilym 'o Ferthyr Tudfyl' (73-5), Wiliam Sawndwr (83-4, 103-05; see IM, t. 302), Siôn Lewys Hywel 'o Lantrisaint Meisgin' (93-4), Thomas ab Ifan 'o Dre Brynn' (94-6), Llywelyn Deio Pywel (96-8), ? Siencyn Lygad Rhawlin (100-03), Twm ab Han ab Rhys (105-08), R. Hughes (126-32), Llywelyn ab Hwlkyn 'o Fôn' (133-6), ? Watcin Dafydd 'o Ben y Bont' (175 + two unnumbered pages following), Gronw Gethin ab Ieuan ab Lleison 'o Faglan' (185-6), Dafydd Nanmor (186), Dafydd Thomas 'o Dregroes' (187-8), Rhys ap Ioccyn 'o Dre-golwyn' (189-91 with an added note thereon by 'Iolo Morganwg'), Siôn Morgan 'argraffydd o'r Bont Faen' (213-14), Siôn Wiliam 'o Landathan' (214-16), Efan o Lan y Lai (227), Iorwerth ap Sierlyn (231), Gwilym Tew 'o Lynn Taf' (232), Emion Offeiriad (263-4), Daf. ab Gwilym (273, 277-8), y Parchedig Dafydd Dafis 'o Gastell Hywel' and 'o Lwynrhydowen' (274-6), Rhys Meigen (277), William Walters (297-304), Dr. T. Wms. (314), Taliesin (316), Siôn Philip (316), Edmund Prys (316, 383-91), Ed. Richard (316), Huw Caerog (323, 392), Huw Llyn (323, 392 ), Huw Pennant (323, 393) William Cynwal (323, 393), Huw Ednyfed (324), Gruff. ab Lln. Fychan and Ifan Brydydd Hir jointly (324), Lewis Môn (324), D. Edmund (331), Merddin Emrys (336), Syr Wiliam Herbart (340), Hywel Dafydd ap Ieuan ap Rhys (340), Owen Brereton (341), Tudur Aled (383), Wm. Byrkinshaw (392), Ieuan Tew (392), R. Dafies, Escob Mynyw (393), Siôn Tudur (393), [Edward Williams] 'Iolo Morganwg' (423-?25), Wm. Llyn (430), Robt. Clidro (430), Howel Bangor (430), and Madawg ab Merfyn Gwawdrydd (431-2); transcripts of unattributed Welsh verse (17-20, ? 37-40, 45-56, 57- 64, 66-7, 98-100, 136-43, 145-50, 202, 227-9, 258, 316, 317-21, 327, 331, 334, 449-54, 461); and also transcripts of English verse (72, 330). Prose items, pagination in brackets, include a brief paginated list of events recorded in W. Wynne: The History of Wales (1-2); genealogical data relating to the descendants of Brychan Brycheiniog based upon the data in the appendices to Theo[philus] Jones [: A History of the County of Brecknock, vol. I, 1805] (3-6); notes relating to the Welsh medical treatise 'Meddygon Myddfai' (8-10); an extract from [The] Myvyrian Archaiology [of Wales], vol. II (11); a note relating to a manuscript allegedly once in the possession of Dafydd Rhisiart 'o Landocheu'r Bont Faen', which had contained, inter alia, some twenty poems by Wil. Hopcin (85); a brief comment on the Welsh language (92); a note relating to Owain Glyn Dwr's activities in Glamorgan allegedly extracted from a manuscript history in the possession of the Rev. Thos. Bassett of Lanelay (151-2); a brief note on Cae Llwyd in the parish of Llangyfelach [co. Glamorgan], home of the poet Huw Cae Llwyd, and on Ieuan ap y Diwlith (155); a note relating to the antiquity of the Cymmry (Kimmeri) as a nation and of the word itself as a national appellative (157); brief data re the descent of King Arthur (158); a list of slanderous epithets for the use of which Margaret John Harri had been excommunicated at Llandaff Consistory Court in 1816 (159); a list of ministers of religion who had attended an annual meeting [? of Unitarians] at y Gelli onnen [co. Glamorgan] in 1813 (161); a copy of a fable re a king and three wise men (177-80); an anecdote relating to the origin of the fruit trees at Margam [co. Glamorgan] (181); 'sayings' attributed to Taliesin ('Gwiredd Taliesin') (182); an anecdote relating to Taliesin and Cattwg Ddoeth (182-3); notes on Welsh poets, 14th- 17th cent. (193-201); a list of five subject headings under the superscription 'Bards, Topics for History of' (202); medicinal recipes ? from 'Meddygon Myddfai' (203); a short list of Glamorgan proverbs (208); a copy of the proclamation of an 'eisteddfod' to be held at Caerwys, co. Flint, to July 1523, extracted from Siôn Rhydderch [: Grammadeg Cymraeg, 1728] (219-20); a list of 'sayings' attributed to Saffin (220-23); a copy of a parable relating to a blind man's search for riches (224-6); a note on Cwrt Aberavan in the parish of Margam [co. Glamorgan] and a list of 'Parselon Margam' (230); a note on the poet Rhydderch ap Ieuan Llwyd (231); (continued)

