Showing 197 results

Archival description
Iolo Morganwg and Taliesin ab Iolo manuscripts and papers File
Print preview View:

English poetry

English poems and fragments, drafts and notes, mainly in the hand of Taliesin Williams, comprising poems generally of a more substantial or complete nature (T8/1), a bundle of smaller notes and fragments (T8/2), a bundle of poems in a generally poor condition (T8/3), notebooks containing poetry (T8/4-5), and notebooks and loose papers containing drafts and notes for Taliesin's poem The Doom of Colyn Dolphyn (London, 1837) (T8/6-11).

Enwau ac Amseroedd Beirdd,

A list described by Iolo Morganwg on the cover as 'Hên Gofrestr Enwau ac amseroedd Beirdd mewn hen ysgriflaw'. The list was compiled in the sixteenth century and is written in one hand; the title is in a hand resembling that of William Salesbury. At the end are 'englynion' (2) by Raff ap Robert and Edwart ap Edward. To it Iolo Morganwg has added 'Cofrestr Beirdd Morganwg a Gwent'. This may be the manuscript described by Iolo Morganwg as 'Cofrestr Enwau Hen Feirdd a Phrydyddion, Henry Salusbury' (See G. J. Williams, Iolo Morganwg a Chywyddau'r Ychwanegiad, 1926, p. 176, item 25).
There is a very similar list, most of it written apparently in the same hand, in Cwrtmawr MS 3, 173. Here no dates are given, and above the heading is written 'Liber Roberti Salusbury'. The copy in Panton MS 10, 103, appears to be a transcript from Cwrtmawr 3.

Evan Evans (Ieuan Brydydd Hir) miscellanea

Miscellanea in the autograph of Evan Evans (Ieuan Brydydd Hir) comprising: (a) A copy of the poems attributed to Taliesin entitled 'Mic Dinbych' and 'Preiddiau Annwn'. At the end Iolo Morganwg has written 'Scriptisit Evan Evans, 1783', and 'Llaw ysgrifen y parchedig Evan Evans of Ganhawdref yng Ngheredigion yw'r un uchod. Iolo Morganwg 1785'; (b) Metrical versions in Welsh of Psalms I, XLVI, CXXV ('allan o gyfieithiad Mr Ainsworth'), CXXXVIII ('wedi ei chyfieithu allan o'r Hebreaeg'), and CXXXVII ('wedi ei chymmwyso i gyflwr gwlad Gymru yn y dyddiau drwg hyn'); (c) 'Extract of a letter from Dr [John] Pettingal to Mr Tudur of Caerau near Newport Monmouthshire', endorsed by Iolo Morganwg 'Dr Pettingals Letters'. There are in reality two letters, one dated 2 May 1774 and the other dated 21 June 1775; both were written from Stoke Hamond [sic], Buckinghamshire; (d) 'An extract from Dr Mosheim's Ecclesiastical History Vol. 3, p.440'.

Evans, Evan, 1731-1788

Executorship papers

Papers, 1878-1891, of Aneurin Williams as executor of the wills of Mary Petherick (d. 28 November 1887) and her sister Elizabeth Bowman (d. 14 January 1891), including wills, valuations, inventories and related papers, correspondence with solicitors and some legatees, bills and receipts, etc.
Also included is a copy of the will of Aneurin's father Edward Williams, 1884, and copies of prose pieces by Mary Petherick, 1878.

Family papers; catalogues; wrappers

Papers, [1827]-[?20 cent., first ¼], relating mainly to Taliesin Williams's relatives and descendants. These include a draft of Taliesin's will, dated 1842 (T13/1); various catalogues of the manuscripts and books of Iolo Morganwg and Taliesin ab Iolo, [1827]-1848 (T13/2); locks of hair belonging to Taliesin and family members, [1830s] (T13/3); miscellaneous papers, 1847-[c. 1908], mostly of Taliesin's son Edward Williams (1826-1886), the iron-master (T13/4); two notebooks containing English poetry, the one in the hand of Edward Williams, 1845-1848 (T13/5), the other in an unidentified hand, [19 cent., second ¼] (T13/6); three volumes of autograph English poetry, 1838-1861, by Edward's uncle, James Petherick of Cardiff and Aberdare (T13/7); and a bundle of old paper wrappers, [?20 cent., first ¼], containing notes in the hand of Edward's son Aneurin Williams, retained as evidence of previous attempts at sorting the papers (T13/8).

Williams, Edward, 1826-1886

Gramadeg Groeg,

A fragment of a Greek Grammar in Welsh, with part of a Welsh-Greek vocabulary, R-S. This is probably the manuscript described by Iolo Morganwg as 'Darn o Ramadeg Groeg yn yr Iaith Gymraeg' (see G. J. Williams, Iolo Morganwg a Chywyddau'r Ychwanegiad, (1926), p. 176, item 31).

Health & husbandry and Saints' Days,

A notebook in the autograph of Iolo Morganwg containing: (a) Instructions (touching health and husbandry) for the twelve months of the year. 'Y Mae'r ail ddalen yn Mis Rhagfyr ar goll. Iolo Morganwg'; (b) A Calendar of Saints' Days (see also Iolo Manuscripts, Second edition, 1888, p. 152). On the first page before a, is the following note: 'Allan o hen Galander mewn ysgriflyfr a ysgrifenwyd ynghylch 1500, ym meddiant Mr Thomas Davies o Ddolgelleu'; (c) More instructions, but for Jan.-March only. 'O Hen galander a wnaethpwyd yn y flwyddyn 1442 y tynnwyd y gyfarwyddyn yma. (ebe Llyfr John Wiliam o'r Twtsiwn)'. Inside the front cover are 'englynion' by Edwd Richards [sic], Ystrad Meuryg.

