Showing 41 results

Archival description
Welsh poetry English
Advanced search options
Print preview View:

1 results with digital objects Show results with digital objects

Dosbarth Edern Dafod Aur; Gramadeg y Beirdd, &c.

A volume in the hand of William Maurice of Cefn-y-braich, Llansilin, Denbighshire. The name 'Guil. Mauriciu[m]' appears on f. 4 verso and 'Guil. Mauricij' on f. 5. The entry on f. 4 verso, which reads '[ ] Brit. Gram[m]atica, ex Autographo [memb]ranaceo fidelitur transcript per Guil. Mauriciu[m] Lansilinensem tunc Studij Antiq. Tironem. Ano. D[omi]ni 1639. Aet: 19.', not only gives Maurice's age and an idea of his year of birth, which was not previously known, but also links the manuscript with item number 38 in a list of manuscripts at Wynnstay in Angharad Llwyd's 'Catalogue of Welsh manuscripts, etc. in North Wales', Transactions of the Cymmrodorion... 2.1 (1828), 36-58 (p. 53). A note added on f. 20 verso reads 'Y nawed dydd ar higain /o/fis Ionawr pann oedd oed Crist mil a chwechant a phedwar ar ddeg a rhigain y llosgodd dâs eithin Curn Foelfre gann dân or awyr' and also links the manuscript to the Llansilin area, the hill Gyrn Foelfre being just over a mile from Cefn-y-braich. The ink throughout is heavy dark brown ink, which is so characteristic of William Maurice's transcriptions. This is interspersed with red ink, especially when citing literary quotations as examples (ff. 31 verso-51, 53-57). A note in the hand of William Maurice (f. 57), incomplete because of fire damage, suggests that the manuscript was copied from a manuscript borrowed from '[ ] Siôn'. This may well be a reference to Richard ap Siôn of Sgorlegan, Llangynhafal (fl. 1578-1611), who is known to have transcribed copies of the bardic grammars [Peniarth MSS 159-160]. The original text probably measured 140 x 190 mm.; the text was arranged in two columns, each 90 mm. wide; most of the right hand column (recto) and left hand column (verso) has been lost as a result of the fire.
The manuscript contains the following: 'Llyma ddosbarth Edyrn dafod avr' (ff. 5-10 verso); 'Llyma ddechrav dosbarth y pvmp llyfr cerddwriaeth cerdd dafawd' (ff. 11-20 verso); 'pa sawl rhan y sydd o ymadrodd' (ff. 21-40 verso); 'Bellach yr ysbyswn am y pedwar messvr ar vgain cerdd dafawd' (ff. 41-54 verso); 'Bellach yr ysbyswnn am ba fodd a pha ddelw y dyleir moli pob gradd' (ff. 55-59); two verses of poetry, one of which is attributed to Huw ab Robert (f. 59 verso). A discussion of the texts contained in the manuscript is contained in the volume Gramadegau'r Penceirddiaid, ed. by G. J. Williams & E. J. Jones (Caerdydd, 1934)

Maurice, William, -approximately 1680

Accounts and poetry

A seventeenth-century merchant's account-book for miscellaneous groceries and draperies supplied to persons mainly in Denbighshire, 1662-1687 (pp. 1-76). The remainder of the volume contains copies of Welsh poems in strict and free metres, a copy of Areth Wgon, and a few recipes (pp. 77-190, 193-194). The majority of the poems are in free metres, and among a large number of authors who are represented the following have several poems to their names: Robert Klidro and Sion Prys Caerddynen. A table of contents is on pp. 173-174.

Robin Clidro, fl. 1545-1580

Welsh and English poetry

A seventeenth-century manuscript in several hands, containing englynion, cywyddau, carolau, dyriau and other poems in free metre in Welsh and English. The following are some of the poets represented: Tudur Aled, Sion Tuder, Gytto'r Glyn, John Brwynog, Thomas Powel, Robert ap Hugh Delyniawr, Rowland Vaughan, Hugh and John Kenricke, Syr Hugh David o Sir Henford, Syr Hugh Roberts, Robin Ddu and Ficker Llan ddyfri. Among the poems in free are 'Ymddiddanen rhwng Mr. John Gruffyth a Richard Boulkley' (ff. 45-46 verso), a second poem on a similar theme (ff. 19 verso-20), published as 'Ymddiddan rhwng Mr. John Griffith, Llanddyfnan, a'i ewythr Mr. Bwlclai, yn 1647' in Hen Gerddi Gwleidyddol 1588-1660, Cymdeithas Llen Cymru 2 (Cardiff, 1901), pp. 16-18; and a copy of 'Karol y wraig o ganan' (ff. 80-81 verso) which differs slightly from that published in Casgliad o Hanes-Gerddi Cymraeg, Cymdeithas Llen Cymru 4 (Cardiff, 1903), pp. 11-15.

Lloyd family of Llwydiarth memoranda

A seventeenth-century manuscript containing memoranda relating to the Lloyd family of Llwydiarth, Llanerchymedd, Anglesey, and poems and prose extracts in Welsh, English and Latin. Some of the memorande are ascribed to David Lloyd (1576-1651) of Llwydiarth, his son Montague Lloyd (b. 1612), and Montague's children Hugh Lloyd (1649-1674) and Jane Lloyd (b. 1653). The Welsh poems include cywyddau, englynion, dyriau and ballads by John Gruffydd, Hugh Bulkley'r Gwydd, Robert Thomas, Evan Thomas, John Tuder and Ficker Llanymddyfri; one of the ballads commemorates the victory of the Dutch over the Spaniards in the Battle of the Downs, 1639 (ff. 35-36 verso). Several of the poems were transcribed by Hugh Lloyd in 1670.

Lloyd, David, 1576-1651

Rolls

Three paper rolls, on rollers, containing four cywyddau by Iolo Morganwg, dated 1799-1810 (E10/1), Welsh poetry by Iolo, including over 100 englynion and forty-two dyrïau, dated 1778-1816 (E10/2) and Iolo's bardic alphabet, [c. 1817] (watermark 1815) (E10/3); together with another blank roll and an empty roller (E10/4-5). Also in the box is a bundle of papers containing a 'Survey for Mr Davies Pantysgallog', [1824] (E10/6); a few miscellaneous maps and drawings (E10/7); and three scraps of parchment, one containing a miniature painting of some goats (E10/8-10).

Notes

Miscellaneous notes broadly relating to Welsh and Glamorgan history, Welsh literature and related subjects. They comprise: bundles of loose papers (T3/1-2) and notebooks (T3/3-14) containing notes and memoranda on a variety of historical subjects, including Bonedd y Saint; notebooks and loose notes on Welsh poetry and poets (T3/15-18); miscellaneous notes on sayings, idioms, etc. (T3/19); a few recipes for ink and toothache (T3/20); miscellaneous fragments, together with three maps drawn on tissue paper (T3/21); a bundle of annotated wrappers used by Taliesin to sort some of his and his father's papers (T3/22 – see also T13/7); six booklets, 1838-1839, containing extracts from manuscripts relating to Wales at the British Museum and Bodleian Library (T3/23); a bundle of foolscap sheets containing mostly genealogical texts relating to Welsh saints and legendary figures (T3/24); and a transcript of a lecture on Oriental languages 'Delivered by Professor [Duncan] Forbes at K[ing's] C[ollege] London', November 1837 (T3/25).