A list of the early kings of Britain and of the Britons back to the time of Brutys and Eneas Ysgwyddwyn (233-6); a copy of a parable relating to a rich man and a hermit (236-9); brief notes relating to certain physical features in the parish of Merthyr Tudfyl, co. Glamorgan, and to Hywel Rhys, the bard, and his descendants, and references to Blaen Cannaid, Llwyn Celyn, and Cwm y Glo and other Nonconformist meeting houses [in co. Glamorgan] (239 + 242); a copy of a memorial inscription to Morgan Herbert of Havod Uchtryd, co. Cardigan, ob. 1687/8, in Eglwys Newydd Church near Havod, and of an inscription relating to the history of the church (240-42; see S. R. Meyrick: The History and Antiquities of the County of Cardigan, London, 1810, pp. 347-51); brief notes on the dates of the conversion of 'Daenmarc', 'Llychlyn', 'Gwyddelod y Werddon', 'Gwyddelod yr Alban', and 'Gwyddelod Môn ag Arfon' to the Christian faith (257); a brief note relating to markets at Castell y Coetty and Pen y Bont ar Ogwr ? temp. Henry VIII and previously (258); brief notes relating to Sir Edward Stradlin [n.d.] and Thomas Stradlin, temp. Henry VIII (259); notes relating to Welsh strict metres, Elisse ap Gwalchmai 'o Ial', and Dafydd ap Gwilym (264-5); genealogical data headed 'Achau Morganiaid Tredegyr' ( 266-7); medicinal recipes, some from 'Meddygon Myddfai' (268-70, 287-91); brief miscellanea extracted from Panton MS 30 [now NLW MS 1999 (313- 14); an account of the return of Brân ap Llyr from captivity in Rome accompanied by the saints Ilid, Cyndaf, and Meugant Hen (329); comments on the authenticity of Welsh manuscripts ? containing medical material with mention of three such manuscripts, and twelve points ? relating to a pre- sixteenth century manuscript of this nature ? in Jesus College, Oxford (332-3); a list of eight 'sayings' attributed to Cattwg ddoeth (333); notes on the 'three primary or fundamental attributes of God' (335); a brief geographical / geological note relating to the Llangyfelach area [co. Glamorgan] (335); an anecdote relating to Llywelyn Bren and Sir Wiliam Flemin (360; an explanatory comment on Henry Salisbury's wrong definition of the word 'cler' (361); notes relating to the use of the 'Silurian dialect' in Welsh prose and verse of the Middle Ages in North and South Wales and comments on 'anglicisms, English construction, and English idioms' in the Welsh translation of the Bible (363-5); a list of family names to illustrate a Glamorgan custom of 'prefixing the Article to the surnames of the Gentry' (366); a list of places in Glamorgan with, in some instances, specific natural features, antiquities, etc., associated therewith, short lists of locations of inscriptions, caves, and cromlechs [in co. Glamorgan], etc. (367-9); a list headed 'Subscribers - 1804' containing seven names but naming no publication (370; a list of the names of thirty-four Welsh poets, 13th-16th cent., literary historical manuscript volumes or works such as 'Llyfr Coch Hergest', 'Brut y Brenhinoedd', etc. (373-4); a note relating to the convention of poetic contentions (391); an anecdote relating to Gutto'r Glynn at an 'eisteddfod' held in Cardiff Castle under the patronage of Sir Wiliam Herbert (394, for the ending see p. 340); a list of 'sayings' attributed to Cattwn Ddoeth all commencing with the word 'Tryw' (401); a list of nineteen items relating to Welsh bardism, music, grammar, etc., headed 'Jones Gelli Lyfdy MS. No. 120' being presumably an incomplete list of the contents of one of the manuscripts of John Jones of Gelli Lyfdy [co. Flint; ob. ? 1658] (407- 09); poetic extracts to illustrate the meaning of specific Welsh words (415-16, 418, 457-9); a note relating to dialects in Wales (427); a list of ten points or topics under the heading 'Plan of a Religious Society' (442); a list of 'Casbethau (or Casddynion) Selyf Ddoeth' (447); brief notes relating to Welsh bardism from the time of Gwrtheyrn Gwrtheneu to the time of the 'eisteddfod' at Caerfyrdd[in] convened by Sir Gruff. Nicolas (477-8); notes relating to Welsh metres and versification (479-87 ); notes on the connection between Cynddelw, Einion Offeiriad, Tryhaearn Brydydd Mawr, Gwilym Tew, Owain ab Rhydderch, Dafydd Llwyd Mathew, Dafydd Ddu o Hir Addug, and Dafydd ab Gwilym and certain Welsh poetic metres, a list of metres as arranged by Dafydd Llwyd Matthew, and another such list from 'hen Lyfr arall' (488-92); incomplete notes containing references to bardic topics such as 'sefydliad Dosparth Caerfyrddin', 'Eisteddfod Gyntaf Caerwys, 1525', 'Ystatut Gruffudd ap Cynan', 'Dosparth y Ford Gron', and 'Dosparth Tir Iarll' (503-04); miscellaneous genealogical data (249-51, 268, 315); miscellaneous Welsh triads (155, 217-19, 244-5, 247, 271-2, 359, 402, 445-6, 448, 466); and lists or groups of Welsh words, with, in some instances, definitions, illustrative examples, etc., or notes on Welsh words (7, 12, 243, 315, 336, 341, 359-62, 399-406, 411, 427, 429, 441-2). In one instance notes have been written across the face of a printed leaflet announcing the printing by subscription of Edward Williams's two volumes of English verse Poems Lyric and Pastoral (7 + 10).

