Welsh poetry -- 18th century

Taxonomy

Code

Scope note(s)

Source note(s)

Display note(s)

Hierarchical terms

Welsh poetry -- 18th century

Equivalent terms

Welsh poetry -- 18th century

Associated terms

Welsh poetry -- 18th century

293 Archival description results for Welsh poetry -- 18th century

293 results directly related Exclude narrower terms

Transcripts by Mary Richards, etc.

A volume originally intended as an arithmetic exercise book but subsequently used by Mary Richard to record transcripts of poetry, largely 'englynion' and 'cerddi', by Rhys Cadwaladar, Edward Llwyd, Edward Jones (1794), [Morris Jones] ('M[eurig] Idris'), Edmund John Lloyd [curate of Tremeirchion], D. R. Pugh ('Ap Huw'), Tudur Aled, John Ellis, Thomas Roberts ('Philo Cadfan'), [John Jones] ('Myllin'), 'Ieuan Glan Tanad', Harri Parri (Craig y Gath), J. W. Hughes ('Edeyrn ab Nudd'), [John Jones] ('Ioan Tegid'), Watcin Jones (1731), D[avid] R[ichards] ('Dewi Silin'), T. E. [?Thomas Edwards] (Corwen) (1823), Henry Humphreys (1817), Gryfydd Howel, E.B. ('o Bowys'), Richart [Davies] ('Esgob Dewi'), Roger Kyffin, Dr Thomas ('Treforis, Kidwely'), Edward Morrice, Robert [Davies] ['Bardd Nantglyn'], [William Ellis Jones] ('Cawrdaf'), Hugh Morys, etc., and anonymous poems; letters from M[ary] R[ichards], Llangynyw to 'Elan R[ ], 1851 (personal, the death of Aneurin Owain, a tea at Meifod) (two copies), and from London to her parents, 1818 (personal, visits to friends and sightseeing visits in London) (25 pp.), J[ohn] Jones ('or Morfa'), London to [Thomas] Richard[s] [Darowen], 1819 ('plygain' services, efforts to establish a Welsh Church, personal), David Davies, London to David Richards, Llansilin, 1820 (personal, a situation for the writer in the country), J[ohn] J[ones] ('Glan y Gors'), London to [ ] Richards, 1820 (visits to France, Denbigh Eisteddfod, the receipt of a Breton grammar and vocabulary, a poem by 'Vychan or Gwyndill', a reference to the recipient's sister [Mary Richards]), M. Jones ('Meirig [?Idris]), Manafon to T. C. Richards, undated (personal, news of friends), W[alter] D[avies] ['Gwallter Mechain'], Llanrhaiadr to T[homas] Richards, Llangyniew, 1840 (personal, requesting a letter), Adam Sedgwick, Cambridge to [Mary] Richards, Llangyniew, 1855 (the death of the recipient's brother [Thomas]), John Jones ('Tegid'), Ch[rist] Ch[urch], Oxford to T[homas] Richards, Aberhyw, 1822-6 (the writer's studies, Church news, poetry by the writer, the writer's edition of a Welsh and English Prayer Book for the SPCK) and from Llanasa to D[avid] Richard[s] at Nantglyn, 1815 (the writer's contest with the country rhymesters ('rhigymyddion'), visits to Tremeirchion and Halcin, assistance for Daniel Evans ['Daniel Ddu o Geredigion'] against 'Cawr Gwan', a tribute to Robert Davies, Nan[t]glyn), J. W. Hughes ('Edeyrn ab Nudd'), Llanfyllin, 1845, to L[ewis] Richard[s], Llan Ervul, 1845 (the writer's poverty), Robert Davies ('Bardd Nantglyn') to D[avid] Richard[s], Llansilin, 1824 (personal, references to R[oger] B[utler] C[lough] and Aneurin [Owen], a proposed visit to [an eisteddfod at] Welshpool), T[homas] Price ['Carnhuanawc'], Crickhowel to T[homas] Richards, Berriew, 1824 (the recipient's interest in Breton Scriptures) and Philip Vaughan, Brecon, secretary, Cambrian Society in Gwent to Thomas Richards, Llangynyw, 1821 (thanks for a book of the proceedings in Powys, the election of the recipient to honorary membership); 'Dyma enwau y saith Gysgadur'; a prospectus of 'Difyrwch y Credadyn' by Henry Humphreys, Llanfechan, together with testimonials by David Richard[s], Llansilin and Walter Davies ['Gwallter Mechain'], Manafon, 1825; a brief account of the gallantry of the Welsh Fusiliers at the battle of Alma, 1854; a method of determining the dominical letter in the Calendar to the year 1899; a list of Welsh commotes and parishes; an appeal on behalf of a presentation to Sir Watkin Williams Wynn as a mark of sympathy on the occasion of the fire at Wynnstay, 1858, together with a list of subscriptions collected by Miss [Mary] Richard[s] and Miss Farmer, Meifod; 'Adar llwch gwin' (incomplete); 'Cyfarwyddyd i ddarllaw cwrw'; etc. Some of the poetry is copied from the book of 'Cadwaladr Robert, Llany Mowddwy 1685' (pp. 53 verso, 54 recto).

