Dangos 58 canlyniad

Disgrifiad archifol
eitem
Rhagolwg argraffu Gweld:

2 canlyniad gyda gwrthrychau digidol Dangos canlyniadau gyda gwrthrychau digidol

Cerddi Dewi,

Pedair cerdd gan Dewi [?y rhoddwr, D. T. Davies], Pontarddulais, 1937-1939, sef y tair cerdd holograff 'Llinellau Hiraeth ar ôl Rhosyn', 1937 (ff. 1-3), 'Dafydd a Nabal' (f. 4) ac 'Yr Angladd Heb-Gân', 1939 (ff. 5-7), a thoriad papur newydd o'r gerdd 'Gerddi'r Byd' o'r Llwchwr Gazette, 14 Hydref 1938 (f. 3). = Four poems by Dewi [?the donor, D. T. Davies], Pontarddulais, 1937-1939, comprising three holograph poems, 'Llinellau Hiraeth ar ôl Rhosyn', 1937 (ff. 1-3), 'Dafydd a Nabal' (f. 4) and 'Yr Angladd Heb-Gân', 1939 (ff. 5-7), and a cutting of the poem 'Gerddi'r Byd' from the Llwchwr Gazette, 14 October 1938 (f. 3).

Dewi, of Pontarddulais.

Cywydd,

Dau ffotograff golau uwch-fioled, [1940], o gopi anghyflawn o gywydd, [16 gan.], ar ddeilen rhwymo llawysgrif o Sieffre o Fynwy, Historia Regum Brittanie (Eton College MS 246 erbyn hyn, gw. Julia C. Crick, The Historia Regum Britannie of Geoffrey of Monmouth, III: A Summary Catalogue of the Manuscripts (Caergrawnt, 1989), tt. 113-4). = Two ultra-violet light photographs, [1940], of an imperfect copy of a cywydd, [16 cent.], written on the fly-leaf of a manuscript of Geoffrey of Monmouth's Historia Regum Britannie (now Eton College MS 246, see Julia C. Crick, The Historia Regum Britannie of Geoffrey of Monmouth, III: A Summary Catalogue of the Manuscripts (Cambridge, 1989), pp. 113-4).
Mae'r ddalen hefyd yn cynnwys dwy linell, mewn Lladin, mae'n debyg o waith Albertano o Brescia, De amore et dilectione Dei et proximi et aliarum rerum et de forma vite, Liber IV. Caput XIII (f. 2). = The leaf also contains two lines, in Latin, apparently from Albertano of Brescia's De amore et dilectione Dei et proximi et aliarum rerum et de forma vite, Liber IV. Caput XIII (f. 2).

Swynion Salem, Coedgruffydd,

Adysgrif, [?20 gan., cynnar], o'r gerdd 'Swynion Salem, Coedgruffydd' gan 'Gwan o Geredigion', sef John Ll. Nuttall (Llwyd Fryniog). = Transcript, [?early 20 cent.], of the poem 'Swynion Salem, Coedgruffydd' by 'Gwan o Geredigion', namely John Ll. Nuttall (Llwyd Fryniog).
Cyhoeddwyd y gerdd yn llyfr Nuttall, Telyn Trefeurig, 2il argraffiad (Llundain, [1908]), tt. 65-67; fodd bynnag mae'n bosib y copïwyd yr adysgrif presennol allan o rifyn o'r Faner. = The poem was published in Nuttall's book Telyn Trefeurig, 2nd edn (London, [1908]), pp. 65-67; this transcript, however, may have been copied from an issue of Y Faner.

Nuttall, J. Ll. (John Lloyd), 1858?-1929.

Englynion i Dr Llugwy Owen,

'Yr Athronwr a'r Pregethwr', cyfres o wyth englyn i Robert Llugwy Owen, [?1901].= 'Yr Athronwr a'r Pregethwr', a series of eight englyns addressed to Robert Llugwy Owen, [?1901].
Ysgrifennwyd ar gefn hysbyseb ar gyfer llieiniau allor. = Written on reverse of advertisment for altar linen.

Cerddi Ioan Brothen,

Llawysgrif, 1893-1896, o farddoniaeth, englynion yn bennaf, yn llaw John Jones (Ioan Brothen). = A manuscript, 1893-1896, of autograph poetry, mainly englynion, by John Jones (Ioan Brothen).
Cyhoeddwyd rhai o'r cerddi yn Ioan Brothen, Llinell Neu Ddwy, gol. gan John W. Jones (Blaenau Ffestiniog, 1942). = Some of the poems were published in Ioan Brothen, Llinell Neu Ddwy, ed. by John W. Jones (Blaenau Ffestiniog, 1942).

Ioan Brothen, 1868-1940.

Englynion Eisteddfod Aberaeron,

Englynion ar amryw destunau, 1873-1875, wedi eu cyfansoddi yn bennaf ar gyfer Eisteddfod Aberaeron. = Englynion on various subjects, 1873-1875, composed mostly for competition at Aberaeron Eisteddfod.

