Cerdd 'Dafydd ap Gwilym' wedi'i rhoi yn ei enau. Saesneg/English,
- B520.
- File
- dd.
Part of Papurau Thomas Gwynn Jones
1 results with digital objects Show results with digital objects
Cerdd 'Dafydd ap Gwilym' wedi'i rhoi yn ei enau. Saesneg/English,
Part of Papurau Thomas Gwynn Jones
Dyfyniadau o waith Dafydd ap Gwilym,
Part of Papurau Thomas Gwynn Jones
Llyfr nodiadau yn cynnwys drafft cynnar o 'Madog' a darnau eraill o farddoniaeth, [cyn 1919],
Part of Papurau Thomas Gwynn Jones
Llyfr Gwion Bach [1924] a Llyfr Nia Fach [1932] a darn neu ddau arall i blant,
Part of Papurau Thomas Gwynn Jones
Llawysgrifau rhai o gerddi Y Dwymyn [cyn 1944],
Part of Papurau Thomas Gwynn Jones
Part of Papurau Thomas Gwynn Jones
Darnau amrywiol o farddoniaeth wedi eu cyhoeddi (1913-40). Yn eu plith mae 'Pro Patria' [Y Beirniad, III, 1913, tt. 1-7]; 'Ogof Arthur' ['Yr Efrydydd, X, 1933-4, tt. 292-5]; 'Confessio Archipoeta' [gweler 'Cyffes Clerwr' sef cyfieithiad o gerdd Ladin gan yr Archipoeta', Y Llenor, XIII, 1934, tt. 66-9] a 'Yr Haint' [Yr Efrydydd, V, 1939-40, t. 7]. Rhai torion/some cuttings.
Milford, H. S., Gwasg Prifysgol Rhydychen. Saesneg/English,
Part of Papurau Thomas Gwynn Jones
Part of Papurau Thomas Gwynn Jones
T[homas] J. Ll., (Ficer Aberpergwm), Pontneddfechan,
Part of Papurau Thomas Gwynn Jones
Williams, Dorothy J., Y Bermo. Saesneg/English,
Part of Papurau Thomas Gwynn Jones
Williams, [W. S.] Gwynn, Llangollen. Saesneg/English,
Part of Papurau Thomas Gwynn Jones
Part of Papurau Thomas Gwynn Jones
Dosbarth Anrhydedd TGJ 1937.
Part of Papurau Thomas Gwynn Jones
'Llurig Padrig', cyfieithiad Cymraeg gan TGJ o Weddi Wyddelig (dau fersiwn mewn llawysgrif, 16 Mehefin 1940 a chopi printiedig (Gwasg Gomer, [?1942]).
Copi ffotostat o dudalen 362 o lawysgrif [Peniarth 54],
Part of Papurau Thomas Gwynn Jones
Y frawddeg 'G. Sum ex libris Johensis Gwynne Oxoniensis',
Part of Papurau Thomas Gwynn Jones
Nodiadau o benawdau (?penawdau darlith) yn llaw TGJ,
Part of Papurau Thomas Gwynn Jones
Part of Papurau Thomas Gwynn Jones
Caneuon a chyfieithiadau (y mwyafrif ar gais W. S. Gwynn Williams). Cyhoeddwyd llawer ohonynt yn Cerddi Canu (1942). [Ysgrifennwyd y cerddi rhwng Rhagfyr 1937 a Gorffennaf 1942].