Transcripts by Peter Bailey Williams,

A holograph manuscript of Peter Bailey Williams containing annotated transcripts of 'awdlau', 'cywyddau' and 'englynion' by Goronwy Owen; letters of Goronwy Owen, Lewis Morris ('Llewelyn Ddu o Fôn'), and William Morris (printed in J. H. Davies (ed.): The Letters of Goronwy Owen (1723-1769) (Cardiff 1924), The Letters of Lewis, Richard, William and John Morris ... 1728-1765, vols I-II (Aberystwyth, 1907-09), etc.); lists of 'Modern Welsh Authors, [fl. 1590-1770] and '... Bards who flourished about 1280'; 'englynion' by Rhisiart Jones ('o Fôn) and an 'awdl' by 'Guttun Gwrecsam' ('sef John Edward, neu Sion Ceiriog'); and a list of 'Authors of Welsh Grammars'. There are some annotations by St George Armstrong Williams.

Williams, P. B. (Peter Bailey), 1763-1836

Trysorfa yr Awen ...,

A volume written almost entirely in the autograph of John Roberts ('Siôn Lleyn'; 1749-1817) containing poetry largely of his own composition, with some items by other poets. The volume is in two sections and there is a list of contents at the beginning covering pp. 1-145 in the first section. The wording on the title-page is 'Trysorfa yr Awen sef Casgliad o Ganiadau, Sion Lleyn, 1787,' but some of the items are of later date. The other poets represented are David Thomas ('Dafydd Ddu o'r Eryri'), Robert Prich[ar]d (Robert Prichiard Sion,'Robin'r Aber'), T[h]om[a]s Edward[s] Nant, D. Edward, Lewis Morys, John Hughes ('pandy bach pentre ucha yn Lleyn'), Richard Powel, Evan Owens, Glan-yllynnay (Llanystumdwy), MrEfan Efans ('Bardd hir') [Ieuan Brydydd Hir], Evan Rich[ar]d (Bryncroes), [David Jones] Dafydd Sion Pierce ('Dafydd Brydydd hir'), Dafydd ap Sion, Owen Griffith, Hugh Lloed [sic] Cynfal, Goronwy Owen(s) ('Goronwy Ddu o Fôn'), Edmund Prys and Griffith Philip. One or two items (p. 2 in the first section and pp. 142-5 at the end of the volume) appear to be in the autograph of John Thomas ('Siôn Wyn o Eifion'). One 'cywydd' in the volume (p. 118 in the first section) is headed 'Annerch Ieuan Bryncroes i Sion Lleyn wedi dyfod i ymweled a mi i Chappel Rhyd-y-Clafrdy pryd yr oeddwn yno yn cadw ysgol y fln 1791 y mis Medi' . The volume contains some notes in the autograph of John Jones ('Myrddin Fardd'), press cuttings and also a copy (printed) of Marwnad, neu Goffadwriaeth y Brawd Robert Roberts, o Sir Gaernarfon : yr hwn a ymadawodd â'r Byd hwn Tachwedd 28, 1802. Yn llawn 40 mlwydd Oed : wedi bod yn pregethu'r Efengyl 15 mlynedd. 8 pp. (Caernarfon : Argraphwyd gan T. Roberts, n.d.) by S. Lleyn. On p. 4 in the second section are 'Trioedd y Crinwas neu'r Cybydd'.