Cerdd gan Meurig Idris,

Drafft o gerdd gan Morris Jones (Meurig Idris), Harlech, dyddiedig 1 Mai 1872. = A draft poem by Morris Jones (Meurig Idris), Harlech, dated 1 May 1872.

Jones, Morris, 1819-1875.

Carol,

Copi llawysgrif, [18 gan., hwyr] (dyfrnod 'Afonwen Mill'), o bedwar pennill olaf cerdd anhysbys, gyda'r pennill cyntaf ar glawr yn cychwyn 'Mae'n ddyled i ninnau mewn goleu yn ddi gyd'. Mae'r pennill olaf yn dweud i'r gerdd gael ei chyfansoddi ym 1781. = A manuscript copy, [late 18 cent.] ('Afonwen Mill' watermark), of the final four verses of an anonymous poem, the first extant verse beginning 'Mae'n ddyled i ninnau mewn goleu yn ddi gyd'. The final verse gives the year of its composition as 1781.

Carcharor Rhyfel,

Pryddest ar y testun 'Carcharor Rhyfel' ar gyfer Eisteddfod Gosen, Blaenclydach, 6 Ebrill 1917; defnyddiodd yr awdur y ffugenw 'Tant Hedd'. = 'Pryddest' entitled 'Carcharor Rhyfel' (Prisoner of War) written for the eisteddfod at Gosen chapel, Blaenclydach, 6 April 1917; the author used the pseudonym 'Tant Hedd'.

'Tant Hedd'.

Englynion,

Dau englyn gan Evan Breece (Ieuan Cadfan) ac Evan Jones (Bardd Nant), Llanerfyl, Tachwedd 1850, yn sylwi ar helynt y byd (f. 1), ynghyd â dau englyn gan Evan Jones er cof am Evan Breece, [1855] (f. 2). = Two englyns by Evan Breece (Ieuan Cadfan) and Evan Jones (Bardd Nant), Llanerfyl, November 1850, commenting on current affairs (f. 1), together with two englyns by Evan Jones in memory of Evan Breece, [1855] (f. 2).

Breece, Evan, 1798 or 1799-1855

Cerddi Idris Davies,

Copïau, 1947, yn llaw'r awdur, o ddwy gerdd, 'Aberystwyth' (Saesneg) a 'Cwm Rhymni' (Cymraeg), gan Idris Davies. = Autograph copies, 1947, of two poems, 'Aberystwyth' (English) and 'Cwm Rhymni' (Welsh), by Idris Davies.
Cyhoeddwyd 'Aberystwyth' yn y Western Mail, 13 Mawrth 1947, a 'Cwm Rhymni' yn The Collected Poems of Idris Davies, gol. Islwyn Jenkins (Llandysul, 1972), t. 8. Ceir y ddwy yn The Complete Poems of Idris Davies, gol. D. R. Johnston (Caerdydd, 1994), tt. 147-8, 213. = 'Aberystwyth' was first published in the Western Mail, 13 March 1947, and 'Cwm Rhymni' in The Collected Poems of Idris Davies, ed. by Islwyn Jenkins (Llandysul, 1972), p. 8. Both appear in The Complete Poems of Idris Davies, ed. by D. R. Johnston (Cardiff, 1994), pp. 147-8, 213.

Davies, Idris

Cerdd i gyfarch eisteddfod,

Cerdd anhysbys i gyfarch eisteddfod, yn cychwyn 'Ha wyr hen ddifyr ddefod...', [20 gan., ¼ cyntaf]. = An anonymous poem addressing an eisteddfod, beginning 'Ha wyr hen ddifyr ddefod...', [20 cent., first ¼].

Cyfarchiadau i John Pugh, Blaenlliw,

Cerddi a negeseuon i gyfarch John Pugh, Blaenlliw, Llanuwchllyn, wrth iddo ddathlu ei benblwydd yn 80 oed ar 28 Chwefror 1941. = Poems and messages sending greetings to John Pugh, Blaenlliw, Llanuwchllyn, on the occasion of his eightieth birthday on 28 February 1941.
Ceir cyfarchiadau gan G. A. Edwards (f. 1), Elfed (f. 3), R. T. Jenkins (f. 6), Watkin Jones (f. 9) a Llwyd y Bryn [sic] (f. 10) ymysg eraill; anfonwyd hwy i'r rhoddwr yn y lle cyntaf (gw. f. 3). = There are greetings from G. A. Edwards (f. 1), Elfed (f. 3), R. T. Jenkins (f. 6), Watkin Jones (f. 9) and Llwyd y Bryn [sic] (f. 10) amongst others; they were sent in the first place to the donor (see f. 3).