Miscellanea,

Miscellaneous papers and booklets or note-books containing notes, lists, transcripts, etc., in the hand of Edward Williams ('Iolo Morganwg') bound together in one volume. The contents include, pagination in brackets, a list of one hundred and sixty-one items headed 'Welsh MSS. in the Possession of E[dward] Williams ['Iolo Morganwg']. Transcripts' (1-13); a list of thirty-one items headed 'Hen Ysgriflyfrau' being apparently manuscript volumes in the aforementioned Edward Williams’'s possession (15-16; many of these items can be identified amongst the Llanover manuscripts now being described); a list of titles of ? 'cywyddau' with numbers, poets' names, and page references headed 'MS. at Revd. Mr. Peter Williams', etc. (17-19); a list of the titles and / or first lines of forty-four 'cywyddau' and 'awdlau' under the name H[ywel ap] D[afydd ap] I[euan ap] Rhys and of two 'awdlau' under the name Gwilym Tew with page references, these corresponding to the pagination of transcripts of poems with the same titles or first lines by these poets (excepting one by Bedo Brwynllys to the said Hywel Dafydd) in Cwrt Mawr MS 12 in the National Library of Wales (20-24); a list of the titles of ? 'cywyddau' with the poets' names or initials and page references headed 'D[afydd] Dd[u] Eryn Broad Folio' (25-6); a list of the titles of 'cywyddau' and 'awdlau' headed 'Long vol. folio Piser Hir' with the poets' names or initials and page references the latter corresponding to the pagination of transcripts of poems with the same titles by the said poets in the manuscript known as Y Piser Hir now NLW Deposited MS 55 (27-30); a brief note referring to 'A Book with D.T. containing a large collection of Gronwy Owain's Letters . . .', etc. (31); extracts from poems attributed to R[hys] G[och] Eryri, Gruff. ap Daf. ap Einion Lygliw, L[ewis] G[lyn] Cothi, Iolo Goch, and B[edo] Brwynllys, (41-4); (41-4); a sequence of entries consisting of titles of Welsh poems, mainly 'cywyddau', with or without the name of the poet, first lines of, or extracts from, such poems, attributions only of poems, brief data re a poem or a poet, brief comments relating to a poem such as 'good, to be copied', 'to be copied, important', often without the name of the poem or poet, etc., these entries being accompanied by page references and these obviously referring to the pagination of the Welsh Charity School MS which is now British Museum Add. MS 14866 (44-58); further extracts from, or references to, items in ? the Welsh Charity School MSS now in the British Museum including transcripts of 'englynion' attributed to Wm. Cynwal, D. ab Edmund, and Tywysog Llywelyn ap Gruffudd (58-60, 69); a brief note relating to court officials in [medieval] Gwynedd, Pywys, and Deheubarth (71); an incomplete note re a linear measure called 'Mesur Llath Fleddyn' (72); a survey of Welsh bardism from the time of the Emperor Arthur to the seventeenth century attributed to Edward Dafydd referring to, inter alia, the measures taken by the Emperor Arthur to restore the bardic system, the 'eisteddfodau' of Gruffudd ab Cynan, the 'eisteddfod' at Caerfyrddin in 1452 and the twenty- four strict-metre system adopted there, 'eisteddfodau' held at Yr Adur and Aberpergwm in the time of Iorwerth Fynglwyd and at Abertawy in the time of Lewys Morganwg, a volume on the allegedly truly traditional poetic metres compiled by Lewys Morganwg and volumes by Meuryg Dafydd and Dafydd Benwyn on the same theme, an 'eisteddfod' at 'Castell Caer Dydd' convened by Sir William Herbert where Llywelyn Siôn was chief adjudicator, the condemning of the Carmarthen system of strict metres and the authorising of an alternate, truer system [the Glamorgan system] at this 'eisteddfod', a volume by Llywelyn Siôn containing an account of this system, and the writer [i.e. Edward Dafydd]'s intention of publishing this account and other bardic material in a printed volume (73-82; see the foreword in Cyfrinach Beirdd Ynys Prydain attributed to the said Edward Dafydd, and for a comment on the whole matter see TLLM, t. 91); (continued)

Notes on Welsh poetic metres headed 'Llyma son am y mesurau Cerdd Dafawd ag fal au gwellhawyd o amser i amser ag o beth i beth ag o farn i farn' (82-8); an incomplete ? draft of an undated letter from . . . to . . . containing observations on a book (? in two parts or volumes entitled 'Oes Ymbwyll' and 'Oes y Pwyll') by recipient concerning revealed religion (89-104); a list of words, phrases, etc., headed 'Allusions to Coelbren y Beirdd in D.G. and to other arts and sciences' with page references to the said allusions [these, by inference, being extracted from the collection of Dafydd ap Gwilym's poems published by Owen Jones and William Owen in 1789 under the title Barddoniaeth Dafydd ab Gwilym] (105-07); miscellaneous notes relating to bardic matters such as the nature or attributes of 'cerdd gadair', 'cerdd arwest', 'cerdd dant', 'arwyddfardd', and 'cerdd deuluaidd' (113-25); notes relating to the contribution of Talhaiarn Fardd, Ystudfach Fardd, Ceraint Fardd Glas, Taliesin Ben Beirdd, Rhys Goch ap Rhiccart, Casnodyn Fardd, Dafydd ap Gwilym, Ieuan fawr ap y diwlith, and Llesoed Fardd to the Welsh metric system (126-17); copies of memorial inscriptions including seventeenth century inscriptions relating to members of the Powell family in the churchyard at Llangynwyd [co. Glamorgan] (128); brief notes referring to the expressions 'Hu ynys' and 'Gwyr Hu', and to Hu Gadarn and early mythological bards of Britain (133); notes relating to 'cynghanedd unodl', 'cynghanedd gytsain', and 'corfannau' (138-9); transcripts of 'englynion' attributed to Rhisiart Iorwerth, Rhys Meigen, and Wm. Llyn (140 ); a brief note relating to a poetic metre known as 'toddaid Taliesin' with transcripts of two Latin stanzas in 'englyn' form attributed to D.N. and ? Samuel Jones 'o Fryn Llywarch' (141-2); notes relating to the decline of knowledge concerning the old Welsh bardic order in Gwynedd in the late middle ages, literary patronage in Morgannwg during the post Norman conquest period, poetic composition ? in relation to the 'pedair ansawdd ar hugain Cadair Morganwg', and 'Y Bardd Glas Ceraint' (143-7); an extract from a 'cywydd' attributed to Rhys Goch Eryri, a note on the words 'clws' and 'tlws' and the use of the first for the second with a transcript of an 'englyn' attributed to Hugh Jones 'o Langwm' to illustrate this usage, and three Welsh triads (148-51); lists or groups of Welsh words sometimes with English definitions and / or illustrative excerpts from Welsh verse (152-3, 155, 164, 172-3, 200, 203, 210, 335, 337, 341, 343-6, 348, 350, 353-4 356, 360); a number of 'Quotations in exemplifications of the sense or meaning of [specific Welsh] words' (165, 168-9); a list of eleven questions, ?forming a questionnaire, relating to the Welsh language, its major dialects, local words and idioms, the possible possession of ? old Welsh manuscripts ('hen ysgrifeniadau') by the person questioned or acquaintances, etc. (174-5); brief notes relating to Siôn Rhydderch and Lewis Morris (179); transcripts of stanzas of Welsh verse attributed to Gwalchmai and Elidir Sais (189-92); notes headed 'Silurian Contractions' (197); a group of Welsh words illustrating the use of de- in Sil[urian] where dy- would be used in N[orth] W[ales] as the first syllable (198); a note on the two sounds of the symbol Y in the Welsh alphabet (199); a list of kings of the British, 481-683, and of Plantagenet and Yorkist kings of England, 1307-1483 (201); notes deriving the Latin word bellum from a Celtic word bel signifying war and referring to the cognate element -fel in Welsh words (204 + 209); a list of the kings of England, 1272-1558 (212 ); an incomplete author index to Sion Rhydderch's edition of [Thomas Jones :] Llyfr Carolau [a Dyriau Duwiol], 1745 (249); brief notes, sometimes merely dates, relating to Rowland Vaughan 'o Gaer Gai', Richard Huws, Wmffre Dafydd ab Ifan, Syr Lewys ab Hugh 'o Fochnant', Edmund Prys, Huw Morys, and Rhys Pritchard (250-5I); an extract from the Gentleman's Magazine, 1809, relating to the Mears family (253-4); (continued)