Miscellanea,

A composite volume containing miscellaneous prose and verse items in the hand of Edward Williams ('Iolo Morganwg'). Page i is inscribed 'Brith y Coed Sef Cynnulliad Cymmysg o Hen Bethau Cymreig, Rhyddiaith a Phrydyddiaeth. Cynnulliad Iolo Morganwg. Rhifyn IV', and pp. iii-vii contain a list of ninety-four items being the contents of pp. 1- 144. These include, pagination in brackets, transcripts of Welsh poems (sometimes single stanzas) or extracts from Welsh poems attributed to Gwydion ap Don (from the Mabinogi) (1), Lln. Moel y Pantri (2), Lln. ab Hywel ab Ieuan ab Gronw (5, 101-04, with a note on the bard 104-05), Dafydd Gorlech (5), Gruff. ap Gronw Gethin (6), Rhys Llwyd Brydydd (6, 73), Ieuan Gethin ab Ieuan ab Lleison (17, 74, 122), Thomas Llywelyn 'o Regoes' (17), Siôn Tomas Hywel 'o Lanbedr ar Fro' (29), Thomas Wiliam Hywel (29), Thomas Lewys 'o Lechau' (29-30), Harri Meirig (35), Taliesin Ben Beirdd ( 49-55, 78-9), Dafydd ap Gwilym (72, 130), Iorwerth Fynglwyd (73-4), ? Rhys Nanmor (73), Ieuan Du'r Bilwg (74), Twm ab Ifan ab Rhys (75-7), Gruffydd Llwyd Dafydd ap Einon Lygliw (97-100, with a note relating thereto), Siôn Rhydderch (106-07), Dafydd Hopcin 'o'r Coetty' (108), Rhisiart Thomas (109 ), Teilo Sant (114-15), Casnodyn Fardd 'o Gil Fai' (116), Dafydd Lewys 'o Ferthyr' (120), Lleison Cradoc 'o Dregolwyn' (121), Rhys Brydydd (121), Owain Gwynedd (121), Dafydd Benwyn (122), Wm. Cynwal (122), Huw Machno (130), Edwd. Richards (130), Hywel Rhys (130), Hopcin ap Thomas 'o Lynn Tawy' (132), Llywelyn Goch ab Meurig Hen (132), Siôn Tudur (136-41), Siôn Mowddwy (141), Llawdden Fardd (143), Tudur Wiliam (144), John Daf. ap Jenkin (144), and Llywarch Hen (144); transcripts of unattributed Welsh verse including a series of fourteen 'Englynion yr Adar' with notes by [Edward Williams] 'Iolo Morganwg' relating thereto (37-9), a series of eighty-four 'Englynion Arthur a'r Eryr a hwnnw oedd Eliwlod Nai Arthur ag Arglwydd Llancarfan' with notes relating thereto by [Edward Williams] 'Iolo Morganwg' (79-95), and an 'englyn' (131); notes on 'Adar Rhiannon' and 'Blynyddau'r haul a'r Lleuad' (2); genealogical data relating to the descent of King Arthur including an anecdote relating to Brân fab Llyr (3- 4); genealogical data relating to 'Taliesin Ben Beirdd' and 'Morganiaid Tredeger' (7-8); a copy of the inscription on the gravestone of William Hopkin [the reputed poet], ob. 1741, and of an 'englyn' thereon attributed to his mother, and a brief note on his family (9; see TLLM, tt. 251-9); notes, mainly genealogical, relating to Rhys Brydydd of Llanharan [co. Glamorgan] and his family (10); a brief genealogy of William Bleddyn, bishop of Llandaff [1575-1590] (11); notes relating to Cuneddaf Wledig and his sons (11-14); notes on Saint Brychan and Morgan ap Einydd from whom allegedly Brycheiniawg and Morgannwg derived their names (15-17); a copy of a version of the statute reputedly drawn up by Gruffudd ap Cynan for regulating the order of bards and musicians with brief notes on the said statute by [Edward Williams] 'Iolo Morganwg' (18-28); miscellaneous genealogical data (30-36, 48, 113); horticultural and agricultural instructions extracted 'o Hen Lyfr Esaia Pywel o Lansainffraid ar ogwr' being a work allegedly compiled in 1591 by Rhisiart Siôn Huw 'o'r Coetty' ( 40-48) ; notes on the Welsh bardic order as it was previous to the time of Gruffydd ap Cynan ('Llyma Drefn ar wyr wrth Gerdd Dafawd a elwir Hen Drefn Deheubarth ag a fu yng Ngwynedd cyn nog amser Gruffydd ap Cynan') (56-60); a list of fifty Welsh triads headed 'Llyma Drioedd Cerdd' (60-68); a list of Welsh proverbs allegedly extracted from a larger collection 'Yn Llyfr Thomas Bona' (69-72); a transcript of a letter in Welsh from Llywelyn Siôn from Llangewydd to Meuryg Dafydd of Llan Nisian [both of co. Glamorgan and fl. late 16th cent.] (the books relating to the bardic craft 'Llyfrau cerdd dafawd . . . sef pump llyfr Cerddwriaeth' which he, Llywelyn Siôn, had been copying were ready for collection, recipient should receive one pound for them, he had heard that the person who wished to have the volumes intended publishing a work on the subject in Welsh and Latin, knowledge of the Welsh bardic craft would disappear except for the composing of 'cwndidau') (96; for the opinion that it is a forgery to be attributed to Edward Williams himself see TLLM, t. 93, n. 45, and t.158, n. 56); (continued)

