Rhetoric

Tacsonomeg

Cod

Nodyn(nodiadau) cwmpas

Nodyn(nodiadau) ffynhonnell

Nodyn(nodiadau) darganfod

Termau hierarchaidd

Rhetoric

Termau cyfwerth

Rhetoric

Termau cysylltiedig

Rhetoric

7 Disgrifiad archifol canlyniad ar gyfer Rhetoric

7 canlyniad yn uniongyrchol gysylltiedig Eithrio termau culach

Miscellaneous poetry and prose,

A composite volume containing miscellaneous material, chiefly in the hand of William Owen [-Pughe] and lettered on the spine 'M.S.S., Vol. I'. The contents include: pp. 1-3, 'At y Beirdd yn Eisteddfod Caerwys', being a 'cywydd' by 'Y Bardd Clôff' [Thomas Jones]; p. 5, transcript of, and notes on, an inscription found at Pap Castle near Cockermouth, [Cumberland]; pp. 7-9, 'An outline of the Tale of Arthur and his Warriors, popular in Glamorgan and other parts of Wales, as given by Edward Williams'; pp. 11-13, notes on the Welsh and bardic alphabets, and the alphabet introduced by E. Llwyd [Edward Lhuyd] into his Archaeologia Britannica; pp. 17-18, further notes on Welsh orthography; pp. 19-24, 'Llyma Ystori Aza ac Eva - Wedi ithyny o' r ail Lyvyr o'r Beibl, yr hwn a elwir Genesys' (text published, see J. E. Caerwyn Williams: 'Ystorya Adaf ac Eua y Wreic', The National Library of Wales Journal, vol. VI, pp. [170]-75; this version is probably a copy of the text found in Wrexham MS 2 [NLW MS 873B], see the colophon at the end of the present text: 'Mez John Edmonde curad Tal-y-llyn. Adysgrived gan Gwilym Owain o Lyvyr Havod Uçdryd, Gorfenav 12d. 1799'); pp. 24-26, 'Llyma y saith gair azywed y doethion', and a series of questions and answers on Biblical and ecclesiastical subjects [cf. NLW MS 873B, pp. 138-42]; pp. 27-33, 'Llyma Ystori Titws Vesbessianws Arbenig a Filatws' (text published, see J. E. Caerwyn Williams: 'Ystorya Titus Aspassianus', The Bulletin of the Board of Celtic Studies, vol. IX, pp. 221-30; appended to the text is the following colophon: 'Gwilym Owain o Veirion a adysgrives hyn o lyvyr cylç 300 mlwyz oed, Gorfenav. 11d. 1799; Y llyvyr hwnw a berthynai i lyvrgell Havod Uçdryd' [cf. NLW MS 873B, pp. 83-90 ]); pp. 35 and pp. 37-38, drafts of two letters in the hand of William Owen [-Pughe], relating to the perusal of MSS and the compilation of his dictionary; p. 39, notes on bards and bardism; pp. 41, 43-44, onomastic notes attempting to prove the names 'Peebles', 'Fife' and 'Caledonia', to be of Welsh origin; p. 45, printed receipt, dated 7 January 1805, recording W[illia]m Owen [-Pughe]'s annual subscription to Cymdeithas y Gwyneddigion; p. 47, 'Proclamation for a Meeting of the Bards, at Midsummer, 1798' (printed); p. 51, printed proposals, dated 1801, for the second volume of Edward Jones, Musical and Poetical Relicks of the Welsh Bards . . .; pp. 53-54 a poem entitled 'To Maenwyn', beginning: 'Maenwyn, e'er Age had shook my head . . .', being a translation of 'Llywarch a Maen' (see Ifor Williams: Canu Llywarch Hen (Caerdydd, 1935) tt. 20-21); p. 55, proposals for encouraging the Welsh bards by means of eisteddfodau; p. 56, draft proposals, dated 1 February 1789, for printing a Welsh and English Dictionary by [William Owen-Pughe]; pp. 57-58, notes 'On the etimology [sic] of London'; p. 59, a list of Welsh words, some of which are followed by phrases and couplets illustrating their meaning; p. 60, 'Gwedy dwyn koron Lundeyn ay theyrn wyalen . . . Ac ny bu en oes Vaelgun, ac wrth henny ny alley hwnnw vot en Vael da hynaf' (text published, see Dafydd Jenkins: 'Llawysgrif Goll Llanforda o Gyfreithiau Hywel Dda', The Bulletin of the Board of Celtic Studies, vol. XIV, pp. 103-04); p. 62, a table and extract relating to the payment of 'galanas' (see Dafydd Jenkins, art. cit ., p. 102); (continued)

