Showing 32 results

Archival description
Ioan Pedr manuscripts English
Advanced search options
Print preview View:

Ioan Pedr manuscripts

  • GB 0210 MSIONPED
  • Fonds
  • 1849-[1877x1899]

Papers, 1849-[1877x1899], of John Peter (Ioan Pedr), including poetry; notes on Welsh grammar; transcripts, translations and indexes; essays; miscellaneous notes; etc.

Peter, John, 1833-1877

Barddoniaeth,

Miscellaneous poems, many of them written for 'Cymdeithas y Bala', 1849-1851, some being by Ioan Pedr and John Page ('Ioan [Glan] Dyfrdwy').

Ioan Pedr and Ioan Glan Dyfrdwy.

Geirfa Gymraeg,

'Philological Commonplace Book', containing a list of Welsh words with their equivalents in other languages, together with a Welsh translation of a portion of Goethe: Faust.

Mynegeion,

Indexes compiled by Ioan Pedr to the names of Welsh poets and prose writers, with references to manuscripts and printed works, to the first lines of 'cywyddau', to Welsh books and books relating to Wales, etc.

Anterliwtiau,

Transcripts by Ioan Pedr of two incomplete interludes contained in NLW MS 57B, namely 'Cain ac Abel' by Thomas Edwards ('Twm o'r Nant') and 'Enterliwt ynghylch Cronicl y Cymry Er amser Brutus hyd at Sior y 3ydd'.

Llyfr nodiadau,

A commonplace book kept by Ioan Pedr containing anecdotes and notes on a variety of words, place-names and subjects.

Barddoniaeth,

Transcripts by Ioan Pedr and others of 'cywyddau' and other poems by Wiliam Llŷn, Guto'r Glyn, Siôn Brwynog, Dafydd Llwyd ap Llywelyn ap Gruffudd, Llywelyn ap Gutun [ap Ieuan Lydan], Huw Arwystli, Wiliam Cynwal, Siôn Tudur, Edmwnd Prys, Ellis [ab] Ellis ('gweinidog Eglwys Rhos a Llandudno'), [Rhisiart] Phylip, Humphrey Owen, [Sion] Rhydderch, Dafydd Manuel, John Pritchard, Dafydd Jenkins, Robert Thomas, Twm Simon and Rowland Jones ('Roli Penllyn'); a copy of the charter granted to Pwllheli, 1423; and a copy of a letter, February 1812, from John William Prichard, Plas y Brain, Anglesey to William Roberts.

Gramadeg,

Drafts of 'Gramadeg Cymraeg yr Efrydydd', which Ioan Pedr had intended publishing, and of his review in Y Traethodydd, 1871, of Ebel's edition of Zeuss: Grammatica Celtica.

Cyfieithiad a thraethawd,

A draft and fair copy of a translation by Ioan Pedr made for the Bangor National Eisteddfod, 1874, of Shakespeare: King Henry IV, Part I, together with a draft of an essay entitled 'Hawliau crefydd yn wyneb gwelliantau yr oes'.

'Trysorfa Gyffredin',

'Trysorfa Gyffredin', a miscellany containing extracts from John [or Siôn] Rhydderch: Grammadeg Cymraeg ... (Mwythig, 1728); copies of 'englynion' in the churchyards of Dolwyddelan, Llangower, Llanuwchllyn, Llanfor, Llandrillo, Glyn Caerog, Llantysilio and Rhewl (Dyffryn Clwyd); poems by John Page ('Ioan [Glan] Dyfrdwy') and Charles Saunderson ('Siarl Wyn o Benllyn'); lecture notes; etc.

Llyfr nodiadau,

A commonplace book kept by Ioan Pedr containing a large number of notes on a variety of subjects; 'englynion', hymns and other poetry; folk- and nursery-rhymes; tales, games and anecdotes relating mainly to Bala and district; a Welsh translation of Shakespeare: Hamlet, Act I, Scene I; notes on sheep ear-marks, with examples and diagrams; lists of poems by Thomas Edwards ('Twm o'r Nant'); biographical, bibliographical and philological notes, including lists of dialect words; inscriptions and epitaphs at Llanycil church; a copy of a letter written 21 September 1828 from Delaware, U.S.A., by John Edwards ('Eos Glan Twrch') to his parents at Tynyfedw, Cynllwyd, Merioneth; etc.