Notes relating to 'eisteddfodau' held at Ystrad Owain, Glamorgan, with particular reference to an 'eisteddfod' held there in 1720, and transcripts of 'englynion' composed in connection therewith (105-12; see TLLM, tt. 272-7); a brief note on the connection between some of the gentry and clergy of Glamorgan and Welsh poetry until ? comparatively late in the eighteenth century (112); a short list of Welsh triads, a few Welsh proverbs, lists with the superscriptions 'Wyth prif Gampau Dedwydd', 'Naw Llawenydd y Nef', 'Yr Wyth Brifwyd', 'Wyth Weithred Trugaredd', and 'Wyth Defnydd Dyn', and a list of sayings attributed to Cattwg Ddoeth (117-20); notes relating to Rhys Brydydd of Llanharan [co. Glamorgan] and his sons Rhisiart and Ieuan and tales relating to his grandson Thomas (123-9; for the Welsh text see Iolo Manuscripts, pp. 200-03, and for an English translation ibid., pp. 614-17); miscellaneous triads (131); notes on and a list of 'Breiniau Gwyr Arfon' (133-6); and Welsh medicinal recipes (142-3). Pp. 153-5 contain a list of fifty-one items being an incomplete list of the contents of pp. 157-384 Previously paginated 1-228. Included, pagination in brackets, are a copy of 'Gwassanaeth Meir' [being a middle Welsh version of the 'Officium Parvum Beatae Mariae Virginis'] transcribed by [Edward Williams] 'Iolo Morganwg' in June 1799 from a manuscript in the hand of John Jones [of Gellilyfdy, co. Flint] then in the library of Thomas Johns of Hafod Ychtryd, co. Cardigan [now Hafod MS 23 in the Cardiff Free Library] (157-211); a section headed 'Tri achos y dioddefawdd Crist archollion . . . ' and two Welsh triads (212 ); transcripts of two sequences of 'englynion' the first attributed to Mab Claf ab Llywarch or Llogell Rhison and the second to the said Mab Claf ab Llywarch, and of a poem attributed to Taliesin Ben Beirdd (213-20); transcripts of seven prayers described as 'Emynau Curig Ferthyr' (221-5); a copy of an anecdote relating to Owain Glyn Dwr and Syr Lawrens Berclos (225-6); transcripts of three sequences of 'englynion' (each stanza commencing 'Coronog Faban') attributed to Aneurin Gwawdrydd, Jonas, athraw Mynyw, and Rhys Goch o'r Ryri respectively with notes [by Edward Williams] on the three sequences (227-38; for the Welsh text see Iolo Manuscripts, pp. 265-71 and for an English translation ibid., pp. 673 et seq.); four more sequences or 'awdlau' containing 'coronog faban' stanzas, the second being attributed to Gildas Broffwyd and the fourth being copied, with revised orthography, from Thomas Pugh: Brittish and Out-landish Prophesies . . ., London, 1658 (239-56; for the Welsh text see Iolo Manuscripts, pp. 271-82); an incomplete copy of an 'awdl' attributed to Cuhelyn Fardd (257); a brief note on Gruffudd Hiraethog's opinion of Siôn Tudur, Wiliam Cynwal, Simwnt Fychan, and William Llyn (269); a note headed 'Edifeirwch Owain Cyfeiliog' (269-70); a copy of 'Prophwydoliaeth Gildas Brophwyd' (270-73); an incomplete series of triads entitled 'Trioedd Cerdd gwasgaredig' (273-4 ); transcripts of two stanzas of the 'tawddgyrch cadwynog' measure attributed to Iorwerth ab Ieuan and Lewys Hopcin 'o Hendre Ifan Goch' and of 'englynion' attributed to Lewys Morganwg (277-8); a short list of names of places and persons mainly from Welsh literature and legend extracted from a manuscript collection of Welsh poetry compiled by D[afydd] Jones, vicar of Llanfair Dyffryn Clwyd (279-81); a list of questions and answers headed 'Gofyniadau saith o wyr Doethion i'w gilydd a'u hattebion' (282-3); a transcript of an 'englyn' in Latin attributed to Grono Ywain (283); a series of thirty Welsh triads (284-9); a copy of a fable entitled 'Hanes y tri aderyn Llwch Gwin' (289-90; for the Welsh text see Iolo Manuscripts, p. 188, and for an English translation ibid., p. 600); copies of two prose items entitled 'Hanes y Pedwar Cefnderwydd Gwynedd' and 'Cynghor Taliesin i'w Fab Afaon' and a note re a Glamorgan tradition linking Wa[l]ter de Mapes with the parish of Llancarvan (290-92); (continued)

A note relating to Gruffudd Dwn of Ystrad Marchell and his relationship with William Llyn and William Salesbury, with a copy of an 'englyn' by the said Gruffudd Dwn to Salesbury (293-4); a note on the words 'ynad' and 'anynad' (295); transcripts of Welsh strict- and free-metre poems attributed to [Edward Williams] 'Iolo Morganwg', Hopcin y Gwaydd 'o Fargam', Thomas Llywelyn 'o Regoes', Hywel Rhys 'o Flaen Cannaid', Edward Richards 'o Ystrad Meuryg', Siôn y Cent, y Parchedig Roger Edwards 'offeiriad Llanaber yn Ardudwy', Evan Evans ( ), Edmund Prys, and Iorwerth Fynglwyd (296-317); notes relating to Elis Wynn [cleric and author] with a transcript of six of the 'englynion' published by him at the beginning of his [translation of Jeremy Taylor's Holy Living, i.e.] Rheol Buchedd Sanctaidd and of the six 'englynion' to the translator by Edmund Prys 'Ficar Clynog Fawr yn Arfon a mab yr hen Edmund Prys o Faen Twrog' also published at the beginning of the said volume (318-23); transcripts of strict-metre poems attributed to ? Ieuan ap Gruffudd, Siôn y Cent, Tomas Morgan 'o'r Tyle Garw', Wiliam Dafydd 'neu Wilym Tir Ogwr', Dafydd y Blawd, Y Bardd Glas o' r Gadair, Evan Evans 'sef Ieuan Gwynfardd Ceredigion', Goronwy Owain, Hopcin y Gweydd 'o Fargam', Huw Caerog, Huw Llyn, Huw Pennant, Wiliam Cynwal, Ieuan Tew Hynaf, Wiliam Byrcinshaw, Siôn Tudur, and Richard Dafies, Escob Mynyw, and of some unattributed verse, the poems in some instances being accompanied by notes relating to subject matter, circumstances of composing, etc. (323-57); a note relating to the grading or licencing of bards at the time of the 'eisteddfod' at Caerwys ? 