Tune book,

Two tune books now bound as one volume, the first (ff. 1-16) probably compiled in the late eighteenth century and the second (ff. 18-42) by 1800, containing hymn-tunes and psalm-tunes, together with a few englynion and other verse in Welsh (ff. 18 verso-20), and various memoranda.

'Twm o'r Nant' MS,

A volume of Welsh poetry, 'cywyddau' and 'cerddi', given by [Thomas Edwards], 'Twm o'r Nant', to [William Owen-Pughe], 'Idrison', in 1809. Pages 1-172 are in the hand of 'Twm o'r Nant', and pages 102-110 are bicolumnar. Most of the items contained in the manuscript are the work of 'Twm o'r Nant' and are unpublished for the most part. Other poets represented in the volume are: John Thomas o bentre'r Foelas, Jonathan Hughes, Sion Prichard y gof o Dreffynon: alias Sion y Gôf ffyrnig, Gutun Gwrexham [=Edward Charles], Hywel Wehydd [= 'Hywel Eryri', Hugh Evans], John Roberts of 'plwy Lygen', and Rog[er] Edw[ar]ds. Other poems are attributed to Gwas Ystiwart Castell Rhodwy, Rhys y geiriau duon, Gelyn y Bleiddiaid, and Cynffon yr Esgob.

Edwards, Thomas, 1739-1810

Welsh chronicle; triads; etc.,

A composite volume containing miscellaneous material in the hand of Edward Williams ('Iolo Morganwg'). Pp. 37-146 contain an 'interleaved' copy of a Welsh chronicle recording the activities of the Welsh princes, etc., 1101-1055. This appears to be a 'variant' copy of a version of part of the Welsh chronicle known as 'Brut y Tywysogion', and, in a note at the end (p. 146), the work is linked with the name of Caradog of Llancarfan ('Ac yn yr amser yma y darfu i Garadog o Lancarvan (a fernir gan bob gwr dysgedig yn yn (sic) awdur yr hanes honn) orphen Prydieu Tywysogion Cymru o Gadwaladr hyd ei amser ef'). Pp. 149-231 contain a series (interleaved) of one hundred and twenty-six English triads with the superscription 'The Triades of the Island of Britain or the Triades of Historical Tradition and the Knowle[d]ge of Events, Occurrences, persons, and other things that have been remarkable in the Island of Britain, and of accidents that befell the Nation of the Cimmeri in very remote ages . . .'. This is a translation of the series of Welsh triads published in The Myvyrian Archaiology of Wales . . . (London, 1801), vol. II, pp. 57-75, a series which, according to a note at the end (Myvyrian, p. 75), also translated into English at the end of the present series, was compiled by Thomas Jones of Tregaron ['Twm Shon Cati'] in 1601 from the books of Caradog of Llancarfan and Ieuan Brechfa. P. 237 contains a list of the names of twelve series of Welsh triads and an 'englyn' by [Edward Williams] 'Iolo Morganwg', and is followed (pp. 239-86) by several series of Welsh triads including series with the superscriptions 'Trioedd Barddas a elwir Trioedd Ionabwy' (see John Williams: Barddas . . ., vol. I, pp. 376-9), 'Trioedd amrafaelion', 'Trioedd Bonedd', 'Trioedd Beirdd', 'Trioedd Cyfarwyddyd', 'Llyma Drioedd Cerdd Gruffudd ab Cynan, Trioedd Llawdden Fardd medd llyfrau eraill', 'Llyma Drioedd eraill a gofyn ar Fardd eu gwybod . . .', and 'Llyma Drioedd Cerdd a elwir Trioedd Llogell Rhison (sef Trioedd Marchwiail) a ddangoswyd ger bronn yr Eisteddfod fawr a fu yng Nghaerwys yn 1567 gan Feirdd Gwynedd . . .'. Also included in the volume are p. 13, a genealogy, in direct male line, of Iestyn ab Gwrgan [lord of Glamorgan, fl. 1081--1093], and p. 14, a brief chronicle of events in South Wales during the years 1001, 1085, 1161, and 1184.