pp. 63-65, 'Trioedd ynys Brydain en Llyfr Coch o Hergest. Ex eodem col. 599', p. 65 bears a note in Latin by Iorwerth ab Madog, 'Transcript taken by Moses Williams from the original M.S. in the House of Mr. Llwyd of Penyrallt, near Bangor'; pp. 67-68, 'Association for exploring the Madawca Country', stating the objects of the society intent on an expedition to America in search of the White Padoucas; pp. 69-70, Slavonic versions of the Lord's Prayer with an attempt to correlate them with a Cornish version (incomplete); pp. 71-72, a poem by 'Meilirion', entitled 'On the Revolution', and beginning: 'Hail sons of Cambria, bards of ancient lore . . .'; p. 73, notes on 'Brigant', a type of dance, in the hand of Edward Williams ('Iolo Morganwg'), including tunes entitled: 'Canu cylch y Brigant' and 'Canu rhedfa'r Brigant'; pp. 75-76, draft title of 'A Comparison Between The Erse language as contained in Shaw's Dictionary and the Welsh in II Parts. done in December 1797 by W.O.'; p. 77, a vocabulary of the terms of rhetoric; p. 78, draft proposals in English and Welsh for printing a guide to the Welsh language; p. 79, printed proposals for printing by subscription, Poems Lyric and Pastoral . . . by Edward Williams; p. 81, notes on 'Lleiku Llwyd' and 'Llywelyn Goch ab Meyrig Hen'; pp. 83-84, 'Hanes am grëad y Byd', being the beginning of the book of Genesis, written in William Owen [-Pughe]'s own orthography; pp. 85-86, further notes on the 'Etymology of London'; p. 87, [?] draft inscription for the tombstone of Robert Hughes, 'Robin Ddu yr Ail o Fôn'; p. 89, 'Cywydd Marwnad Robert Hughes o Fon. 1785' attributed in pencil to 'Sion Lleyn' [John Roberts, Pwllheli], beginning: 'Clywyd clych mynych ym Môn . . .'; p. 91, a list of some MSS of Welsh interest in the Cotton library; pp. 93-96, a collection of fifty-three miscellaneous 'englynion'; pp. 97-103, a paraphrase of a portion of the book of Job, chapters 38-41; pp. 105-06, 'Plan for exploring the country of the Padoucas, commonly denominated the White, or Welsh Indians . . .'; p. 108, invitation dated 2 Oct. 1784, to a meeting of the Cymmrodorion Society addressed to Mr. [William] Owen [-Pughe]; p. 109, a printed ticket ( blank) to the St. David's Day meeting of 'Cymdeithas y Gwyneddigion'; p. III, notice, dated 29 May 1784, of a meeting of the Cymmrodorion Society, addressed to Mr. [William] Owen [-Pughe]; p. 113, 'Cerdd arferol ei chanu gan y Gwyneddigion; Wrth dderbyn Cyfeillion', a printed poem beginning: 'Cyd unwn Wyneddigion, Brodorion freiscion fryd . . . '; p. 115, 'Buddugoliaeth Rhydd-did. Can Newydd', a printed poem by [Edward Williams ], 'Iolo Morganwg', beginning: 'Y Diddig Brydyddion, Wyr glewion o'n Gwlad . . .'; pp. 117-18, notes on punctuation and emphasis; p. 119, four 'englynion' headed: '1798 Un 87 o'i oed', by Rhys Jones, beginning: 'Rho fawl tro buddiol tra byddaf - erglyw . . .', together with another two entitled: 'I'w Wyr', beginning: 'Glân yr â'r baban i'r bedd . . .'; pp. 121-22, notes on the words 'Derwydd', 'Bardd' and 'Ofydd'; p. 123, English and Welsh versions of eleven Psalm-like verses, beginning: 'Simple are the children of the mountains, but their hearts beat high in their breasts'; p. 127, a copy of [?the Lord's Prayer] in unpointed Hebrew; and pp. 129-42, a draft by David Samwell, in the author's autograph, of portions of 'The Padouca Hunt', a satire on a debate by the Caractacan Society in 1791 on the existence of the Welsh Indians; and a printed booklet entitled: Araeth y Gwir Anrhydeddus Iarll Caernarfon, Yn Nghyfarfod Aelodau Lleyg Eglwys Loegr, a gynnaliwyd yn Winchester, Swydd Hants, Mehefin 29, 1834 . . . (Bala: R. Saunderson, 1834).