Iolo Morganwg.

Holograph letters, poems, etc,

Letters from Dr John Davies, Mallwyd, 1641, William Jones, 1698, John Roberts, Bridgwater, 1737-1738, and Dafydd Jones o Drefriw, 1758, and poetry by, and in the autograph of, Edward Richard, Ystrad-meurig, John Edwards, 'Siôn Ceiriog', and John Williams, St Athan.
The details are as follows: (a) A letter, 10 Nov. 1641, from John Davies, Malloyd, to an unnamed correspondent concerning the Rolls of Mowthwy for the poll money. He finds that many are left out: giving such (names) as he did know or could learn to be so. He will be glad if he can get a place for the addressee's kinsman, Mr Gwyn. Damaged. (b) A letter, 29 Oct. [16]98, from Wm Jones, Dôlgu [? Dolgelheu], 'For Mr Edward Lhwyd to be left with Mr Thomas Francis painter at Montgomery'. In his way to Dolgelheu the writer waited on Mr Vaughan at Aberffrwdlan on Sunday last, 'who having read but ye 2 first lines of your letter was very much displeas'd you should mention in yours yt you sent me to transcribe those Manuscripts he promised ye persual of...'. Mention of Mr Parry and Mr Jn Pugh, Mr Jones, etc. Their quarters at Dolgelheu. Various items of news. Damaged. (c, d, e) Letters (three, two dated and one fragmentary, all damaged), 1737-1738, from J. Roberts, Bridgwater, to his kinsman, Wm Roberts, St Athans concerning their right to Justings [?Iestyn's] coat of arms and pedigree, etc. The first letter is written from London, where J. Roberts is giving his sons a visit by their request. (f) A letter, 20 Oct. 1758, from Dafydd Jones, Mwythig, to his wife, (Gwen). He has been to see Evan Evans, Denbigh, and Mr Wynn, Llangynhafal, both of whom are ill. Next day he went to Wrexham and at last found Wm Robert. He arrived at Shrewsbury on Wednesday afternoon: Mr Stafford Price and the Blodeugerdd, which they began to print on the 18th inst. If Mr Williams goes to Lincoln he would be glad to see him going via Shrewsbury home. On the dorse is an 'englyn' in which his six children are named. Reference to other members of the family. Welsh. (g) 'Bugeilgerdd, sef Ymddiddan rhwng dau fugail, Gruffudd a Meurig bob yn ail Benill', by, and in the autograph of, Edward Richard, Ystradmeurig, 1 Jan. 1766. To the title EW has added 'collated with another copy written by the author. per Iolo Morganwg'. (h, i) 'Cerddi' by, and in the autograph of, John Edwards, 'Siôn Ceiriog'. (j) 'Rybydd i Mr Edward Williams Saer Maen, rag shomi Baal wrth Gywirio r Grisau sy'n arwain iw ei Dy,' addressed to Mr Edward Williams, Fleminston, and endorsed by Iolo Morganwg 'Sion William o St Athan at E. Wm yr hynaf o Drefflemin'.

Hystoria Lucidar, Barddoniaeth Gymraeg,

Eight leaves of a sixteenth century manuscript containing: (a) A fragment of 'Hystoria Lucidar' beginning 'drwyr tan y dyellir y tad drwyr golini y dyellir y mab trwyr gwres y dyellir yr ysbryd glan'; (b) 'Krist kadwr wythved brenin delliedoc' by Rys nawmo [Rhys Nanmor]; (c) 'Beth y gais vn kristion or byd'... by Sion y kent; (d) 'Y verch wen o vraych anna' by Jon y kent; (e) The first 56 lines of a 'cywydd' beginning, 'Y gigfran y gan val gwydd '[Dafydd Llwyd ap Llywelyn ap Gruffudd], The last line here is 'maer wenfol yn ol oy naid'.

Iolo MSS (1848)

Drafts and notes in the hand of Taliesin Williams for the volume Iolo Manuscripts, A Selection of Ancient Welsh Manuscripts, in prose and verse, from the collection made by the late Edward Williams, Iolo Morganwg,… with English translations and notes by his son, the late Taliesin Williams (Ab Iolo) of Merthyr Tydfil (Liverpool: Welsh MSS Society, 1848).
Included are manuscript drafts of the Welsh texts on pp. 3-328 passim (T4/1), drafts of the English translations on pp. 341-496 passim (T4/2), drafts for the footnotes on pp. 332-489 passim (T4/3), a draft of pp. 331-507 passim combining text and footnotes (T4/4), and notebooks containing notes and memoranda relating to the volume (T4/5-11). Also included is a bundle of draft texts, relating mostly to Welsh saints in a format similar to T4/1 but which were either omitted from the volume or intended for another book on Bonedd y Saint (T4/12).

Jenny Belk letters

Some thirty-seven letters, 1882-1908, from Jenny [Jane] Belk, at Middlesbrough, Grasmere and elsewhere, to her brother Aneurin Williams. Jenny was the younger daughter of Edward and Mary Williams and married John Belk of Middlesbrough, solicitor, as his second wife.

Belk, Jane, 1855-1935

Results 61 to 80 of 197