Comments reflecting the writer's attitude towards the ? introduction of an artificial regularity into the Welsh language (257-9); a very brief note on Ty Newydd, Y Fotffordd [Watford, co. Glamorgan], [Nonconformist] meeting house, and an anecdote relating to Sir Wm. Lewys of Gilfach fargod and ? a conventicle being held in the parish of Gelli Gaer [co. Glamorgan], temp. Charles II or James II (274); dates of the deaths of David Jenkins of Hensol [co. Glamorgan], judge, and his son and grandson (278); miscellaneous extracts from, or references to, various printed works (279- 81); data relating to the Kemis family of Cefn Mabli, Llanblethian, and Newport [cos. Glamorgan and Monmouth] (291, 293-4, 298); notes headed 'Peculiarities of the Dimetian Dialect' (301-03); a brief note relating to incursions into the Isle of Man and Anglesey, A.D. 431, transcripts of stanzas of Welsh verse attributed to R[hys] Goch ab Rhiccert and Taliesin, copies of two versions of an 'englyn' by [Edward Williams] 'Iolo Morganwg', two Welsh triads, a list of six 'Books at Wm. Morris, 1783', a list of four 'Reasons for supposing that the South Wales Poets imitated the Troubadours', etc. (317-21); a list of twenty-four topics or subject or chapter headings with the superscription 'Hints for a Tour in Wales' (322 + 327); data relating to Thomas ap Evan ap Rhys, 16th cent. poet (324-5, 323 ); a transcript of six stanzas of Welsh religious verse (328); a list of Welsh proverbial expressions, etc. (331, 358); a list of Welsh expressions incorporating the name of God headed 'Traces of Ancient Welsh Piety' (333); and a four-line stanza of Welsh verse by [Edward Williams] 'Iolo Morganwg' (359). Pp. 213-48, which formerly formed a separate booklet, contain miscellaneous notes, extracts, memoranda, etc., including extracts from Welsh poems attributed to Robin Ddu, Cynddelw, Pryd[ydd] y Moch, Hywel ap Iolyn, W[illia]m Cynwal, Ed[mwnd] Prys, Daf. Goch, Inco Brydydd, Rhys Nanmor, Math. ap Lln. Goch, Ieuan Du'r Bilwg, Gruff. ab Mared., Siôn Ceri, L[ewis] G[lyn] Cothi, Lln. Fardd, Iolo Goch, Gruff. Grug, and R[hys] G[och] Eryri; comments on the need for a better grammar of the Welsh language which, inter alia, would pay attention to 'dialectical peculiarities'; a list of seven topics or subject or chapter headings for 'Historical Dissertations on the Ancient British Bards and Druids, etc.'; chronological computations concerning the possibility of a certain Dafydd Jones, a native of Cardigan, having seen, circa 1530 or 1540, an elderly woman who remembered another elderly woman who had seen D[afydd] ab Gwilym; groups of, or notes on, Welsh words; etc. Notes in two instances have been written on the verso and margins of a printed circular announcing the printing of Edward Williams's two volumes of English poems entitled Poems Lyric and Pastoral (202 + 211) and of a printed copy of the resolutions of a meeting of gentlemen and woolgrowers of the county of Glamorgan held at Cowbridge, 16 April 1806, when it was resolved to establish a wool fair for the said county to be held at Cowbridge in July (unnumbered pages between p. 317 and p. 318 and p.319 and p. 320).

Poetry and a history of Owain Glyndŵr

A composite volume mostly in the autograph of Evan Evans (Ieuan Fardd), containing poetry by Dafydd ap Gwilym, Cynddelw, Guto'r Glyn and Ieuan Fardd and others, some of it 'collected by Dr. Davies of Mallwyd ... [and] transcribed from a MS. which belonged to Bp. Humphreys' (see f. 1) (ff. 1-48, 61-155); a History of Owain Glyndŵr 'out of William Morris [Maurice] of Llansilin's book' (ff. 49-59); etc.
A letter, 7 September 1792, from Hy Hughes, Pencraig, to 'David' is pasted in at the end of the volume.

Barddoniaeth,

A transcript by William Jones ('Bleddyn'), Llangollen, of a collection of cywyddau, etc., made by David Jones ('Dafydd Siôn Siâms'), Penrhyndeudraeth. The authors are Robin Ddu, Dafydd Llwyd [ap Llywelyn ap Gruffudd], Llywelyn ab Owain ap Cyn[f]rig [Moel], Dafydd Gorlech, Edwart ap Rhys, Llywelyn ap Maredudd ab Ednyfed, Syr Thomas Chwith, Huw Pennant, Ieuan Brydydd Hir, Gruffudd ap Dafydd Fychan, Sion Ceri, Bedo Brwynllys, Deio ab Ieuan Du, Syr Dafydd Trefor, Gruffudd ap Tudur ap Hywel, Watcyn Clywedog, Owain Llwyd Physygwr, Maredudd ap Dafydd Fychan, Ieuan Leiaf, Ieuan ap Gruffudd ap Llywelyn Fychan, Rhys Llwyd ab Einion Fychan, Syr Dafydd Offeiriad, Gwilym ap Sefnyn, Harri Hywel, Sion Dafydd ap Gutun, Sion ap Hywel ap Llywelyn, Mathew Goch alias Owen, William Puw alias Pennant, John Rowland, Rowland Vaughan, Thomas Dafydd ap Siencyn, Richard Phylip, Ffowc Prys, Gruffudd ap Gronw Gethin ('o Lanfair Talhaiarn'), Owain ap Rhys ap Sion ap Hywel Coetmor, Morys ab Ieuan ab Einion, Syr Owain ap Gwilym, Sion Phylip, Edmwnd Prys, Rhys Wynn ap Cadwaladr, Tudur Penllyn, Tudur Aled and Dafydd Llywelyn ap Madog.