Welsh poetry and miscellanea,

A collection of papers formerly inserted in NLW MS 13236B. Items 1-4, 8, and 15-18 are in the hand of William Owen [-Pughe], and item 10 is in the hand of D[avid] Thomas, ['Dafydd Ddu Eryri']. The contents include: I, a collection of 'englynion' by R.D. [?Robert Davies, 'Bardd Nantglyn'], Mor [sic] ap Evan ab Dadd., and D.T. [?David Thomas]; 2, 'Flangelliad i Vardd y Glyn' by 'Twm pen y waen'; 3, 'Carol Nadolig, ar fesur o gyfansoddiad Beethoven yn Rhifyn VIII o'r Musical Library', beginning 'Heddyw y gwynfydedig ddydd . . .'; 4, 'Dau englyn ar ddyn meddw a gysgodd gyda'r bardd yn Sarn Vraint yn Mon'; 5, 'Englynion (2) er coffadwriaeth Davydd Richard Llansilin' by 'R. B. Clough Tyn y celyn Rhagr - 1826'; 6, 'englynion' (2) entitled 'At Fardd Du Nantglyn'; 7, a couplet by 'rhyw Offeiriad' and an 'englyn' by 'Owen Gronw . . . Tâd Gronw Owen'; 8, 'englynion' (3), the first beginning 'Prydydd ysgrivydd cu llon - sain ethol . . .'; 9, ['Ar hyd y nos'] in old notation followed by 'englynion', three of which are by Walter Davies, Jonathan Hughes, and T. Nant [Thomas Edwards], and several 'penillion telyn'; 10, 'Geiriau diweddaf Dafydd 2 Sam. 23' by D[avid] Thomas, 1804, beginning 'Ysbryd yr Arglwydd, ddedwydd Dduw . . .' (cf. NLW MS 325E, p. 17); 11, English verses entitled 'The Legend of Carn Tyrne'; 12, an incomplete copy of 'Padouca Hunt' by [David Samwell] (cf. NLW MS 13225C, pp. 129-36); 13, an English translation of ['Cywydd y Daran'] (cf. Owen Jones & William Owen, Barddoniaeth Dafydd ab Gwilym (Llundain, 1789), tt. 80-82); 14, epilogue of an interlude performed at London, beginning 'Wel nosdawch bawb ar unweth . . .'; 15, notes on Welsh antiquities, geographical features and locations, etc., written in part on the reverse of a printed bill of Richard Jones, King's Head Inn, Llandovery; 16, a list of English words with cognate words in other languages; 17, a letter, 1828, from W-. Owen Pughe, Egryn, to Mr. Bailey, containing draft Welsh and English inscriptions to commemorate the Eisteddfod held at Denbigh, 16-18 Sept., 1828; 18, a transcript of the title-page and introduction to Gruffydd Robert's Dosparth Byrr . . . (1567 ); 19, ?autograph of Joanna Southcott; 20, printed list of subscribers to 'Bardd Nantglyn's Memorial Fund'; 21, memorandum concerning a certain Ruth Thomas, etc.; 22, culinary recipes; 23, articles of agreement, 1836, for a lease of copper and lead, etc., under Wenallt, in the parish of Darowen, co. Mont., (part wanting), with alterations in pencil for another agreement concerning Brynmoel, Penegoes; 24-25, two letters, 1850, from John Hay Williams, Bodelwyddan, to [ ]; 26, engraving of an unidentified ?bronze object (cf. Arch. Camb., 1855, illustration facing page 273); 27, a steel engraving by T. Hodgetts, 1822, of a portrait of 'Idrison', [William Owen-Pughe]; and 28, forty printed copies of the Lord's Prayer in Hebrew.