1565 (357-8); notes relating to Elisabeth Price, cousin of Robert Fychan of Hengwrt [co. Merioneth], her work as a copyist of the works of Welsh poets from the earliest to her own times, some twenty manuscript volumes in her hand in the possession of the Reverend Mr. Dafis of Penegos near Machynllaith [co. Montgomery], the untrustworthy nature of the genealogical manuscripts of Gwynedd, the compilation of such works as Brut y Brenhinoedd, Brut y Tywysogion, and Brut y Saeson in South Wales, the preservation of the poetic compositions of the bards of the princes of Gwynedd in South Wales manuscripts such as Llyfr Coch Hergest, Llyfr Du Caerfyrddin, Llyfrau Gogerddan, and Llyfrau Castell Rhaglan, the use of 'Iaith Deheubarth' as a literary language by the poets of Gwynedd, etc. (359-61; see TLLM, tt. 173-4); an anecdote relating to the poet Gutto'r Glyn's visit to an 'eisteddfod' at Cardiff Castle with a transcript of an 'englyn' attributed to Syr Wiliam Herbert and of part of a 'cywydd' attributed to Hywel Dafydd ap Ieuan ap Rhys connected therewith (362-3); transcripts of 'englynion' attributed to Gruffudd ap Llywelyn Fychan and Ifan Brydydd hir (jointly), Lewis Môn, Tudur Aled, Rhisiart Iorwerth 'o Langynwyd', and Llywelyn Goch ap Meuryg Hen 'o Nannau', an 'englyn sathredig ym Morganwg', and a stanza attributed to Owen Brereton (363-5); brief genealogies of Taliesin Ben Beirdd (366); and brief genealogical and other data relating to the three bardic brothers Ednyfed, Madawg, and Llywelyn, sons of Gruffudd ap Iorwerth of Marchwiail [co. Denbigh] with reference to an 'eisteddfod' held at Marchwiail in the lifetime of the said three brothers (367-8). P. 385 is inscribed 'Brith y Coed, Rhann VI yn hwn y mae Statut Gruff. ap Cynan o Lyfr Siôn Brwynog', and pp. 387-8 contain a list of the contents of pp. 393-421 (previously paginated 1-29). Included, pagination in brackets, are prose items headed 'Llyma Saith weithred y Drugaredd yr rhai y bydd Crist ddydd brawd yn holi pob Criston yn galed am danynt' and 'Llyma beth o Gynghoreu Cattwn Ddoeth a'r Bardd Glas o'r Gadair i bob gwr doeth ar y fynno rengi bodd Duw a dynion . . .' (393-9); a short list of 'Geiriau gwir Taliesin' and a series of six Welsh triads (400); a series of sayings attributed to Y Bardd Glas o'r Gadair, and a sequence of questions and answers of a biblical - mythological nature (401-02); and transcripts of strict-metre poems attributed to Gutto'r Glynn, Iorwerth Fynglwyd, Dafydd Na[n]mor, Meilir Brydydd, Dafydd ap Gwilym or Iolo Goch, and Llawdden or Gwilym ap Ieuan hen (403-21). The remainder of the volume contains, pagination in brackets, a copy of rules relating to the holding of 'eisteddfodau' and of a version of the statute for the regulating of the bardic order attributed to Gruffudd ap Cynan as allegedly confirmed at the [mid] fifteenth century 'eisteddfod' held at Carmarthen (425-37; the present version, according to notes On p. 437, had been compiled by Siôn Brwynog from various sources and had been transcribed by [Edward Williams] 'Iolo Morganwg' from one of the manuscripts of the aforementioned Elizabeth Price in the possession of the Reverend Mr. Dafies of Penegos aforesaid); a note by [Edward Williams] 'Iolo Morganwg' relating to the authorship of the aforementioned rules for holding 'eisteddfodau' (438; see TLLM, t. 281); notes relating to an 'eisteddfod' held at Y Pil in co. Glamorgan in 1715 listing the names of bards who ? were present and containing transcripts of 'englynion' composed at or in connection with the said ' eisteddfod' allegedly by Nicolas Rhys, Wil Hopcin, Siôn Bradford ('Ieuan Tir Iarll'), Dafydd Hopcin 'o'r Coetty', Dafydd Nicolas, Gruffudd ap Hywel ('Y Digri Bach'), Rhys Morgan, Siôn Rhydderch, and Dafydd Thomas (441-6; see TLLM, tt. 258, 277 et seq.); a further note relating to the aforementioned Dafydd Thomas who was at Y Pil including a reference to Siôn Rhydderch (446-7; see TLLM, t. 244); and what appears to be the superscription for proposed notes on an 'eisteddfod' held at Ystrad Ywain in co. Glamorgan in May 1720 (448).

Miscellanea,