Miscellanea,

Miscellaneous papers and booklets containing prose and verse items in the hand of Edward Williams ('Iolo Morganwg') bound into one volume. Verse items, pagination in brackets, include transcripts of strict- and free-metre Welsh poems, sometimes a single stanza or 'englyn', or extracts from Welsh poems attributed to Llywarch Brydydd y Moch (6), D. Edmund (18, 430), Howel ap Syr Mathew (20), Thomas Llywelyn 'o Regoes' (? 21-4, 226 with a note relating to the poet's son), Dicc Hughes (24, 119-26 ), D. Lld. Math[afar]n (24), Syr Lewys ab Huw 'o Fochnant' (25-30), Thomas Evans (31-7), ?Huw Dafydd (37-44), Llywelyn ap Hywel ap Ieuan ap Gronwy ( 56-7), Bedyn Wilco (65-6), Huw Dafydd (68-71), Thomas ap Gwilym 'o Ferthyr Tudfyl' (73-5), Wiliam Sawndwr (83-4, 103-05; see IM, t. 302), Siôn Lewys Hywel 'o Lantrisaint Meisgin' (93-4), Thomas ab Ifan 'o Dre Brynn' (94-6), Llywelyn Deio Pywel (96-8), ? Siencyn Lygad Rhawlin (100-03), Twm ab Han ab Rhys (105-08), R. Hughes (126-32), Llywelyn ab Hwlkyn 'o Fôn' (133-6), ? Watcin Dafydd 'o Ben y Bont' (175 + two unnumbered pages following), Gronw Gethin ab Ieuan ab Lleison 'o Faglan' (185-6), Dafydd Nanmor (186), Dafydd Thomas 'o Dregroes' (187-8), Rhys ap Ioccyn 'o Dre-golwyn' (189-91 with an added note thereon by 'Iolo Morganwg'), Siôn Morgan 'argraffydd o'r Bont Faen' (213-14), Siôn Wiliam 'o Landathan' (214-16), Efan o Lan y Lai (227), Iorwerth ap Sierlyn (231), Gwilym Tew 'o Lynn Taf' (232), Emion Offeiriad (263-4), Daf. ab Gwilym (273, 277-8), y Parchedig Dafydd Dafis 'o Gastell Hywel' and 'o Lwynrhydowen' (274-6), Rhys Meigen (277), William Walters (297-304), Dr. T. Wms. (314), Taliesin (316), Siôn Philip (316), Edmund Prys (316, 383-91), Ed. Richard (316), Huw Caerog (323, 392), Huw Llyn (323, 392 ), Huw Pennant (323, 393) William Cynwal (323, 393), Huw Ednyfed (324), Gruff. ab Lln. Fychan and Ifan Brydydd Hir jointly (324), Lewis Môn (324), D. Edmund (331), Merddin Emrys (336), Syr Wiliam Herbart (340), Hywel Dafydd ap Ieuan ap Rhys (340), Owen Brereton (341), Tudur Aled (383), Wm. Byrkinshaw (392), Ieuan Tew (392), R. Dafies, Escob Mynyw (393), Siôn Tudur (393), [Edward Williams] 'Iolo Morganwg' (423-?25), Wm. Llyn (430), Robt. Clidro (430), Howel Bangor (430), and Madawg ab Merfyn Gwawdrydd (431-2); transcripts of unattributed Welsh verse (17-20, ? 37-40, 45-56, 57- 64, 66-7, 98-100, 136-43, 145-50, 202, 227-9, 258, 316, 317-21, 327, 331, 334, 449-54, 461); and also transcripts of English verse (72, 330). Prose items, pagination in brackets, include a brief paginated list of events recorded in W. Wynne: The History of Wales (1-2); genealogical data relating to the descendants of Brychan Brycheiniog based upon the data in the appendices to Theo[philus] Jones [: A History of the County of Brecknock, vol. I, 1805] (3-6); notes relating to the Welsh medical treatise 'Meddygon Myddfai' (8-10); an extract from [The] Myvyrian Archaiology [of Wales], vol. II (11); a note relating to a manuscript allegedly once in the possession of Dafydd Rhisiart 'o Landocheu'r Bont Faen', which had contained, inter alia, some twenty poems by Wil. Hopcin (85); a brief comment on the Welsh language (92); a note relating to Owain Glyn Dwr's activities in Glamorgan allegedly extracted from a manuscript history in the possession of the Rev. Thos. Bassett of Lanelay (151-2); a brief note on Cae Llwyd in the parish of Llangyfelach [co. Glamorgan], home of the poet Huw Cae Llwyd, and on Ieuan ap y Diwlith (155); a note relating to the antiquity of the Cymmry (Kimmeri) as a nation and of the word itself as a national appellative (157); brief data re the descent of King Arthur (158); a list of slanderous epithets for the use of which Margaret John Harri had been excommunicated at Llandaff Consistory Court in 1816 (159); a list of ministers of religion who had attended an annual meeting [? of Unitarians] at y Gelli onnen [co. Glamorgan] in 1813 (161); a copy of a fable re a king and three wise men (177-80); an anecdote relating to the origin of the fruit trees at Margam [co. Glamorgan] (181); 'sayings' attributed to Taliesin ('Gwiredd Taliesin') (182); an anecdote relating to Taliesin and Cattwg Ddoeth (182-3); notes on Welsh poets, 14th- 17th cent. (193-201); a list of five subject headings under the superscription 'Bards, Topics for History of' (202); medicinal recipes ? from 'Meddygon Myddfai' (203); a short list of Glamorgan proverbs (208); a copy of the proclamation of an 'eisteddfod' to be held at Caerwys, co. Flint, to July 1523, extracted from Siôn Rhydderch [: Grammadeg Cymraeg, 1728] (219-20); a list of 'sayings' attributed to Saffin (220-23); a copy of a parable relating to a blind man's search for riches (224-6); a note on Cwrt Aberavan in the parish of Margam [co. Glamorgan] and a list of 'Parselon Margam' (230); a note on the poet Rhydderch ap Ieuan Llwyd (231); (continued)