Thomas, David, 1759-1822

Wordlists, notes and transcripts,

A composite volume containing lists of Welsh words and their meanings, some in the autograph of John Jones ('Myrddin Fardd'), others from printed sources; notes in the autograph of R. Prys Morris, including references to a number of 'cywyddau', etc. by Edmwnd Prys in BM Add MSS and a few extracts from [Joseph] Besse, A collection of the sufferings of the people called Quakers (London, 1753); part of a letter from the Reverend Evan Evans [? Llansadwrn Rectory, Anglesey] to 'Myrddin Fardd'; and transcripts in the autograph of 'Myrddin Fardd' and others of poetry by Rowland Jones, Richard Hughes, Cefn Llanfair, Cadwaladr Cesail, Thomas Williams ('Twm Pedrog'), Morys Dwyfech, Huw Arwystl, [ ] 'Gutto o Leyn' (d. 1867) (beginning wanting) and [Evan Pritchard] 'Ieuan Lleyn', some printed in J. Jones ['Myrddin Fardd'], Cynfeirdd Lleyn (Pwllheli, 1905).

Y Gell Gymysg, etc.

A composite volume consisting of 'The Bardic Reminiscences. Neu'r Gell Gymmysg', containing, '... Rhagymadrodd a ysgrifenodd y Parch. T. Jones, o Creaton, i'r cyfieithiad Saesoneg o lyfr yn cynnwys 26 o Bregethau Cymraeg, a gyhoeddwyd gan y Parch. Morgan Lloyd, Periglor Ysbytty Evan ...' (Twenty-Six Sermons ... by the Rev. Morgan Lloyd ... London, 1832), Welsh translations of 'A Quaint Sermon and of 'Another ... Titus ii, 9', 'Cyfieithiad O Linellau Saesonaeg, a ysgrifenwyd ar ystôl-gadair y byddai y Parch. George Whitefield yn arfer eistedd arni ...' by [James Hughes] 'Iago Trichrug'; poetry, 1819-38 and undated, by [William Owen Pughe] 'Idrison', [David Owen] 'Dewi Wyn [o Eifion]', John Parry ('Cymmrodorion Llundain'), Mr Jones (Holborn, London), John Dryden, T. Evans ('Flaxd[resse]r Holywell), O. O. (Llanrwst), [Daniel Evans] 'Daniel ab Ieuan Ddu o Geredigion', 'Ieuan Ddu', 'Philogynes', [William Owen] 'Philotheoros', T. Wiliam (Bethesda), [Robert Williams] 'R[obert] ab G[wilym] Ddu, Eifion', R. N. (Cartside Street), [John Davies] 'Brychan', 'Iago Trichrug', J[ohn] Phillips ('Tegidon') (Caerlleon ar Ddyfrdwy), Reginald Heber ('Esgob Heber', bishop of Calcutta), J. Hopkins, R. O. (Llundain), 'Ambrosius' (Bron y Berllan), W. Griffith (Pwllheli), 'Joseph Callestr' (Treffynnon), William Cowper, Charles Mackay, M. B. Tuckey (Cork), Richard Jones (Wern), 'Pedr', [Robert Owen] 'Eryron Gwyllt Walia', Griffith Williams ['Gutyn Peris'] (Braich Talog, Llandegai), J[ohn] H[ughes] (Pont Robert), and W[illiam] W[illiams] (Pant y Celyn), a Welsh translation of an undated letter from R. Bloomfield expressing the willingness of the King to patronise institutions designed to foster the Welsh language, and English and Welsh versions of 'Rules To be observed by this Family (Rheolau i gael eu cadw gan y Teulu hwn. Gwel Psalm 101)'; and forms of letters, petitions, acknowledgments, characters, and addresses largely of Gwydyr estate and Llanrwst interest (e.g. from John Jones, Llanrhychwyn, concerning his rent, 1844, Richd. Williams, Dolwyddelen, concerning sub-letting, 1844, William Lloyd, near Llanrwst, soliciting charity towards a voyage to America, 1845, 'Cymdeithas Gwyr a Llangciau Glanau Lledr', Dolyddelen, on behalf of their Band, 1845, Robert Hughes, Trefriw, concerning a trial for ore in Trefriw, 1846, Jane Jones, soliciting relief to cure cancer, 1848, A. J., Llanrwst, petitioning for a Gwydyr's Pension, 1849, Wynnstay tenants in the township of Maenan, parish of Eglwys fach, soliciting an annual subscription towards the salary of a schoolmaster, 1849, etc., etc.). Inset are verses on the death of Evan Evans ('Ieuan Brydydd Hir') by the Rev. R. Williams, Fron, near Bala, 1790, a 'cywydd' by 'Ieuan Brydydd Hir' ('Af fal Merddin Ddewinwr'), and tables of commercial stamp duties, 1841.