Gramadeg y beirdd; traethawd ar retoreg,

An imperfect, ? early seventeenth century manuscript consisting of (a) an incomplete transcript (wanting the beginning) of the Welsh bardic grammar compiled or arranged by Simwnt Fychan circa 1570 and known as 'Pum Llyfr Cerddwriaeth', and (b) an incomplete transcript (wanting the end) of William Salesbury's Welsh treatise on rhetoric written in 1552 and based upon Petrus Mosellanus: Tabulae de Schematibus et Tropis. The treatise on rhetoric first appeared in conjunction with the bardic grammar in the manuscript which is now Jesus College MS 9 (pre-1575).

Lecture on Celtic languages,

  • NLW MS 23093C
  • Ffeil
  • 1840 /

A volume containing a lecture, 1840, on the Celtic languages by Edward Ward Foster (1762-1865) of Derby, philologist, the second in a series of six lectures by him on 'Language, Rhetoric and Elocution'.

Foster, Edward Ward, 1762-1865

Dyddiadur Robert Williams, Rhydycroesau,

A diary, January 1832 to 21 February 1847, of Robert Williams, perpetual curate of Rhydycroesau, near Oswestry from 1838 to 1879. Robert Williams served as curate of Llangernyw, Denbighshire from 1833 to 1836 and was appointed perpetual curate of Llangadwaladr in 1837. The diary, which is written in Welsh, contains references to events in his home district of Conway as well as to the areas where he served as a cleric. Beginning at the end of the volume there are poems by [John Jones] ('Tegid') (1828); a list of books entitled 'Llyvrau yn Ty Deon', 19 August 1832; accounts with booksellers, stationers, etc., 1832-9; extracts from Aristotle's Rhetoric; and lists of clothes ('Rhestr Dillad'), linen ('Lliain') and carpenter's tools ('Oferynau Saer').

Miscellaneous prose and poetry,

A composite volume ettered on the spine 'M.S.S. Vol. VI' containing miscellaneous material, chiefly in the hand of William Owen [-Pughe]. Pages 283-98 are in the hand of John Davies, Pentrefidog, and a note by him on p. 298 reads: 'Mae yn ddrwg ginni na allaswn ei wneuthur yn well yr wyf wedi mynd yn rhy garnbwl wedi gadel y 90. o oedran J:D.'. The contents include: pp. 1-6, 'The Laws of Menu. Memorandums'; p. 30, a brief word- list; pp. 45-96, a bardic grammar with examples of the twenty-four metres of Welsh poetry, beginning: 'Sillafeu a derfynant mewn dwy neu dair or bogeild . . . .', the text is preceded by a note: 'gwell [sic] y dechreu yn y Llyfr glas, Dwned S.Vn.'; p. 97, lines entitled 'To Beli', beginning: 'Mi rythiolaf buddig Beli . . .', with translation; pp. 99-101, 'Y Breiniau a roes Rhun i Wyr Arfon'; pp. 141-44, a list of the terms of rhetoric with Welsh equivalents; pp. 145-49, 'William Salbury yn danfon annerch ar Gruffudd Hiraethawc ag ar eraill of gelfyddyt, ex Autographo Salesburiano script 1552' (text published, see Henry Lewis: 'Llythyr William Salesbury at Ruffudd Hiraethog', The Bulletin of the Board of Celtic Studies, vol. II, pp. 113-18); p. 181, a note in shorthand and Hebrew; pp. 184-90, 197- 99, and 202-03, notes in shorthand; pp. 211-12, a shorthand-Hebrew vocabulary; pp. 213-14, a poem attributed to 'Gwyldrem Tarianmaon', beginning: 'Tan fyg Lywodraeth, Dewr Ymmerodraeth, Ynys Prydyn . . .'; pp. 215-17 & 222, an elegy to 'Robin Ddu o Fôn' [Robert Hughes], beginning: 'Cloed awdur gwaith clodadwy . . .'; pp. 225-28, a Welsh translation of the first two scenes of William Shakespeare's play Macbeth; p. 233, key to shorthand symbols; pp. 237-68, pages of shorthand; pp. 281- 82, 'Odlig newydd', seven stanzas beginning: 'Ar bethau o dragwyddol bwys . . .'; pp. 283-84, & 297-98, 'Cywydd yn dang[os] mor bur yw Cydymaith ag mor ffals yw un arall. o waith Thomas Price o blas yolyn', beginning 'Mae Bruson gyfion gyfion [sic] oedd gall . . .'; pp. 285-97, 'Hanes Merddyn ap Morfran', beginning: 'Y mae Prosess rhai or Awduron yn dangos fod gwr o fewn y wlad a elwir Nant Conwy . . .' and ending 'na gwr o drugiain mlwydd ar yr Awr hon'; p. 298, two 'englynion' by J:D. [John Davies, Pentrefidog], describing his handwriting in old age, beginning: 'Y llaw anhylaw yn hwylio/'r pinn . . .'; pp. 299 & 314, a note on the definition of God; pp. 300-342, notes on grammar and the parts of speech; p. 345, lines beginning : 'Hence Darkness! Light thy ancient seat regain . . .'; pp. 347 & 350, a list of place-names; and pp. 355-58 a note relating to Joanna [Southcott], dated 1803, and a passage concerning the second coming of the Lord Jesus Christ.