A list of the early kings of Britain and of the Britons back to the time of Brutys and Eneas Ysgwyddwyn (233-6); a copy of a parable relating to a rich man and a hermit (236-9); brief notes relating to certain physical features in the parish of Merthyr Tudfyl, co. Glamorgan, and to Hywel Rhys, the bard, and his descendants, and references to Blaen Cannaid, Llwyn Celyn, and Cwm y Glo and other Nonconformist meeting houses [in co. Glamorgan] (239 + 242); a copy of a memorial inscription to Morgan Herbert of Havod Uchtryd, co. Cardigan, ob. 1687/8, in Eglwys Newydd Church near Havod, and of an inscription relating to the history of the church (240-42; see S. R. Meyrick: The History and Antiquities of the County of Cardigan, London, 1810, pp. 347-51); brief notes on the dates of the conversion of 'Daenmarc', 'Llychlyn', 'Gwyddelod y Werddon', 'Gwyddelod yr Alban', and 'Gwyddelod Môn ag Arfon' to the Christian faith (257); a brief note relating to markets at Castell y Coetty and Pen y Bont ar Ogwr ? temp. Henry VIII and previously (258); brief notes relating to Sir Edward Stradlin [n.d.] and Thomas Stradlin, temp. Henry VIII (259); notes relating to Welsh strict metres, Elisse ap Gwalchmai 'o Ial', and Dafydd ap Gwilym (264-5); genealogical data headed 'Achau Morganiaid Tredegyr' ( 266-7); medicinal recipes, some from 'Meddygon Myddfai' (268-70, 287-91); brief miscellanea extracted from Panton MS 30 [now NLW MS 1999 (313- 14); an account of the return of Brân ap Llyr from captivity in Rome accompanied by the saints Ilid, Cyndaf, and Meugant Hen (329); comments on the authenticity of Welsh manuscripts ? containing medical material with mention of three such manuscripts, and twelve points ? relating to a pre- sixteenth century manuscript of this nature ? in Jesus College, Oxford (332-3); a list of eight 'sayings' attributed to Cattwg ddoeth (333); notes on the 'three primary or fundamental attributes of God' (335); a brief geographical / geological note relating to the Llangyfelach area [co. Glamorgan] (335); an anecdote relating to Llywelyn Bren and Sir Wiliam Flemin (360; an explanatory comment on Henry Salisbury's wrong definition of the word 'cler' (361); notes relating to the use of the 'Silurian dialect' in Welsh prose and verse of the Middle Ages in North and South Wales and comments on 'anglicisms, English construction, and English idioms' in the Welsh translation of the Bible (363-5); a list of family names to illustrate a Glamorgan custom of 'prefixing the Article to the surnames of the Gentry' (366); a list of places in Glamorgan with, in some instances, specific natural features, antiquities, etc., associated therewith, short lists of locations of inscriptions, caves, and cromlechs [in co. Glamorgan], etc. (367-9); a list headed 'Subscribers - 1804' containing seven names but naming no publication (370; a list of the names of thirty-four Welsh poets, 13th-16th cent., literary historical manuscript volumes or works such as 'Llyfr Coch Hergest', 'Brut y Brenhinoedd', etc. (373-4); a note relating to the convention of poetic contentions (391); an anecdote relating to Gutto'r Glynn at an 'eisteddfod' held in Cardiff Castle under the patronage of Sir Wiliam Herbert (394, for the ending see p. 340); a list of 'sayings' attributed to Cattwn Ddoeth all commencing with the word 'Tryw' (401); a list of nineteen items relating to Welsh bardism, music, grammar, etc., headed 'Jones Gelli Lyfdy MS. No. 120' being presumably an incomplete list of the contents of one of the manuscripts of John Jones of Gelli Lyfdy [co. Flint; ob. ? 1658] (407- 09); poetic extracts to illustrate the meaning of specific Welsh words (415-16, 418, 457-9); a note relating to dialects in Wales (427); a list of ten points or topics under the heading 'Plan of a Religious Society' (442); a list of 'Casbethau (or Casddynion) Selyf Ddoeth' (447); brief notes relating to Welsh bardism from the time of Gwrtheyrn Gwrtheneu to the time of the 'eisteddfod' at Caerfyrdd[in] convened by Sir Gruff. Nicolas (477-8); notes relating to Welsh metres and versification (479-87 ); notes on the connection between Cynddelw, Einion Offeiriad, Tryhaearn Brydydd Mawr, Gwilym Tew, Owain ab Rhydderch, Dafydd Llwyd Mathew, Dafydd Ddu o Hir Addug, and Dafydd ab Gwilym and certain Welsh poetic metres, a list of metres as arranged by Dafydd Llwyd Matthew, and another such list from 'hen Lyfr arall' (488-92); incomplete notes containing references to bardic topics such as 'sefydliad Dosparth Caerfyrddin', 'Eisteddfod Gyntaf Caerwys, 1525', 'Ystatut Gruffudd ap Cynan', 'Dosparth y Ford Gron', and 'Dosparth Tir Iarll' (503-04); miscellaneous genealogical data (249-51, 268, 315); miscellaneous Welsh triads (155, 217-19, 244-5, 247, 271-2, 359, 402, 445-6, 448, 466); and lists or groups of Welsh words, with, in some instances, definitions, illustrative examples, etc., or notes on Welsh words (7, 12, 243, 315, 336, 341, 359-62, 399-406, 411, 427, 429, 441-2). In one instance notes have been written across the face of a printed leaflet announcing the printing by subscription of Edward Williams's two volumes of English verse Poems Lyric and Pastoral (7 + 10).

Geiriadur Wiliam Llŷn, barddoniaeth ac achau

'Geirlyfr William Lleyn'; 'Bardhoniaeth ... William Middelton'; pedigrees and arms, mainly of North Wales families; 'cywyddau', 'awdlau', etc. by Adda Fras, Iolo Goch, Maredudd ap Rhys, Robin Ddu, Rhys Nanmor, Gwilym ab Ieuan Hen, Dafydd Gorlech, Tudur Aled, Gruffudd ab Ieuan ab Llywelyn Fychan, Wiliam Llŷn, Sion Cent, Sion Tudur, Thomas Prys, Lewis Menai, Gruffudd Phylip, Richard Cynwal, Edmwnd Prys, Wmffre Dafydd ab Ifan, Wiliam Phylip, Sion Bryncir, Siôn Phylip, Richard Phylip, Sion Dafydd Lâs [John Davies], Watcyn Clywedog, Mor[u]s Dwyfech [Morus ap Dafydd ab Ifan ab Einion], Huw Lewis, Dafydd ap Hwlcyn ap Madog, Rhisiart Brych, Dafydd Jones ('Ficer Llanfair-Dyffryn-Clwyd'), Owen Gruffydd, Sion Lleyn [John Roberts], Taliesin, Rhys Goch Eryri, Dafydd Llwyd ap Llywelyn ap Gruffudd, Sion Roger, Sypyn Cyfeiliog [Dafydd Bach ap Madog Wladaidd], Bedo Brwynllys, Mathew Owen, Edward Morus, Huw Mor[y]s, Ieuan Dew Brydydd, Huw ab Ifan, Robert Davies (Nantglyn), Robin ab Iorwerth, Rolant Huw (Graienyn), Dewi Wyn [o Eifion] [David Owen], Griffith William (Braichtalog), Goronwy Owen, John Thomas (Pentrefeidiog) [i.e. Pentrefoelas], M[organ] D[avies], Griffith Puw, Dafydd Jones ('Tailiwr'), William ab Edward ('o'r Bennar'), Thomas Edwards ['Twm o'r Nant'], Lewis Morris, Ieuan Llwyd [Brydydd], Rhys Llwyd [Pant-y-piod], Rolant [Rowland] Jones (Pandy) [Roli Penllyn], Hugh Jones (Llangwm), John Jones [Jac] (Glan y Gors) and W[illiam] Jones [Bardd Môn]; 'englynion' by several authors; material relating to persons and places in Merioneth.