Y Gododin; Caneuon Taliessin, &c.

A volume in the hand of Ieuan Fardd containing 'the original text and a modernised version with a metrical rearrangement of the lines' of y Gododdin (pp. 1-89); together with the Songs of Taliesin (pp. 91-101); and a translation into Welsh by Ieuan Fardd of [Florentius] Volusenus's 'De Animo Tranquillitate' (pp. 103-112).

Aneirin

Y Llyfr Brith o Gonwy,

A transcript, 1750, by 'William Owen o Gonwy yn Sir Gaernarfon ...' of 'cywyddau' and 'englynion' by Lewis Morris, John Roger, Hugh Hughes, Dafydd ap Gwilym, Wiliam Cynwal, Sion Tudur, William Sion, Owen Gruffydd, Michael Prichard, Hwmffre Dafydd ab Ifan, Wiliam ap Huw Llŷn, Huw Morus, Robert Humphreys ('Robin Rhagad'), Sion Rhydderch, Sion Dafydd Lâs, Ellis Rowland, Wiliam Phylip, Dafydd Manuel, John Vaughan (Caergai) and 'Thomas Llwyd Ifangc'.

William Owen.

Y Piser Hir,

A volume consisting almost entirely of Parts I - II of 'Y Piser Hir' in the hand of Owen Williams, Waunfawr, Caernarvonshire, being transcripts, with copious annotations, made during the period 1859-60, of 'cywyddau', 'awdlau', 'englynion', etc. by Tudur Aled, Gruffydd ab yr Ynad Coch, Guto'r Glyn, Sion Tudur, Edmund Prys, William Llyn, Simwnt Vychan, Gruffydd Hiraethog, Sion Brwynog, Dafydd ab Edmund, Iolo Goch, Gwerfil Mechain, Ieuan Gethin ab Ieuan ab Lleision, Gwilym ab Ieuan hen, Dafydd Nanmor, Owain Gwynedd, Aneurin Wawdrydd, Dafydd Llwyd ysgolaig, Dafydd Llwyd ab Llywelyn ab Gruffydd, Dafydd Meifod, Dafydd ab Meredydd ab Tudur, Dafydd ab Hywel, Dafydd Ddu o Hiraddug, Edward Morys, Edward Maelor, Ellis Rowlands, Gruffydd Llwyd ab Dafydd ab Einion, Gutyn Ceiriog, Gwilym ab Sefnyn, Gruffydd Philip, Hugh Morys, Huw Arwystl, Hywel Dafydd ab Evan ab Rhys, Huw Llwyd Cynfel, Huw Gruffydd ('y Quaker'), Hywel ab Syr Mathew, Huw Cae Llwyd, Huw Roberts ('o Dre Logen'), Ieuan Llwyd Siephrey, Ifan ab Hywel ab Swrdwal, Llawdden Brydydd, Ieuan ab Rhydderch, Lewis Mon, Llywelyn ab Gutyn, Meredydd ab Rhys, Morys Dwyfech (Morys ab Ifan ab Einion), Owain ab Llywelyn ab y Moel, Ffoulk Prys, Owain Deiliwr, Prydydd hael, Richard Philip, Robin y prydydd bach, Robert ab Rhys Wyn, Rowland Vaughan, Rhys Goch Glyn Ceiriog, Robin Ddu Ddewin, Rhys Goch Glyn Dyfrdwy, Robin Cludro, Rhees ab Hary ('gwr boneddig or Dref hir yn Euas'), Rhys ab Hywel ab Dafydd, Sion Philip, Dr Sion Cent, John Prichard, John Davies ('Sion Dafydd las', 'Bardd