Davies, John, Siôn Dafydd Berson, 1675-1769

Letters, vol. III,

A volume made up of over two hundred and fifty items of correspondence, 1789-1807 and undated, nearly all addressed to William Owen [-Pughe]. The correspondents are the following: p. 843, Joseph Allen 'at Richard Mathias's Esqre. Hayston-hill near Johnston & Haverfordwest', 1803 (1) (suggestions re a Welsh Grammar); p. 145, Dr. [?Carl Gottlieb] Anton, Görliz in Ober Lauslz, [17]97 (1) (a reply concerning the Wendish language, queries); p. 348, J[oseph] G[urney] Bevan, Stoke Newington, 1803 (1) (the addressee's proposed grammar); pp. 287, 335, 397, 869, John Brand, Secretary, Society of Antiquaries, 1802-1805 (4) (acknowledging gifts of books, etc.); p. 655, E. W. Brayley, n.d. (1) (a request for a Welsh tale); pp. 221, 438, J. Britton, n.d. (1) (an invitation) and a short note; p. 37, E. Carpenter, Bermondsey, 1804 (1) (defending himself); p. 559, WM. Carter, Newry, 1801 (1) (returning a (money) draft); pp. 235, 299, 303, 307, 319, 323, 327, 339, 343, 349, 361, 371, 373, 381, 385, 401, 425, 459, 467, 497, 519, 523, 527, 535, 541, 549, 619, 635, 749, 793, 797, 801, 809, 817, 821, 831, 839, 865, 903, Geo[rge] Chalmers, Office for Trade, 1801-1804 and undated (39) (invitations, requests for information, the addressee's sister-in-law, Mrs. Jane Owen, re arranging to see the Earl of Macclesfield's Welsh MSS); pp. 67, 71, 75, 77, 81, 139, 181, 185, 189, 193, 197, 495, Thos Charles, Bala, etc., 1802-1807 and undated (12) ( corrections for editions of the Welsh Bible and Testament, mention of his Welsh spelling-book, etc.); pp. 447, 451, 455, 479, 511, 539, 679, 685, 689, 693, 705, 709, 713, 791, 825, 838, 847, Wm. Coxe, Bemerton, 1800-1802 ( 17) (acknowledging papers, queries, Abury and Stonehenge, the Answer to Mr. Pinkerton's Dissertation); pp. 33, 51, 163, Wm. Cunnington, Heytesbury, 1804 and 1806 (3) (tumuli, etc.); pp. 509 (corrections), 569, 573, 603, 757, Edwd. Davies, Olveston, 1799 and 1801 (4) (he has moved from Sodbury, repeating his thanks for the copy of the bardic alphabet, the addressee's dictionary, the [Myvyrian] Archaiology, he has a volume almost ready for the press, Hu Gadarn, printed proposals for publishing certain tracts (essays)); pp. 534, 827, 913, Hugh Davies, Beaumares, 1802 and 1804 (3) ( the addressee's dictionary, Diddanwch Teuluaidd, Llyfr y Resolution, etc.); p. 921, [Robert Davies], 'B[ardd] Nantglyn', Coviadur [sic] (y Gwyneddlgion), Llundain, [1802] (1) (notice of a meeting); p. 265, [Walter Davies, 'Gwallter Mechain'], Myfod, 1805 (1) (he is now engaged in preparing a Welsh Bible for the press); p. 475, A. Didier, 'Proffesswr ieithodd y Deheubarth Europa', Bath, 1802 (1) (sending a letter to Iolo Morganwg (enclosure wanting)); pp. 377, 419, J. & W. Eddowes, Shrewsbury, 1803 (2, one addressed to Messrs. Longman & Rees) (re an order for books); pp. 227, 231, 315, 883, 895, 909, G[eorge] Ellis, London and SunningHill near Staines, 1803-1804 and undated (6) (queries, the Mabinogion, etc.); p. 123, R[ichar]d Fenton, Carmarthen, 1804 (1) (requesting a literal prose translation of the Hirlas of Owen Cyfeilioc, how he is seriously occupied in arranging and collecting materials for his historical Tour of So[uth] Wales); p. 879, Wm. Fox, Hackney, 1804 (1) (thanking him for the loan of his translation); p. 29, Edmund Fry (Fry, Steele, and Co., Letter Founders ) [London], [1719] (1) (a request in connection with his work [? Pantographia]); p. 161, W. Godwin, Somers Town, 1805 (1) (a request in connection with his examination of the ancient Britons); p. 173, Samuel Greatheed, Newport Pagnel, 1806 (1) (remarks on the origin of the ancient British dialects, etc.); pp. 99, 103, 113, 264, 285, 429, 491, 553, 565, 585, 591, 595, 773, 777, 891, Wm. Gunn, Irstead near Norwich, 1801-1805 (15) (re Nennius, information received in a letter from a clergyman at Dolgelley of the name of Herbert, mention of Mr. Lloyd, a clergyman (a native of Caermarthenshire [sic]) living at Northwalsham); p. 240, (?) T. Handley, Captn. Grenadiers, Winchester Place, 1804 (1) (acknowledging his resignation as a member of the Clerkenwell Loyal Volunteers, a testimonial ); pp. 435, 505, 851, 874, Geo[rge] Hardinge [London], 1802 and undated (4 ) (he is the friend of [Edward] Davies, curate of Olveston, subscribers' names, sending a fourteenth and fifteenth letter, etc., mention of Mr. Henley); pp. 805, 813, S. Henley, [? 1802] and undated (2, one if not both addressed to George Hardinge) (Mr. [Edward] Davies's letters); (continued)