Barddoniaeth

A composite volume containing transcripts by Edward Williams ('Iolo Morganwg') of Welsh verse in free and strict metres. P. i is inscribed 'Hen Awdlau, Caniadau, a Phennillion amrafaelion eu rhywieu er dangos amrywiold[eb] Mesurau a mydrau Cerdd Dafod Beirdd Cymru mewn oesoedd Amrafaelion a'r amrafaelion newydiadau . . . ym mhrydyddiaeth Beirdd Cymru o amser beugilydd. Cynnulliad o Hen Lyfrau Ysgrif amrafaelion gan Iolo Morganwg . . .', and this may refer to the contents of pp. 1-142 which include transcripts of poems by, or attributed to, Dafydd Llwyd Matthew, Wiliam Llyn, Bedo Brwynllys, Siôn Ceri, Wiliam Egwad, Gwilym ap Ieuan hen, Dafydd Nanmor, Sippyn Cyfeiliog, Elidir Sais, Dafydd o Lynn Nedd, Einiawn Offeiriad, Ieuan Gethin ab Ieuan ab Lleison, Dafydd ap Edmwnd, Richard Cynwal, Taliesin, Rhys Cain, Llawdden, Gwilym Tew, Dafydd Benwyn, Lewys Morganwg, Gutto'r Glynn, Siôn Mowddwy, Siôn Bradford, Rhys Nanmor, and Guttyn Owain. Pp. 143-55 (previously 1-13) contain a transcript of the first part (279 lines) of Aneurin's 'Gododdin'; pp. 159- 90 (previously 1-32), transcripts of fifteen 'cywyddau' (No. 15 incomplete) by, or attributed to, Dafydd ap Gwilym; pp. 199-206 (previously 1-8), transcripts of poems by, or attributed to, Gruff. ap Maredydd ap Dafydd; pp. 225-72, transcripts of, or extracts from, poems by, or attributed to, Dafydd ap Edmund, Llowdden, Siôn ap Dafydd ap . . ., Syr Lewys y defaid, Syr Lewys Anwyl, Robt. ab Ifan, Richd. Dafies, Esgob Dewi, Dafydd Nanmor, Tudur Aled, Wm. Cynwal, Siôn Brwynog, Harri ap Thomas ap Wiliam o'r ddiserth, ? Gruff. Hiraethog, Siôn Tudur, Syr Lewys Gethin, Lewis ab Edward, Dr. Morgan, Esgob Llanelwy, Alis ferch Gruff., Cadwgan ffol, Rhys Cain, Gutto'r Glynn, Iolo Goch, Llywelyn ab Gruffudd, Llywarch Hen, ?Siôn Dafydd Nanmor, Ieuan Gethin ab Ieuan ab Lleison, Hugh bach ab Hywel ab Shenkin, William Llyn, Edd. Llwyd, 'ceidwad y Museum yn Rhydychen', Gwalchmai, Lewis Powel, William Midelton, Bleddyn Fardd, Meil. ab Gwalch., and Pryd. Moch, and a transcript of a prose item ['Araith y gwr moel o Sythia']; and pp. 281-92, transcripts of poems [from the 'Book of Taliesin']. P. 297 is inscribed 'Caniadydd Morganwg sef Casgl o Hen Garolau, Caniadau, a Chwndidau. Rhif 11', and is followed on pp. 301-36 by transcripts of fourteen 'cwndidau' by, or attributed to, Thomas ab Ieuan ab Rhys and one 'cwndid' by, or attributed to, Thomas ap Ieuan Madog. P. 341 is inscribed 'Cwndidau a Chaniadau Rhys Brydydd o Lyfr R. Bradford', and is followed on pp. 343-59 by transcripts of three poems (two 'cwndidau') by, or attributed to, the said poet. Intermingled with the poems are notes or anecdotes relating to the following poets and 'eisteddfodau' - pp. iv, 79, and 121, Gwilym Tew and 'eisteddfodau' at the monastery of Pen Rys in Glyn Rhondde and Caerfyrddin; vii, Lewis Glynn Cothi and Tudur Penllyn; 50, Einion Offeiriad; 60, Dafydd ap Edmwnd and an 'eisteddfod' at Caerfyrddin; 100 and 104-05, Lewys Morganwg and 'Eisteddfod y Penrhyn yn Arfon'; 109 and 235, Gutto'r Glynn; 114, Siôn Mowddwy; 235-6, Iolo Goch; 237, Llywarch Hen; 265, Tudur Aled; and 342, Meredydd Philip (alias Bedo Philip Bach), his brothers Thomas and William, and his nephew Hopcin Thomas Philip, William Dafydd, and Morgan Pywel. Pp. 115-18 contain transcripts of notes on the use of double rhyme ('cyfochri') in some Welsh strict poetic metres and on the vaticinatory element in Welsh verse. These notes are attributed to Siôn Bradford. Edward Williams ('Iolo Morganwg') has inserted comments on some of the poems in the volume.