Barddoniaeth,

Transcripts by Ioan Pedr from manuscripts of Robert Jones (Tydu, Cwmglanllafar) and John Jones ('Myrddin Fardd') of 'cerddi' and 'cywyddau' by David Jones ('Dafydd Sion Siams'), Elis Roberts, Thomas Edwards ('Twm o'r Nant'), Hugh Jones (Llangwm), John Thomas (Pentrefoelas), Rice Hughes ('o Ddinam'), Owen Gruffydd, Robin Ddu, Dafydd Gorlech, John Roger, Mor[y]s ab Ieuan ab Einion, Thomas Prys, Gruffudd Hiraethog, Siôn Tudur, Guto'r Glyn, Llywelyn Goch ap Meurig Hen, Gruffudd Gryg and Dafydd ap Gwilym.

Barddoniaeth,

Transcripts mainly by Ioan Pedr of 'cywyddau', 'cerddi' and other poems by Morus ap Robert, Elis Roberts, John Edwards ('Philomath'), Jonathan Hughes, Evan James ('Ieuan ab Iago', Tynyffridd, Llanfachreth) and others; transcripts of poetry, proverbs, etc. contained in manuscripts of Robert William (Pandy, Rhiwaedog), Rowland vab Owen (Llanfachreth), John Jones (Tynybraich, Dinas Mawddwy) and Evan Lloyd (Fron, Bala); transcript of 'Einion ap Gwalchmai', an interlude by Hugh Jones (Llangwm) and John Cadwaladr (Bala).

'Cytrasedd yr Iaith Gymraeg',

An essay entitled 'Traethawd ar Gytrasedd yr Iaith Gymraeg ag Ieithoedd Henafol Eraill' written by 'Galiad', i.e. Ioan Pedr, for the Ruthin National Eisteddfod, 1868, together with marginal notes by Rowland Williams, adjudicator.

Ioan Pedr and Rowland Williams.

Traethodau

Three short essays on 'Callineb', 'Nacad' and 'Cyneddfau Nacaol'.

Y Bala a'r cylch,

Notes, press cuttings, posters, programmes of literary and other meetings, circulars and other papers relating to Bala and the Penllyn district of Merioneth, together with miscellaneous prose and verse, including translations from Greek and Latin authors.

Press cuttings,

Press cuttings collected by Ioan Pedr and by his widow, who compiled a biography of her husband. Many of the cuttings relate to the controversies concerning the Bala Independent College.

Ioan Pedr and Elizabeth Peter.

Barddoniaeth,

Transcripts by Ioan Pedr and others of poems by Iolo Goch, Rhys ap Hywel [ap Dafydd], Dafydd Owain, Gruffudd Hiraethog, Siôn Cent, Catrin ferch Gruffudd ap Hywel ('o Lan Ddeiniolen'), Syr Phylip o Emlyn, Siôn Phylip, William ap Robert, Edmwnd Prys, Rhys Wyn ap Cadwaladr, Owain Gwynedd, Deio ab Ieuan Du, Tudur Penllyn, Tudur Aled, Dafydd [ap] Llywelyn ap Madog, Simwnt Fychan, Richard Cynwal, Siôn Cain, Dafydd Nanmor, Edwart Urien, Gruffudd Phylip, [Ifan] Tudur Owen, Dafydd Llwyd ap Wiliam [David Lloyd], Siôn M[a]wddwy, Siôn Brwynog, Richard Phylip, Dafydd Llwyd ap Hywel ap Robert, Dafydd ap Gwilym, Dafydd ab Edmwnd, Wiliam Cynwal, Thomas Prys, Robin Ddu, Richard Prise, Richard Owen ap Richard, Rhys ab Ednyfed, Dafydd Nanmor, Hywel ap Dafydd ab Ieuan [ap Rhys] and Bedo Hafes[b]; 'Trioedd Taliesin'; 'Y pedwar gwell ar hugain'; 'Tri thlws ar ddeg o frenin dlysau Ynys Brydain'; original poems and translations from French, German and Italian by Ioan Pedr, and a short note on the literature of Brittany.

Results 1 to 20 of 32