Dangos 27 canlyniad

Disgrifiad archifol
Rhagolwg argraffu Gweld:

1 canlyniad gyda gwrthrychau digidol Dangos canlyniadau gyda gwrthrychau digidol

Llyfrau tonau

Three music books bought by Isaac Williams 'of Mr. Parry, Relieving Officer, Dolgellau, Sept. 1903' and bound together into a single volume. They contain hymn-tunes, anthems and psalm-tunes, mainly by John Williams, Dolgellau, with a few tunes by R[ichard] Mills ['Rhydderch Hael'], one by I. R. Ellis, Dolgellau, 1841, and traditional and anonymous tunes; a poem entitled 'Amgylchiadau Marwolaeth Crist', an 'englyn' ('Y Farchnad Ysprydol'), 'englynion' by 'Shion Rhydderch', three hymns ('Mae'r gwaed a redodd ar y Groes', 7 stanzas, and 'Wrth edrych ar y sail', 4 stanzas, 'Ni'm diystyrir gan fy Nuw', 1 stanza), and a recipe for a cough.

Llyfr John Beans,

'Carolau', 'cerddi', 'cywyddau', and a few 'englynion', most of them transcribed by John Beans. Among the poets represented are Huw Morus, Edward Morus, Ellis Cadwaladr, Edward Samuel, Robert Hwmffres, Dafydd Morus, Gruffudd Edward, Mathew Owen, Robert Sion Owen, Ellis Rowland, Edward Rowland, William Roberts, Jonathan Hughes, William Thomas, Richard Abraham, Cadwaladr Roberts, Ned Lloyd ('o'r Bala'), Thomas William, Evan Thomas, Ellis Roberts, Arthur Jones ('o Langadwaladr'), John Jones, John Parry, Dafydd Puw Rowland, John Hughes, Ellis Roberts ('Elis y Cowper'), Morus Roberts, John Evans, Ellis ab Ellis, Thomas Jones, Derwas Griffiths, Rowland Hughes, Sion Hwmffre, Hugh Jones (Llangwm), John Cadwaladr ('o'r Bala gunt and ynawr athraw ysgol yn Llangwm'), - Lewis ('curad Cerrig y Drudion'), Lewis Morris ('Llewelyn Ddu o Fôn), Sion Tudur, Wiliam Phylip, John Davies ('Sion Dafydd Las'), Maredudd ap Rhys, etc.

Beans, John

Barddoniaeth

'Llyfr Cowyddeu i Mr. William Wynn o Langoed yn sir fon'. 'Y Llyfr hwnn a scrifennodd William Davies Curat or plwy yn y flwyddyn o oedran yr Arglwydd: 1642'. It contains 'cywyddau', 'awdlau', and 'englynion' by Sion Cent, Iolo Goch, Syr Owain ap Gwilym, Syr Dafydd Trefor, Sion Phylip, Dafydd ap Gwilym, Ieuan ap Gruffudd Leiaf, Dafydd Nanmor, Llywelyn ap Hywel ab Ieuan ap Gronw, Edmwnd Prys, Huw Cowrnwy, Dafydd ap Dafydd Llwyd, Maredudd ap Rhys, Gruffudd Llwyd ap Dafydd ab Einion, Sianckyn ab Eingan, Llywelyn ab yr Ynad Coch, Sion Tudur, Morys ap Hywel ap Tudur, Sion ap Hywel ap Llywelyn Fychan, Huw Roberts, Morgan ap Huw Lewis, Sion Brwynog, Morys Llwyd, Hyw Arwystli, Lewis Morganwg, Dafydd Llwyd ap Llywelyn ap Gruffudd, Lewis Daron, Rhys Nanmor, Hywel ap Dafydd ab Ieuan ap Rhys, William Egwad, Hywel Swrdwal, Tudur Aled, Lewis Glyn Cothi, Lewis Môn, Rhys Goch Glyndyfrdwy, Guto'r Glyn, Gruffudd ab Ieuan ap Llywelyli Fychan, Wiliam Myddelton, Bedo Brwynllys, Wiliam Llyn, Lewis Menai, Simwnt Fychan, Llywelyn ap Gwilym ap Rhys, Richard Cynwal, Rhys Cain, Gruffudd ap Tudur ap Hywel, Sion Ceri, Robert ap Dafydd Llwyd, Syr Roland Williams, Gruffudd Hiraethog, Wiliam Cynwal, Morys Dwyfech, Rhys Goch Eryri, Roger Cyffin, Gwilym ap Sefnyn, Ieuan Dew Brydydd, Thomas Prys, Gruffudd Llwyd, Dick Hughes, and the transcriber.

Transcripts,

Transcripts by Walter Davies of elegiac englynion by various authors on the death of David Owen (Dewi Wyn of Eifion), englynion eulogising Edward Mostyn Lloyd Mostyn, pedigrees and genealogical notes, replies to queries sent by Lady Charlotte Guest, letters, etc.