Miscellanea,

Miscellaneous papers in the hand of Edward Williams ('Iolo Morganwg') bound together in one volume. The contents (notes, extracts, lists, jottings, transcripts, etc.) are extremely varied and cover a multiplicity of topics. Included are notes or lists with the superscriptions 'Deg Rhan ymadrodd' (38), 'Llyma gof a son am gadeiriau prydyddion Morganwg a chof amcan eu hamserau' (72-3), 'Anecdotes of Merthyr' (83-4), 'Customs in Glam[organ]' (86-7), 'Rhywiau cerdd dafod parth arbenigrwyd[d] ansodd' (113), 'Llafar Gorsedd B[eirdd] Y[nys] P[rydain] yng nghadair Morganwg' (128-30), 'Trees that will flourish near the sea' (249), 'Llyma enwau'r llefydd lle arferai Feirdd Morganwg gynnal eisteddfod a Chadair' (252), 'Trees to be intermixed with fruit trees in an orchard' (264), 'Proper trees to [be] planted in an orchard' (265), 'Enwau Cymreig ar afalau ym Morganwg' (266-72), 'Enwau Gellyg Ynghymraeg' ( 275-6), 'Enwau Eirin a Phlemys ym Morganwg' (277-8), 'The names of the Norman Peers of Glamorgan and the names of their Castles. . .' (293), '[Names of the] months [in] Armoric [and] Cornish' (313), 'Rhif Carennydd' ( 340), 'List of Publications on the inconsistency of War with the Christian Religion' with comments ? by Edward Williams on the church and war (363-70 ), 'Ex Old Vocabulary at Hafod' (388), 'Hints for the Dissertation on the Welsh Language' (389-?90), 'Llymma son am Eisteddfod Beirdd a Phrydyddion a fu ym Marchwiail ym Maelor' (mention of 'eisteddfodau' held at Gwern y Cleppa, Marchwiail, and Baglan) (396-8), and 'Cyfarwydd am Dri Brodyr Marchwial' (mention of the same three 'eisteddfodau') (398-400); notes, sometimes very brief, on 'cynghanedd' (34), early Christianity in Britain ( 40), the use of the bardic alphabet amongst the Welsh for teaching purposes temp. Henry IV (42), the 'chair of Tir Iarll' (69 + 71), the original home of the Cymmry, i.e. Defrobani (119), weather conditions in March 1811 (175), the Welsh language (181-2), Pythagoras (188), 'englynion' (189), the Essenes (197), Druids (197), Druids and bards amongst the Celtic peoples (207-13), materials used as writing surfaces in ancient and medieval times with mention of a few medieval libraries (213-15), the Druids of Britain and Gaul (216-33), mortar making, garden terracing, and fruit planting (245-6), Welsh culinary recipes (247-9), brick making (254), the growing of trees and fruit near the coast in Glamorgan (262-3), Welsh metrical measures (279), Castletown house [co. Glamorgan] (283), the family of Berkrolles (302), and 'y Ford Gronn' (401); transcripts of Welsh poems including 'cywyddau' attributed to Dafydd ap Edmwnd and Gruff. ab Ifan ab Llywelyn Fychan, an incomplete poem (stanzas 1 and part of 2 missing) attributed to Thos. Llen. o Regoes, and part of a 'cywydd' attributed to Dafydd Alaw (95-109), a 'cywydd' attributed to Siôn Dafydd Rhys (255-6), and an 'englyn' attributed to Daf. Llwyd Bryn Llyfrith (309); transcripts of English verse including ? a translation from the Welsh with the superscription 'A prophecy by Thomas ap Evan ap Rhys in the time of Edw[ar]d the VI' (47-8), twenty-two stanzas entitled 'The Welsh Batchelor' s wish' attributed to the Revd. Mr. Christ. Roberts of St. Athan (289-92), and ten stanzas ? from . . . Bulmer: Pleasantness of Religion (307); miscellaneous items including miscellaneous triads (151-4), ? a draft of a title-page for an anthology of Welsh verse to be called Y Bardd Teulu (147 ), a draft of a prefatory letter, 1796, by Edward Williams to a proposed volume containing an anthology of Welsh prose and verse items, material relating to Welsh bardism, etc. (157-8), an incomplete triad re the 'bardd teulu' (196), a plan of the layout of a dwelling house with orchards, kitchen gardens, fruit gardens, etc. (274), historical anecdotes relating to the lordship and county of Glamorgan reputedly from a manuscript 'of the late William Roberts of St. Athan' (293-8), a list, with examples, of twenty classical metrical feet (306), a genealogical table showing descendants of Iestin, lord of Morgannwg (415-16), biographical notes on members of the Stradling family to the late sixteenth century ? from [ British Museum] Harleian MS 368 (417-22), and a plan of a stone circle 'at Field Marshal Conway's . . . near Henly upon Thames' (429); and extracts from a variety of printed sources including Cambrian, March 1819 ( Welsh speaking Indians) (131), The Monthly Review, February 1819 (132 + 134), the works of [Isaac] Watts (135-?43), . . . Priestley: Tablet of Memory (159-?74), Cambrian, September 1819 (a proposal 'to obtain an Act of Parliament for making and maintaining a Pier and Harbour at Newton in the Parish of Newton Nottage [co. Glamorgan]', etc. (281), [W. Wotton: Cyfreithjeu Hywel Dda . . ., London, 1730] (relating mainly to the Welsh bards) (343-52) and the Ecclesiastical Review, January 1817 (359-62). Interspersed throughout the volume are lists or groups of miscellaneous Welsh words sometimes with English definitions, proverbs, grammatical or etymological notes, poetic extracts, and other miscellanea. In some instances the blank verso or margins of the following have been utilised for writing notes - an undated holograph letter from Mr. Dunn from St. Athans to Ed. Williams, Flemingstone, re materials for the tomb of the writer's mother (in third person) (185-6, 199-200), copies of a printed circular, 16 August 1820, appealing for subscriptions towards the completion of a Unitarian chapel at Merthyr Tydfil, copies of a printed 'advertisement' and 'proposals' for publishing Edward Williams's two volumes of English verse Poems Lyric and Pastoral in 1792, a folded sheet containing a copy of a Welsh poem entitled 'Canwyll gogan y Cymru' attributed to 'Siôn ?Flay o Bentre'r Lai' (284-5, 300-01), a holograph letter, 30 September 1818, from G. Birley, Methodist Chapel, Cardiff, to Edw[ar]d Williams (forwarding a copy of the first volume of [John Hughes:] Horae Britannicae at the author's request) (315-16, 333-4), a copy of a printed circular, 6 December 1802, announcing literary competitions to be held under the auspices of the Gwyneddigion Society (320 + 329), and an undated holograph letter from Edward Williams to John Llewelyn, esq., Penlle'r Gaer [co. Glamorgan], concerning recipient's 'usual benefaction' to the writer (379-82).

Notebooks (2)

Twenty-two notebooks and bundles, 1817-[1839], containing notes and memoranda by Taliesin on a variety of subjects. The volumes comprise notebooks, 1817-[1839] (T2/8, 10) and undated (T2/1-6, 12-15); bundles of miscellaneous loose papers (kept in old covers) (T2/7, 9, 11); old covers with no contents (T2/16-17); and notebooks relating to Welsh Triads (T2/18-22, as well as parts of T2/10).

Miscellanea,

Miscellaneous papers of R. Elias ('Meillionog'), including a resolution of tribute recorded by Tabernacle Sunday School, Morriston, on the occasion of his departure, 4 September, 1898; a lecture on 'Beirdd a Barddoniaeth Gymreig'; a dialogue ('dadl') entitled 'Gwragedd y Beibl'; sermon and scriptural notes; etc.

Meillionog.