A volume containing miscellany of prose and verse items in the hand of Edward Williams ('Iolo Morganwg'), divided into three sections each described on its 'title-page' as 'Brith y Coed sef cynnulliad cymmysg o hen Bethau Cymreig Rhyddiaith a Phrydyddiaeth Cynnulliad Iolo Morganwg'. These three sections are numbered Rhifyn 1, 11, 111 respectively. The contents of section 1 (pp. i-viii, 1-153) consist of miscellaneous items including notes on the three bardic brothers Ednyfed, Madawc (Benfras), and Llywelyn ap Gruffudd of Marchwiail [co. Denbigh] (11), copies of versions of the dedicatory epistle to Richard Mostyn and the letter to the reader which Gruffudd Hiraethog composed as introductory material to his booklet or volume 'Lloegr drigiant ddifyrrwch Brytanaidd Gymro' which contained, inter alia, his collection of Welsh proverbs (see D. J. Bowen: Gruffudd Hiraethog a'i Oes (Caerdydd, 1958), tt. 32-7) (33-42), a list of old Welsh words extracted from the aforementioned booklet (37), a copy of Simwnt Vychan's licence as 'pencerdd' granted at the Caerwys eisteddfod, 1567 (42- 3), miscellaneous Welsh proverbs (44-5, 72), a list of fifteenth and sixteenth century Welsh bards with the names of their burial places (59-62 ), an anecdote relating to Siôn Mowddwy (64), a copy of the marriage vow ( Welsh) in force in the time of Oliver Cromwell (73), a brief note on the orthography of the 'Black Book of Carmarthen' (73), medicinal recipes (74- 5), a description of a traditional Glamorgan game called 'Chware cnau mewn Llaw' (see IM, tt. 51-2) (76), anecdotes purporting to give biographical data re Dafydd ap Gwilym (77-85), an anecdote relating to Rhisiart Iorwerth 'o Langynwyd' incorporating an 'englyn' attributed to him (86-7), an anecdote re the imprisonment of people in Cardiff gaol for their religious views in the reign of Mary [Tudor] (93-6), an anecdote re a meeting of poets at Ystrad Ywain [co. Glamorgan] in 1720 (98), a note relating to Llywelyn Bren Hen (100), a brief pedigree of the Abermarlais family (101), a list of Welsh proper names derived from Latin (105-06), a note on 'cerdd gadair' and 'cerdd deuluaidd' (107), a series of triads entitled 'Trioedd y Cybydd' (117-20), a few triads with other miscellanea ( 132-3), a note on violent winds near Ruthyn [co. Denbigh] in 1628-1629 (137-8 ), an extract from a letter from John Lloyd ap Huw to Edward Llwyd of the [Ashmolean] Museum [Oxford], 1698, concerning the location of certain ' cistiau' and stone circles (138-9), a note on Tudur Aled with a list of bards licensed at an 'eisteddfod' held at Caerwys in 1565 (150-51), and an anecdote relating to Tomas Llywelyn 'o Regoes' (152); prose items, lists, etc., with the superscriptions 'Llyma enwau Pedwar Marchog ar hugain Llys Arthur . . .' (1-10), 'Llyma enwau Arfau Arthur' (10), 'Llyma Enwau llongau . . . Arthur' (10), 'Casbethau Cattwg Ddoeth' (16), 'Enwau y Pedair camp ar hugain (24 accomplishments) a'r achos y gwnaethpwyd hwynt' (17-19), Pedwar Marchog ar hugaint oedd yn Llys Arthur . . .' (20-23), 'Cynghorion Ystudfach fardd' (27-8), 'Cyngor Taliesin . . . i Afawn ei Fab . . .' (46), 'Llyma achau a Bonedd rhai o'r Prydyddion' (49), 'Ymryson yr Enaid a'r Corph yr hwn a droes Iolo Goch o'r Lladin yng Nghymraeg' (65-70 ), 'Naw Rhinwedd y gofyn Duw gan Ddyn' (70-71), 'Graddau Carennydd' (92), 'Coffedigaeth am ladd y Tywysog Llywelyn ap Gruffudd . . . ' (130-31), 'Y Saith Veddwl teithiol' (134-5), 'Llyma saith Rhad yr Yspryd Glân' (135), 'Llyma'r . . . saith Bechod marwol' (135), 'Llyma saith weithred y drugaredd' (135), 'Llyma Weddi y Pader' (136), 'Enwau y nawnyn a diriwys yn gyntaf yn Fforest Glynn Cothi' (142-3), and 'Chwe peth a ddifa Lloegr' (148); and transcripts of Welsh poems in strict and free metre, often single 'englynion', including poems attributed to Rhys Goch Eryri (12), Thomas Llywelyn 'o Regoes' (12,141), Gruffydd Hiraethog (13), Simwnt Fychan (? 13, 109), Bleddyn ddu (13), Dafydd Benwyn (13), Richard Hughes ( 14, 116), Wm. Llyn (14), Elis Wynn 'o blwyf Llanuwchlyn' (15), Taliesin Ben Beirdd (23, 90-91, 104), Ystudfach fardd (23-6), Thomas Gruffudd (32), Llen. Deio Pywel (46), Llywelyn Siôn 'o Langewydd' (47-8), Hopcin ap Thomas ap Einon 'o Ynys Dawy' (50), Gytto'r Glynn (55), Thomas Glynn Cothi (57-8), Tomas Lewys 'o Lechau' (63-4), Morys Dwyfech (72), Twm ab Ifan ab Rhys (87-8), William Dafydd 'o Abercwmyfuwch' (88-9), Siôn y Cent (97, 112- 14), Dafydd ap Gwilym (99, 108), Edward Richards (108), Revd. Mr. Davies, Bangor (108), Tudur Aled (109), Edward Maelor (109), Rhys Cain (110, 115), Dafydd ap Siancyn Fynglwyd (110), Roger Cyffin (110), Siôn Tudur (110), Syr Huw Dafydd 'o Euas' (111), Ieuan Brydydd Hir 'o Lanyllted' (111), Thomas Powel 'o Euas' (111), Dafydd ab Edmwnd (114), Rhisiart Iorwerth (115), Syr Ifan, 'offeiriad Carno' (115), Matthew Owen (115), ? Huw Morys ( 115), Rhisiart Philip (115), Cynddelw Brydydd Mawr (116), Seisyllt Bryffwrch (116), Dafydd Nanmor (131), Iago ab Dewi (140), Llywelyn Tomas ( 141), and Rhobin Ddu 'o Fôn' (143-8), a sequence of fifteen stanzas called 'Araith y Gwragedd' (29-32), a sequence of 'Englynion y Misoedd' attributed to Syppyn Cyfeiliog or Cneppyn Gwerthrynion reputedly 'o Lyfr Ysgrif yn llaw'r Dr. Dafis o Fallwyd' (121-4), and a sequence of thirty-two 'Englynion yr Eira' attributed to Macclaff ap Llywarch (125-30). (continued)