pp. 63, 65, 85, 95, 109, 117, 127, 141, 177, 203, 245, 253, 393, 781, (Sir) Richd. C[olt] Hoare, Stourhead, etc., 1802-1806 and undated (14) (queries and requests in connection with his work on Giraldus, etc.); p. 19, (Dr.) H. Hodgson, Market Rasen, 1801 (1, to Mr. Griffiths, Books[elle]r, Paternoster Row, London) (requesting information re books available, e.g. is there a Welsh grammar written in English); p. 665, J. W. Hucklebridge, 71 St. Paul's Ch[urch] Y[ar]d, 1803 (1) (an ultimatum from Mr. [Richard] Phillips to Mr. Rousseau); pp. 241, 257, 545, 663, 675, 681, 697, 701, 717, 725, 737, 741, 917, T[homas] Johnes, Hafod, etc., 1800-1805 and undated (13) (mention of his translation of Froissart, his daughter's health, his Advice to his Tenants translated by William Owen [-Pughe], harassment by an attorney, etc.); pp. 59, 281, (Revd. Dr.) Jno. Jones, Shipston on Stour, 1805-1806 (2) (a query concerning the present number of a Sebright MS in the possession of Mr. Johnes of Hafod, mention of a music MS then in the Welsh School); pp. 167, 213, 647, O[wen] Jones, 'O[wain] Myvyr', [London], 1803-1805 (3) (an invitation, an amendment, sending a draft for £25); p. 1, Rob: Jones, Ap[othecar]y, Denbigh, 1806 (1) (requesting a favour); pp. 201, 249, The[ophilu]s Jones, 1805 and undated (2) (queries, a request for (?)Y Greal, botanical names, his health); p. 261, [Thos. Jones, 'Y Bardd Cloff'], Long Acre, 1805 (1) (sending something for Y Greal (enclosure wanting )); p. 89, Mrs. Kennedy, [London], 1804 (1) (? lessons for her son during his Christmas holidays); p. 761, A. Lawrence, Highgate, 1801 (1) ( promising to settle an account); pp. 291, 295, 673, the Earl of Leicester, President, Society of Antiquaries of London, 1803 and 1805 (3) (printed notices concerning elections to the Council, etc.); pp. 389, 434, John Leyden, Holborn, [1803] (2) (an invitation, Mr. [George] Ellis); p. 487, Richd. Llwyd, Môn [sic], n.d. (1) (mention of the death of Mr. Griffith of Caerhun, literary matters); pp. 729, 733, (Lieutt.) John Lucas (Navy), Portsea, 1800 (2) (re harp strings for Mrs. Owen who had just left Portsmouth for Providence); p. 311, Samuel Lysons, [London], n.d. (I) (the addressee's paper on the ancient Welsh MSS, now printing for Archaeologia, vol. XIV); p. 47, (?) W. Miller, Albemarle St., [London], 1806 (1) (a gift of volumes from Sir Richard Hoare); p. 