Barddoniaeth,

Transcripts, mainly by Rhys Jones o'r Blaenau, editor of Gorchestion Beirdd Cymru (Amwythig, 1773), of 'cywyddau' and other poetry by William Llŷn, Rhys Goch Glyndyfrdwy, Tudur Aled, Edward Morus [Perthi-llwydion], Gruffudd Hiraethog, Gruffudd ab Ieuan ap Llywelyn Fychan, Gruffudd Gr[y]g, Dafydd ab Edmwnd, Lewis Daron, Lewis Menai, Sion Tudur, Goronwy Owen, Sion Dafydd Lâs, Thomas Prys, Huw Mor[y]s, Dafydd ap Gwilym, Dafydd Nanmor, Mor[u]s Dwyfech [Morus ap Dafydd ab Ifan ab Einion], Rhys Cain, Bedo Brwynllys, Bedo Aeddren, Ieuan Deulwyn, Gruffudd Llwyd ap Dafydd ab Einion, Edwart Urien, Sion Cain, Ieuan Dew Brydydd, Lewis Glyn Cothi, Lewis Trefnant, Maredudd ap Rhys, Tudur Penllyn, Ieuan ap Hywel Swrdwal, Llawdden, Owain Gwynedd, Sion Ceri, Syr Ifan [o Garno], Robin Ddu, Hywel [ap] Rheinallt, Gutun Owain, Guto'r Glyn, Huw Arwystli, Dafydd Ddu Hiraddug [Dafydd Ddu Athro], Ieuan ap Tudur Penllyn, Iolo Goch, Sion Cent, Ieuan Brydydd Hir [Hynaf], Huw Llwyd Cynfal, Gruffudd Llwyd ab Ieuan, Richard Cynwal, Huw Machno, Robert Dyfi, Iorwerth Fynglwyd, Syr Rhys o Garno, Hywel ap Dafydd ab Ieuan ap Rhys, Richard Phylip, Evan Evans ('Ieuan Brydydd Hir'), Ieuan Du'r Bilwg, Aneirin Gwawdrydd, Taliesin, Morys ab Ieuan ab Einion, Deio ab Ieuan Du, Rhys Pennardd, Meil[y]r Brydydd, Cynddelw [Brydydd Mawr], Thomas Jones (Tregaron) ['Twm Sion Cati'], Wiliam Cynwal, Llywarch Hen, Bedo Hafesp, Huw Pennant, Edward Richard (Ystradmeurig) and David Richards ('Dafydd Ionawr').

Jones, Rhys, 1713-1801

Rev. David Glanaman Jones manuscripts

  • GB 0210 MSDAVGLAN
  • Fonds
  • 1887-[1946x1951]

Papers of the Rev. David Glanaman Jones, Pontardawe, 1887-[1946x1951]. including notebooks, 1887-1942, [1946x1951], containing poetry, including some by his brothers, together with some sermon notes and addresses; other poems and addresses, [20 cent., first ½]; papers, 1906-1932, collected while researching and writing Cofiant Cranogwen (Caernarfon, 1932); and papers relating to the family of Mrs D. G. Jones.

Jones, D. G. (David Glanaman), 1867-1951

Poetry of the Antient Welsh Bards, &c.

A copy of Evan Evans, Some Specimens of the Poetry of the Antient Welsh Bards. Translated into English ... (London, 1764), corrected by the author and presented by him to Paul Panton the Elder; together with a letter, 1765, from J[ohn] Whitaker, 'Fellow of C.C.C. Oxford', to Evan Evans.

Whitaker, John, 1735-1808

Pedwar mesur ar hugain Cerdd Dant, &c.,

  • Brogyntyn MS II.41 [RESTRICTED ACCESS].
  • File
  • 1592, [17 cent., second ½]-[mid-18 cent.]
  • Part of Brogyntyn manuscripts

A copy of Siôn Dafydd Rhys, Cambrobrytannicæ Cymraecæve Lingvae Institvtiones et Rvdimenta... (London: Thomas Orwin, 1592, ESTC S115912), with manuscript additions in a number of seventeenth- and eighteenth-century hands throughout the volume and on the back fly-leaves, including Welsh verse in strict and free metre on pp. 98, 151, 196, 200 and 308-309, and 'pedwar mesir arhigain Cerdd Dant', 'y pedwar mesir arhugain Cerdd dafod' and 'y saith fesur ar hugain, ne'r saith fesurau [Cerdd Dant]' on pp. 305-307, together with a drawing of a Welsh triple harp and a diagram illustrating the tuning of its three sets of strings on p. 308.
The Welsh verses on p. 98 are probably in the hand of Robert Lloyd, whose name occurs on pp. 95, 98 and 157, and those on pp. 196 and 200 in the hand of Ffoulk Edwardes, whose name occurs on p. 156. The eighteenth-century hand which added the dates to poems on pp. 45, 164, 181, 183, 184, 190 and 248 probably also copied the verses on pp. 151, 248 and the texts on pp. 305-309.

Correspondence of 'Erfyl',

Letters to 'Erfyl', the correspondents including [John Blackwell, 'Alun'], ?1829 (references to the Royal Denbigh Eisteddfod of 1828, William Owen-Pughe, etc.); Jane Davies, Penmaen Dovey, 1851 (letters of her father, 'Gwallter Mechain'); [Robert Davies, 'Bardd Nantglyn'], 1818; Evan Evans ('Ieuan Glan Geirionydd'), 1847-54 (Rhuddlan Eisteddfod, 1850, etc.); [John Jones, 'Ioan Tegid'], Christ Church, Oxford, 1840; [John Jones[ 'Myllin', 1820 (emigrants from Llanfyllin, Llangadfan, Hirnant, and Llangynog, to America, Wrexham Eisteddfod, 1820, 'Dafydd Ddu Eryri' and 'Dafydd Ionawr'); John Owen ('Owan Alaw') [1855] (death of 'Ieuan Glan Geirionydd'); W[illiam] Owen-Pughe, 1834; W[illiam] Rowlands ('Gwilym Lleyn'); Robert Saunderson, Bala, 1830-48; Morris Williams ('Nicander'), Jesus College [Oxford], 1832-?34 (orthography of the Welsh Bible); and William Williams ('Gwilym Caledfryn'), 1824-5 (a bitter attack on David Saunders, Merthyr, etc.). NLW MS 9031 also contains letters to John Parry, Chester from W[illiam] E[dwards], Ysgeifiog, 1823, and Evan Evans ('Ieuan Glan Geirionydd'), 1820, and from [Thomas Price, 'Carnhuanawc'] to Y Gwladgarwr (printed in the 1834 edition, pp. 19-20); and letters from 'Erfyl' to W[alter] D[avies] ('Gwallter Mechain'), 1818 and undated (Welsh proverbs, Welsh grammar), R[obert] D[avies] ('Bardd Nantglyn'), 1818 (Welsh poetry), [John Jones, 'Myllin', 1838], 'Ioan Tegid', 1831 (orthography of the Welsh Bible), R[ichard] P[arry, 'Gwalchmai'], 1850 and undated (references to Richard Llwyd ('Bard of Snowdon') and the Rhuddlan Eisteddfod of 1850), [Robert] S[aunderson, Bala], 1850 and undated, and others.

Results 1 to 20 of 41