Meirion'), John Gruffydd (Llanddyfnan), Sion Mawddwy, Syr Dafydd Trefor, Siancyn ab Einion, Sion Roger, Tudur Penllyn, Thomas ab Robert, Thomas Prys (Plas Iolyn), William Philip, Elis Cadwaladr, Huw ab Evan ab Robert, Dafydd ab Gwilym, Sion Risiart, John Davies [? Rhiwlas], Gruffydd Grug, Lewis Daron, Lewis Glyn Cothi, Llywelyn Guto Banwr, Dafydd Epynt, Llywelyn Goch ab Meirig hen ('o Nanau'), Rhys Penardd, Edward ab Rhys, Rhys Nanmor ('pencerdd'), Gruffydd ab Dafydd Vychan, Llywelyn ab Gruffydd ab Ednyfed, Robin Ddu o Fon, Syr Huw Pennant, Dafydd Gorlech, Gruffydd ab Llywelyn Vychan, Ieuan brydydd hir, Ieuan Gruffydd Leiaf, Ieuan Dyfi, Olifer ab Daf'dd Llwyd, Llywelyn ab owain ab Cynwrig Moel, Rhys D'dd Llwyd ab Einon Lygliw, Llywelyn ab Ednyfed leiaf, Dafydd ab Rhys, Rhys Goch Eryri, Meredydd Llwyd, Llywelyn ab Hywel ab Ieuan ab Goronwy, Ll'n ab Einion Ddu, Hwlcyn, Llywelyn ab Hywel, Syr Rhys [o Garno], Owain Dwna, Robin Ddu o Arfon, Gr'dd ab Ieu'n ab Ll'n Vychan, Syr Ieuan, Syr Owain ab Gwilym, Gruffydd ab Goronwy Gethin, Dafydd ab Llywelyn Fychan, etc. The text also includes 'Casbethau Ieuan Brydydd hen' and some Nanmor and Llandrillo pedigrees, and a lacuna in the text of one 'cywydd' is completed in the hand of [John John Roberts] ('Iolo Caernarfon'). Part I is based on 'Llyfr Brith Corsygedol' (Peniarth MS 198) and Part II on a manuscript probably in the hand of John Jones, Gellilyfdy. There are imperfect lists of contents at the beginning of each part. Bound in at the end of the volume, also in the hand of Owen Williams, are 'englynion' ('I'r Iesu', etc.) transcribed in 1853 from a manuscript (1655) of William Salesbury of Bachymbyd; two versions of an address on 'Helynt y Cymry, eu hiaith a'u defodau, etc.' delivered at Eisteddfod Tywyn, Tre Fadog, and prepared for publication in the Carnarvon Herald; and a biography of Richard Jones ('Gwyndaf Eryri'; 1785-1848). The volume is lettered on the spine in gold: 'Owain Gwyrfai MS'.

Llyfr nodiadau

Llyfr nodiadau yn cynnwys englynion a cherddi rhydd gan Rhys Jones, Blaenau, David Evans, Rhagat, John Pritchard o'r Garth, Dewi Wnion (David Thomas), William Jones, Cefn Creuan Isaf, a Jonathan Hughes, 'Y Deuddeg Arwydd', 'Nodau y Planedau, y Tremiadau', a chyfrifon ariannol. Roedd y gyfrol yn eiddo ar un adeg i Hugh Lloyd, 'Rose and Crown', Goswell Street, Llundain, ac i Evan Lloyd, 1 Mawrth 1836.

Results 281 to 293 of 293