Achau, arfau, &c.

A volume containing mainly pedigrees of North and South Wales families written by two principal scribes of the circle of George Owen of Henllys, Pembrokeshire.
(a) Pages 1, 7-209, 223-232, 239-256 and possibly 372-373 are written by a scribe who, although experienced in penning a good secretary hand and in executing ornate headings, is often inaccurate in his transcription of Welsh personal and place-names; he also wrote the line 'Owain ap Gruffith /i/ gelwid Gwinn ap Gr: yn jawn' on p. 41, in italic (examples of the same italic hand are found in the margins of pp. 19, 66, 113, 355, 356, 361 and elsewhere). This section comprises a collection of pedigrees mostly of North Wales families, including 'Bonedd y Saint' (pp. 84-90); the prose text 'Pedwar Marchog ar Higen oedd yn llys Arthur' (end wanting) (pp. 37-38); the dates of battles in the 'Wars of the Roses' (pp. 31, 208); five englynion, including one by Richard Davies, bishop of St Davids (p. 1), and other englynion dispersed among the pedigrees (pp. 57, 78, 92, 114-115, 170), together with the series of forty englynion entitled 'Campod Manuwel' (pp. 223-232); and the prose piece 'Disgrifiad Arfau', a Welsh translation of the heraldic treatise 'Tractatus de Armis', attributed to John Trevor, bishop of St Asaph (pp. 239-256). The ultimate source of this section is the collection of pedigrees and other texts written, [c. 1510], by 'Syr' Tomas ab Ieuan ap Deicws in Peniarth MS 127 (see p. 53); however, internal evidence suggests that the scribe was copying from the transcript of Peniarth MS 127 in NLW MS 17112D rather than directly from the original (see p. 104, where he begins copying the note 'Darfu examinatio y llyfrev newydd hyd yma' which occurs on f. 66 verso of NLW MS 17112D, before he realized his mistake). Both Brogyntyn MS I.15 and NLW MS 17112D preserve the original order of the text of Peniarth MS 127, which has been subsequently disarranged in binding. (b) Pages 211-212, 269-371, 374-411 are written by another experienced scribe whose display script is almost indistinguishable from that of the first scribe. These pages contain pedigrees mostly of South Wales families and include two copies of 'Llyma enway Kwnkwerwyr y rhai a vyant yngwlad Vorgannwg ay harfay' (pp. 280, 361-362), a third containing merely a short list of the conquerors' names (p. 310), and two copies of 'Llyma achoed Saint ynys Brydain' [= 'Bonedd y Saint'] (pp. 363-365, 385-386). The text on pp. 211-212, as indicated by a note in the hand of George Owen of Henllys at the head of p. 211, was copied in 1596 from the manuscript of 'Hyw Lewis Sr morgan' of Hafodwen, Carmarthenshire, which 'D'd ap Ienkin m'edd o Vachynlleth' wrote in 1586; the original is now NLW MS 3055D (Mostyn MS 159), pp. 232-233. The text on pp. 271-343 is partly derived from a manuscript written in 1513 by the Carmarthenshire poet and genealogist Ieuan Brechfa for 'Mastr John ap Henry ap Rees', with some of the pedigrees brought down to the second half of the sixteenth century; Ieuan Brechfa's manuscript does not seem to have survived; it is not Peniarth MS 131, pp. 199-308, which is thought to be in his hand. The source of pp. 345-411 is unknown, although the text on pp. 347-365 follows very closely that in Peniarth MS 143, pp. [?1-3], 4, 47-48, 7-19, 33-46, 49-52, written by the same mid-sixteenth century scribe who wrote many of the religious texts in Cardiff Central Library Havod MS 22. A leaf containing a prophecy in English verse, written in a late-sixteenth century hand, has been tipped in after the main text (pp. 413-414).

Papurau Gwydderig

  • GB 0210 GWYDDERIG
  • Fonds
  • 1877-1917

Papurau Gwydderig, yn cynnwys ei farddoniaeth a deunydd perthynol yn cynnwys beirniadaethau eisteddfodol, torion o'r wasg, adysgrifau o'i waith a gohebiaeth, 1877-1917; ynghyd â barddoniaeth gan feirdd eraill yn cynnwys William Williams ('Myfyr Wyn', 1849-1900), a llyfr nodiadau ei frawd Benjamin Williams = Papers of Gwydderig, comprising his poetry and related material including eisteddfod adjudications, press cuttings, transcripts of his works and correspondence, 1877-1917; together with poetry by other poets including William Williams ('Myfyr Wyn', 1849-1900), and a notebook of his brother Benjamin Williams.

Gwydderig, 1842-1917.

Canlyniadau 21 i 27 o 27