Section 2 (pp. 161-312) contains miscellaneous items including a note relating to Morgan Llywelyn ? 'o Regoes' (170), a short list of Welsh bards who had acted as bardic teachers to other bards (198), miscellaneous genealogical and chronological data (220-21), lists of Welsh bards 'yn amser y Clymiad cyntaf ar Gerdd', 'yn yr ail clymiad Cerdd', and 'yn amser y trydydd Clymiad ar Gerdd' (225-32), a copy of an introduction written by [Edward Williams] 'Iolo Morganwg' in 1800 to a proposed booklet to be called 'Gwern Doethineb' containing ? extracts from miscellaneous Welsh manuscript sources (268-70), a brief chronicle of events in Welsh and British history to 1318 A.D. (275-9), a further brief chronicle of events in Welsh and British history to 1420 A.D. (280-300), and a third brief chronicle of such events to 1404 A.D. (301-03); prose items or lists with the superscriptions 'Henaifion Byd' (171-5), '14 Prif geinciau Cadwgan a Chyhelyn' (186-7), 'Llyma Ddosparth Cerdd Dant' (211-14), 'Llyma enwau y pedwar mesur ar hugain Cerdd dant' (214-15), 'Llyma y saith mesur ar hugain' (215-16), 'Llyma Lyfr a elwir Cadwedigaeth Cerdd Dannau . . .' ( 217-19), 'Llyma yr ystatys a wnaeth Gruffudd ap Cynan i'r Penceirddiaid a'r Athrawon i gymmeryd Disgyblion . . .' (271-4), and 'Dosparth yr awgrym' ( 303); and transcripts of Welsh poems, sometimes a single 'englyn', including poems attributed to Dafydd ap Gwilym (169-70, 205), Siôn y Cent (175-9), Huw Machno (180-84), Thomas Carn (184-5), Thomas Dafydd ap Ieuan ap Rhys 'o Bwll y Crochan' (a sequence of twenty 'Englynion Eiry Mynydd ar Ddiarhebion') (187-93), Dafydd ap Edmwnt (194), Siôn Brwynog (195, 200), Hywel ap Syr Mathew (196), Dicc Huws (197), Syr Thomas Williams 'o Drefriw' (199), Dafydd Nanmor (200, 304), Thomas James (200), Rhys Cain (201, 203 ), Siôn Philip (201-02), Huw Pennant (202), Morgan ap Huw Lewys (202), Huw Arwystli (204), Tudur fardd coch (205), Llawdden fardd (206), Dafydd Manuel (207-10), Guttyn Owain (222-4), Edward Dafydd (265-7), and Thomas Llewelyn 'o Regoes' (304), a series of 'englynion' mostly to the nightingale reputedly composed in connection with 'eisteddfodau' held at Caerwys including 'englynion' attributed to Siôn Tudur, Wiliam Cynwal, Wiliam Lleyn, Rd. Davies, escob Mynyw, Robert Gruffydd ab Ieuan, Bartholom Jones, Huw Llyn, Elis ab Rhys ab Edward, Syr Lewys 'o Langyndeyrn', Hittin Grydd, and Lewys ab Edward (233-9), a series of one hundred and sixty stanzas with the superscription 'Chwedlau'r Doethion (o Lyfr Tre Brynn)' each stanza commencing 'A glywaist ti chwedl' (240-60), and a second sequence of thirty-four stanzas of the same nature (260-65).

Section 3 (pp. 313-444) includes prose items with the superscriptions 'Llyma Ragaraith Bardd Ifor Hael' (with a note thereon by [Edward Williams] 'Iolo Morganwg') (335-9) 'Cas Bethau Bardd Ifor Hael' (339), 'Trithlws ar ddeg Ynys Prydain' (340-41), 'Llyma fal y telid iawn dros alanas gynt. . .' (352), 'Llyma ddosparth yr awgrym' (356), 'Dewis Bethau Bach Buddugre' (357-8) 'Casbeth Ieuan Gyffylog' (358-9), 'Casbethau Dafydd Maelienydd' (362-3), 'Llyma gynghorion y Dryw o'r Llwyn glas' (364-6), 'Llyma gynhorion Gwas y Dryw' (366), 'Araith Ieuan Brydydd Hir o Lanylltid' (with a note thereon by [Edward Williams] 'Iolo Morganwg') (369-72), 'Llyma Enwau Prif Gaerydd Ynys Prydain' (393-7), and 'Dewis bethau Hywel Lygadgwsg' (424-5); transcripts of Welsh poems, sometimes a single 'englyn', including poems attributed to Wmffre Dafydd ab Han, 'clochydd Llan Bryn Mair' (321-7), Wiliam Philip 'o'r Hendre Fechan' (328-34), Morgan Mwcci Mawr (334), Richard Wiliam (343-9, 374), Dafydd Llwyd 'yn ymyl Llanrwst' (351), Dafydd Ddu 'o Hiraddug' (351), Llywelyn fawr y dyrnwr (360-61), Ieuan Brydydd Hir ( 372-4), Merfyn Gwawdrydd ('canu misoedd y flwyddyn') (375-82), Guttyn Owain (383-4), Maclaf ab Llywarch ('Eiry Mynydd' stanzas) (385-9), Taliesin Ben Beirdd (390-91, 398-401), Dafydd Edward 'o Fargam' (417), Thomas Llywelyn 'o Regoes' (417), Ednyfed Fychan (418), Morgan Llywelyn 'o Gastell Nedd' (419), Ystudfach Fardd (twenty-four 'Englynion y Bidiau') (421-4), Gwgan ab Bleddyn (426-7), and Davydd Davies 'o Gastell Hywel' (432); and miscellaneous items including instructions in Welsh for making fishing hooks ('Modd y gwneir Bachau enwair') (342-3), medicinal recipes (349-51, 420), lists of Welsh proverbs (353-5, 367-8), an anecdote re Taliesin and Maelgwn Gwynedd (391-2), a copy of the introduction written by Thomas Wiliems [of Trefriw] to his Latin - Welsh dictionary 'Thesaurus Linguae Latinae et Cambrobrytannicae' transcribed by [Edward Williams] ' Iolo Morganwg' from one of the manuscripts of Paul Panton of Plas Gwyn, Anglesey (now NLW MS 1983 of which see ff. 48-56) (402-13), a note by 'Iolo Morganwg' relating to Thomas Wiliems (414-15), a note relating to Cattwg Ddoeth (418), brief notes on Dafydd ap Gwilym, Llawdden Fardd, Dafydd ap Edmwnd, and Tudur Aled (428), four versions of the Lord's Prayer in Welsh 'o'r un llyfr yn llaw Edward Llwyd' (429-31), a note on Tudur Aled (432), and a short treatise commencing 'Llyma son am Fonedd ag anfonedd sef y traether am fonedd ac anfonedd yn hynn o fodd . . .' (433-9 ). Each section is preceded by a list of contents.

