Showing 159 results

Archival description
Papurau Menna Elfyn Ffeil / File
Print preview View:

Barddoniaeth gynnar

Llyfrau nodiadau Menna Elfyn yn cynnwys ymdrechion barddoni cynnar a drafftiau o gerddi, rhai ohonynt a gynhwyswyd yn ddiweddarach ar ffurf cyflawn mewn gweithiau cyhoeddiedig megis Mwyara (1976), 'Stafelloedd Aros (1978) a Tro'r Haul Arno (1982), ynghyd â barddoniaeth gan feirdd eraill ac amrywiol ddyfyniadau.

Mwyara

Deunydd yn ymwneud â Mwyara (1976), sef cyfrol flodeugerdd gyntaf Menna Elfyn, gan gynnwys drafftiau teipysgrif a anfonwyd i Wasg Gomer ym 1975 ac adolygiadau o'r gyfrol.

O'r Iawn Ryw

Deunydd yn ymwneud â'r flodeugerdd O'r Iawn Ryw (1991), a olygwyd gan Menna Elfyn, gan gynnwys adolygiadau ac erthyglau.

Hel Dail Gwyrdd

Deunydd yn ymwneud â'r flodeugerdd Hel Dail Gwyrdd (1985), gan gynnwys adolygiadau o'r casgliad.

Eucalyptus

Deunydd yn ymwneud â'r flodeugerdd ddwyieithog Eucalyptus (1995), gan gynnwys adolygiadau, datganiadau i'r wasg, llythyrau at Menna Elfyn oddi wrth Tony Conran a Joseph Clancy, dau o gyfieithwyr y cerddi, a chyfieithiad o un o'r cerddi i'r Galiseg; ynghyd â deunydd yn ymwneud â chyfieithiad o Eucalyptus i Fietnameg, sy'n cynnwys gan fwyaf lythyrau a chardiau at Menna Elfyn oddi wrth ei chyswllt llenyddol yn Hanoi, Trinh Thi Dieu.

Aderyn Bach Mewn Llaw

Deunydd yn ymwneud â'r flodeugerdd Aderyn Bach Mewn Llaw (1990), gan gynnwys adolygiadau, gohebiaeth, erthygl a chyfrol o farddoniaeth sy'n cynnwys cyfieithiadau o un o'r cerddi gwreiddiol i Iseldireg a Ffriseg Orllewinol.

Trying the Line

Deunydd yn ymwneud â'r flodeugerdd Trying the Line, (1997), a olygwyd gan Menna Elfyn, gan gynnwys adolygiadau.

Ffŵl yn y Dŵr

Deunydd yn ymwneud â Ffŵl yn y Dŵr (1999), cyfrol o gerddi ar gyfer pobl ifanc a olygwyd gan Menna Elfyn, gan gynnwys adolygiad.

Cell Angel

Deunydd yn ymwneud â'r flodeugerdd ddwyieithog Cell Angel (1996), gan gynnwys adolygiadau, datganiadau i'r wasg, erthyglau, cyfieithiad o'r gyfrol i'r Eidaleg, a gohebiaeth berthnasol, gan gynnwys llythyrau at Menna Elfyn oddi wrth Tony Conran a Joseph Clancy, dau o gyfieithwyr y cerddi i'r Saesneg.

Perffaith Nam

Deunydd yn ymwneud â'r flodeugerdd ddwyieithog Perffaith Nam/Perfect Blemish (2005, ail-argraffwyd 2007), gan gynnwys erthyglau, adolygiadau, datganiadau i'r wasg, argraffiadau o gloriau'r gyfrol, rhaghysbysebion ynghylch lansiad y gyfrol, gohebiaeth oddi wrth Gillian Clarke a'r Athro M. Wynn Thomas, a rhifyn o'r gyfrol wedi'i chyfieithu i'r Sbaeneg.

Bondo

Deunydd yn ymwneud â'r flodeugerdd ddwyieithog Bondo (2017), gan gynnwys drafft anodiadol o'r gyfrol a datganiad i'r wasg.

Cerddi amrywiol

Cerddi gan Menna Elfyn a gynhwysir yn ei chyfrolau cyhoeddiedig ond nad oeddent wedi'u cyplysu o fewn y casgliad ag unrhyw gyfrol(au) penodol.

Murmur

Deunydd yn ymwneud â'r flodeugerdd ddwyieithog Murmur (2012), gan gynnwys adolygiadau, erthyglau, deunydd paratoadol ar gyfer darlleniadau o'r gyfrol yng Ngŵyl y Gelli 2013, llythyrau at Menna Elfyn oddi wrth Joseph Clancy, un o gyfieithwyr y cerddi gwreiddiol i'r Saesneg, deunydd yn ymwneud â chyfieithu'r gyfrol i'r Gatalaneg, a rhifyn o'r gyfrol wedi'i chyfieithu i'r Fasgeg.

Merch Perygl

Deunydd yn ymwneud â'r flodeugerdd Merch Perygl (2011), gan gynnwys adolygiad a chyhoeddiad ynghylch lansiad y gyfrol.

Vualiuotas Bucinys (Veiled Kiss)

Deunydd yn ymwneud â'r gyfrol Vualiuotas Bučinys (2005), sef cyfieithiad i'r Lithwaneg o flodeugerdd Menna Elfyn Cusan Hances/Handkerchief Kiss, gan gynnwys adolygiadau a rhifyn o'r gyfrol brintiedig.

Er Dy Fod

Deunydd yn ymwneud â'r flodeugerdd Er Dy Fod (2007), gan gynnwys adolygiadau a cherdyn at Menna Elfyn oddi wrth yr artist Mary Lloyd Jones.

Teyrngedau i Seamus Heaney

Teyrngedau i Seamus Heaney, gan gynnwys barddoniaeth a rhyddiaith gan Hayden Murphy ac arlunwaith gan Hugh Bryden a John Behan.

Cyfieithiadau o farddoniaeth Menna Elfyn gan eraill

Deunydd yn ymwneud â chyfieithu gwaith barddonol Menna Elfyn i ystod eang o ieithoedd, gan gynnwys Tsieinëeg, Lithwaneg, Swedeg, Wcreineg, Groeg, Hindi a Slofeneg. Ymysg y cyfieithwyr i'r Saesneg mae Robert Minhinnick, R. S. Thomas, Gwyneth Lewis, Tony Conran, Nigel Jenkins, Joseph Clancy, Elin ap Hywel a Gillian Clarke. Ynghyd â gohebiaeth yn ymdrin â'r gwaith cyfieithu rhwng Menna Elfyn, Nigel Jenkins, Gillian Clarke, Tony Conran a Joseph Clancy.

Cyfieithiadau gan Menna Elfyn

Deunydd yn ymwneud â chyfieithiadau gan Menna Elfyn o'i gwaith barddonol ei hun ac o waith beirdd eraill, gan gynnwys Gillian Clarke, John Barnie, y bardd Tsieineaidd Shi Tao a'r bardd Pwnjabaidd Mazhar Tirmazi.

Barddoniaeth amrywiol feirdd

Barddoniaeth amrywiol feirdd ar wahân i Menna Elfyn, gan gynnwys Nigel Jenkins, R. S. Thomas, Ted Hughes, Peter Meilleur, Iwan Llwyd, Joseph Clancy, Raymond Garlick a Gillian Clarke.

Results 1 to 20 of 159