217, W. Murrell, Adjutant, Clerkenwell Loyal Volunteer Infantry, 1803 (1) (printed notice concerning winter drills); pp. 91, 211, 277, 899, Edwd. Owen (brother), Pool, Jersey, and Gurnsey [sic], 1804-1805 (4) (mention of the scoundrel Phillips and of being arrested at Gosport, Dyer's bills, etc.); pp. 357, 501, 599, Jane Owen (sister-in-law), Nassau, 1802-1803 (3) (her circumstances); pp. 15, 765, John Owen (brother), Nassau, 1801 (2) (instructions, business matters, yellow fever on a frigate, etc.); p. 169, R. Owen (?brother), Nottingham, 1806 (1) (Captain Herbert (son of Lord Carnarvon), who is studying Welsh, wishes the addressee to call on him); p. 461, Thos. Parry, 'Sopeboiler', Chester, 1802 (1) (the addressee's dictionary, mention of Mr. J. Jones of Ramoth); p. 615, D[avid] Pennant, Downing, [1801] (1) (replying to a query concerning certain manuscripts, mention of [Thomas] Jeffreys); pp. 11, 138, 155, 370, 643, 649, 659, 661, Richard] Phillips, [London], 1803-1805 and undated (8) (strictures on Rousseau, invitations, etc.); p. 415, Wm. Phillips, York Hosp[ita]l, [Chelsea], 1803 (1) (mention of a contract); pp. 21, 239, 625, 627, 629, 631, William Owen [-Pughe], 1804 and undated (6) (a letter and drafts or copies of letters to various persons, etc., the letter relating to the Clerkenwell Loyal Volunteers and the drafts or copies addressed to [Edward] Davies, Sodbury, the African Association, and others unnamed); pp. 55, 423, Richd. Rees [London], [1803] and [1806] (2) (enclosing a letter from Eddowes (see above), his friend, the Revd. John Jones, wishes to be introduced to the addressee); p. 25, G. Reveley, Portsmouth [Virginia], 1789 (1) (the Welsh Indians); pp. 751, 785, W[illiam] Richards, Lynn, 1801-1802 (2) (re Welsh terms of rhetoric, his fear that the papers of the late John Evans cannot be recovered, sending two pamphlets (wanting)); pp. 132, 444, 640, 722, 863, Griffith Roberts, senior, surgeon, Dolgelley, 1800-1805 (5) (inquiring about 'the Poet' [? Iolo Morganwg], re ear syringes, his efforts to obtain what is due following the death of his son, an order for a book); pp. 471, 745, J[ohn] Roberts, Stadhampton, 1801-1802 (2) (mention of Mr. Lloyd's visit, the addressee's request with regard to the tales in the Llyvr Coch, re a young man (Mr. Luff) who had come into his parish to keep a day school, etc., the Cambrian Register, Lord Macclesfield); (continued)