Miscellanea,

Miscellaneous papers containing notes, transcripts, extracts, etc., in the hand of Edward Williams ('Iolo Morganwg') bound together into one volume. The contents include pp. 1-16, extracts from the works of various Welsh bards under the superscription 'Bardic allusions to ancient usages, institutions, ideas, &c.'; 16, a list of the seven attributes of God ('Saith Angheneddyl Duw'); 16-17, a group of eight Welsh triads attributed to Syr Wiliam Herbert of Raglan; 18-19, a brief note on the Irish in Anglesey and North Wales; 19-20, Biblical allusions to the practice of writing on wood; 22-3, further extracts from the works of Welsh poets similar to those on pp. 1-16; 25, Welsh triads; 26, a transcript of an 'englyn' attributed to Evan Evans y Prydydd Hir; 27, three stanzas of a Welsh poem headed 'Pennillion Iolo Morganwg'; 34-5, a list of thirty-six 'Southwalian Gogynfeirdd'; 35, a brief note on Gruffudd ap Cynan's introduction of 'Scaldic Literature', etc., into Wales; 36-7, notes on the use of the 'englyn milwr' measure by 'Southwalian Bards', and on the meaning of the word 'anaw' and of the element 'chwyfan' in the name of the Flintshire antiquity 'Maen chwyfan'; 38-9, a list of 'Writers on the Art of Poetry now Extant' in South Wales and N[orth] Wales; 41, a query relating to 'the Caerwys Bards or Eisteddfod'; 41, a note on the Welsh bards' refusal to introduce fiction into poetry; 42-4, notes headed 'On Coelbren y Beirdd'; 45-50, notes headed 'Bards of the 11th to the 13th centuries' stressing the impact on Welsh poetry of the Scandinavian Scaldic influence introduced via the court of Gruffudd ap Cynan; 51-9, notes headed 'Bards of the 15th Century in S[outh] Wales' dealing mainly with the influence of Norman and Provencal poetry on the twelfth century Welsh poet Rhys Goch ap Rhys ap Rhiccart and other Welsh bards via the courts of the Norman lords in Glamorgan, its continuance in the work of Dafydd ap Gwilym, etc.; 60-73, notes headed 'Modern Poetry of North Wales' containing general, mainly derogatory comments on North Wales poetry from the seventeenth century onwards with references to Lewys Morris, Edward Morris, Hugh Moris, Rice Jones of Blaenau, Goronwy Owain, and other poets, the practice of borrowing or imitating metres from English songs and ballads, the results of the literary competitions inaugurated by the Gwyneddigion Society, etc.; 74-92 notes headed 'Modern South Walian Poetry' dealing mainly with the 'song writing' or 'popular poetry' tradition in South Wales as contrasted with North Wales; 93-6, notes relating largely to the tale called 'Cyfarwyddyd Einiawn ap Gwalchmai a Rhiain y Glasgoed'; 97-102, miscellanea headed 'Mân bethau perthynas (sic) i'r Beirdd a Barddoniaeth'; (continued)

104-08, notes relating to the society commonly known as 'Gwyr Cwm y Felin' which existed at Cwm y Felin in Betws Tir Iarll [co. Glamorgan], with references to its connection with the druidical and bardic tradition and its association with Lollardy in the past and Unitarianism in the present (see NLW MS 13121B above); 109, a transcript of three stanzas of Welsh verse headed 'Myned yn y maen. To take the chair. . .'; 110, notes on a theory that there were two poets called Dafydd Nanmor, the one a grandson of the other; 121, a list of seven rules headed 'Some Rules of Welsh versification'; 122, a 'scheme' or chapter headings for a 'History of the Bards'; 123-46, a short essay or article on the 'History of the Welsh Language' containing observations on the three main dialects, viz. Silurian, Demetian, and Venedotian, their use in Welsh literature, etc.; 147-9, lists of early bishops of Llandaf and of the bishops of Wales before the time of Garmon ('Escobion Cymru Cynog Amser Garmon'), and notes on the meaning of the words 'cor' and 'bangor'; 151-3, a pedigree of the ? Williams family of Aberpergwm; 163-88, notes and extracts relating to the manufacture of beet sugar, the cultivation of trees and potatoes, the making of varnishes, wines, etc., and medicinal recipes; 201-02, a note headed 'Bards secret and gripe'; 203, a list headed 'Proverbial and idiomatic expressions in Glamorgan'; 215-18, transcripts of miscellaneous Welsh verse including two 'englynion tawddgyrch cadwynog' attributed to Edward Evan 'o Aberdar' and Lewys Hopcin of the parish of Llandyfodwg [co. Glamorgan], an 'englyn' attributed to Siôn Tudur, and six stanzas headed 'Y Credadyn ar farw idd ei enaid' being reputedly a translation from Pope's ode entitled 'The dying Christian to his soul', and extracts from 'cywyddau' attributed to Edmund Prys; 228, notes headed 'Gwehelyth y Simwniaid'; 229, a note on madness in dogs; 240-41, a list of Welsh names of fruits; 247-53, extracts from The Monthly Review, 1790, vol. I, including a transcript of 'Robinson's Elegy on leaving Westminster College'; 278, a note referring to the tradition relating to the alleged Trojan colonization of Italy; 285-6, a ? draft of proposals for publishing a Welsh religious and literary journal to be called 'Goleugrawn Deheubarth Cymry', publication to be annually or quarterly, the first number to appear towards the beginning of 1817; 303- 05, an extract relating to 'healing wounded trees'; 310-11, notes on a proposed 'water wheel at ye present forge [at Kevan] . . ., 29 Jan. 1787'; 315-16, a horticultural note and a medicinal recipe; and 321-7, transcripts of three 'cywyddau' ? attributed to Dafydd ap Gwilym. Also found on various pages are groups or lists of Welsh words, miscellaneous Welsh triads, and other miscellaneous items. Some of the notes have been written on the blank verso or in the margins of copies of printed leaflets advertising 'Sea Bathing' and 'Genteel Lodgings' at the Ball, Swanbridge, seven miles from Cardiff, the wares of Tucketts and Fletcher, Bristol (Tucketts and Fletcher, grocers and tea-dealers, no. 11, Corn-Street, Bristol ([Bristol], [1795?], ESTC T230410)), and the wares of E. M. Downing at his 'Grand Musical Repository', Bristol, and a printed copy of 'An Elegy on the late Reverend John Wesley'.

Canlyniadau 21 i 40 o 73