Dyngarwch,

Copi, 1895, o bryddest o'r enw 'Dyngarwch' gan Lewis Roderick. = A copy, 1895, of a poem in free metre entitled 'Dyngarwch' (philanthropy) by Lewis Roderick.

Roderick, Lewis, 1869-1918.

Cerdd goffa i Pastor D. P. Williams,

Cerdd goffa, [1947x1948], i Pastor D. P. Williams (Pastor Dan, m. 1947) gan Tom H. Williams, Penygroes, Llanelli. = A poem, [1947x1948], in memory of Pastor D. P. Williams (Pastor Dan, d. 1947) by Tom H. Williams of Penygroes, Llanelli.

Williams, Tom H.

Englynion i W. E. Gladstone,

Chwe ymgais i gyfansoddi tri englyn ar y testun 'Y Gwir Anrhydeddus W. E. Gladstone, A.S.' ar gyfer Eisteddfod Genedlaethol Cymru Wrecsam, 1888. = Six entries for a competition at the National Eisteddfod, Wrexham, 1888, to compose three englyns in praise of W. E. Gladstone.
Enillwyd y gystadleuaeth gan y Parch. J. O. Williams (Pedrog), Lerpwl (gw. Eisteddfod Genedlaethol y Cymry, Cofnodion Buddugol Eisteddfod Gwrecsam, 1888, gol. gan E. Vincent Evans (Lerpwl, 1889), t. 500); nid yw ei ymgais yn rhan o'r llawysgrif bresennol. = The competition was won by the Rev. J. O. Williams (Pedrog), Liverpool (see Eisteddfod Genedlaethol y Cymry, Transactions of the National Eisteddfod of Wales, Wrexham, 1888, ed. by E. Vincent Evans (Liverpool, 1889), p. 500); his entry is not part of the present manuscript.

Caneuon o'r Rhyfel Mawr,

Casgliad o ganeuon amserol, [1914]-[1918], mewn teipysgrif a llawysgrif, gan y Parch. T. Lloyd Jones, ar gyfer cyngherddau i filwyr ar ymweliadau cartref yn ardal Pencader, sir Gaerfyrddin. = A collection of typescript and manuscript topical songs, [1914]-[1918], by the Rev. T. Lloyd Jones, for concerts held for soldiers on leave in the Pencader district, Carmarthenshire.
Mae rhai dalennau yn cynnwys cerddoriaeth mewn nodiant sol-ffa. Cynhwysir hefyd gyflythyr, yn Saesneg, oddi wrth y rhoddwr, 11 Mai 1956 (f. i). = Some folios contain music in sol-fa notation. A covering letter, in English, from the donor, 11 May 1956, is also included (f. i).

Jones, T. Lloyd, 1866-1938

Coffadwriaeth am y Parch. John Evans,

'Llinellau coffadwriaeth am y diweddar Barch. John Evans (I. D. Ffraid)' gan Lewis Jones, Llanddulas, 1875. = Verses in memory of the Rev. John Evans (I. D. Ffraid) by Lewis Jones, Llanddulas, 1875.

Jones, Lewis, of Llanddulas.

Penillion gan Gwallter Myrnach,

Dwy gerdd gan Walter Hugh James (Gwallter Myrnach), yn cynnwys 'Canu i Hen Gapel Glandwr', 12 Ionawr 1866 (ff. 1-2), a 'Penillion gan Gwallter Myrnach', Mai 1868 (f. 2 verso). = Two poems by Walter Hugh James (Gwallter Myrnach), comprising 'Canu i Hen Gapel Glandwr', 12 January 1866 (ff. 1-2), and verses composed in May 1868 (f. 2 verso).
Roedd yr awdur, yn wreiddiol o Lanfyrnach, sir Benfro, erbyn y cyfnod yma wedi ymfudo i Seland Newydd. Ceir copi printiedig o fersiwn o'r gerdd gyntaf, gyda'r teitl 'Hen Gapel Glandwr, Swydd Benfro', yn NLW MS 11614E. = The author, originally from Llanfyrnach, Pembrokeshire, was by this time living in New Zealand. A printed copy of a version of the first poem, entitled 'Hen Gapel Glandwr, Swydd Benfro', may be found in NLW MS 11614E.

Gwallter Myrnach.

Gwaith John Davies, Goginan,

Dwy gerdd, o bosib yn llaw John Davies, Goginan, yn cynnwys 'Er cof anwylaf am Catherine Mary Davies, fu farw 30 : XII : 51 yn 78 mlwydd oed', [?1952], a pennill yn cychwyn 'Fy hen ysgolfeistr, mae hwn yn ei feddrod', [?1950au]. = Two poems, possibly in the hand of John Davies, Goginan, comprising a poem in memory of Catherine Mary Davies, [?1952], and a verse beginning 'Fy hen ysgolfeistr, mae hwn yn ei feddrod', [?1950s].

Davies, John, of Goginan.

Canlyniadau 1 i 20 o 58