p. 855, P[eter], Roberts, 1802 (1) (returning the music of 'Hun Gwenllian' which he has copied); pp. 5, 207, 657, Robert Roberts, Caergybi and [London], 1806 and undated (3) (reference to the money left to the addressee by his kinsman, his own activities, an order for Testaments, etc., Joanna [Southcott], a reminder from Mr. Roy, re coming to Mr. Till); p. 157, S. Rousseau, n.d. (1) (he brought some copy from Mr. Sharp, requesting the loan of £1); pp. 581, 755, James Saunders, Carmarthen and Haverfordwest, 1801 (2) (the date of his ordination, after which he went to his curacy (Llanstadwell)); pp. 439, 515, Walter Scott [afterwards Sir Walter Scott], Edin[burgh], 1802 (2) (queries in connection with the metrical romance called Sir Tristrem, requesting that his name should be added to the subscription for the Welsh Dictionary, mention of Dr. Leyden); p. 215, Willm. Sharp, Titchfield Street [London], 1804 (1) (re the money to discharge the printing of the Warning to the World [? Joanna Southcott's prophecies]); p. 483, C. Smith, Strand, n.d. (1) (requesting the loan of [Lewis] Morris's Survey of the Coast of Wales); p. 875, Tho. Smith, Sec[retary] of the Committee of the Society for the Support and Encouragement of Sunday Schools in England and Wales, [London], 1804 (1) (the Committee thanks him for correcting the Welsh spelling-book); p. 121, S. Stevens, Sec[retary] of the Committee of the Rev[erend] Mr. [Richard] Lendon, (London], 1804 (1) (circular concerning an ecclesiastical dispute); p. 887, Alexr. Stewart, Moulin, 1803 (1) (replying to a letter [re Gaelic literature], mention of a neighbouring clergyman, Mr. James Maclagan, and of [?Alexander] Robertson, a parish schoolmaster who had been preparing a Gaelic dictionary); p. 653, Jos[ep]h Tarn, Spa Fields, 1803 (1) (sending a [?Welsh] spelling-book to be corrected); p. 151, Lord Teignmouth, P[residen]t of the British and Foreign Bible Society, London, 1805 (1) (requesting the addressee to meet the committee of the Society to consider the corrections proposed by Mr. Charles in the last Oxford edition of the Welsh Bible); p. 769, D[avid] Thomas, ['Dafydd Ddu Eryri'], Waunfawr, 1801 (1) (his health, his Grammar); p. 223, G[eorge] Thomson (Edinburgh), London, 1804 (1) (wishing to know whether the Welsh have good songs in English suited to their native airs, mention of the Reverend Mr. Williams of Chiswick); p. 269, Robert Townson, L.L.D. [sic], at Lydleys Hayes near Shrewsbury, 1805 (1) (sending a prospectus of his intended History of Yorkshire (enclosure wanting), requesting assistance with the etymology of the rivers, mountains, etc., of Yorkshire and its history in British times); pp. 57, 107, 273, 391, 465, Sh[aro]n Turner, [London], 1804-[1806] and undated (5) (invitations, mention of Southey, sending material for the printer); pp. 407, 859, T. R. Underwood, [London], 1803 and n.d. (2) (re attending a new introductory lecture by Davy); p. 135, Caroline (?) Waynem, [London], n.d. (1) (her little girls' education, Lady Sebright's wish to see him); p. 577, John Whitaker, Ruan Lanyhorne near Tregoney, 1801 (1) (acknowledging the gift of the two volumes of Welsh Archaiology); pp. 9, 13, 149, 159, 209, 309, 405, 669, 907, E[van] Williams, Strand, 1803-1806 and undated (9) (the dictionary, invitations, matters of printing); p. 353, Jenkin Williams, Merthyr Dydvyl [sic], 1803 (1) (his wish to obtain the addressee's dictionary, queries, etc.); p. 411, Peter Williams, rector of Llanrug, 1803 (1) (why the addressee's letter remained so long unanswered); p. 31, Ro[bert] Williams, Jes[us] Col[lege] Oxon, [17]95 (1) (concern about the addressee's note); and p. 331, Thos. Williams [bookseller and printer], Dolgelleu, 1803 (1) (re selling Welsh books if the Gwyneddigion intend to send some to that part of Gwynedd, queries, sending two items by Dafydd Ionawr which he (T.W.) has just published (enclosures wanting, but for one such item see NLW MS 13235B, p. 197)). The volume also contains the following: p. 607, 'A Translation of part of the Genealogy of Woden in the Cotton MSS. of Nennius - from the Llannerch MS.'; p. 623, 'Englynion i Gell Lyfrau Gwilim Owen' and a 'Proest' by 'Bardd (?) Glwyb'; and pp. 789, 835, etymological notes (?part of a letter from an unidentified correspondent). Some of the signatures have been cut away for autograph purposes, and a few letters had been removed altogether before the volume was paginated.