Showing 6 results

Archival description
Print preview View:

Barddoniaeth Siôn Tudur ac eraill

A manuscript containing poetry by Guto'r Glyn, Siôn Tudur, Wiliam Llŷn, Gruffydd Phylip and others.

Guto'r Glyn, active 1430-1468

Cywyddau ac Awdlau gan Ben Beirdd Cymru

Cywyddau and awdlau written in a seventeenth-century hand, comprising mainly poems by Thomas Prys (derived from NLW MS 3031B) (pp.19-141), Dafydd ap Gwilym (derived from NLW 3066E) (pp.195-295), Wiliam Cynwal (some derived from NLW 3030B) (pp.307-498), Guto'r Glyn (pp. 559-606), Siôn Tudur (pp. 685-751) and Tudur Aled (pp. 799-826).

Prys, Thomas, 1564?-1634

Lewis Johnes' Book,

  • NLW MS 23985A.
  • File
  • [13 cent.], [16 cent., first ¼]-[17 cent., first ¼].

An imperfect copy, lacking title-page, and all following f. cxxxvi, of an unidentified early sixteenth-century printed edition of the Latin Decretales of Gregory IX. The text ends at the beginning of c. 1, X, De fideiussoribus, III, 22. Preceding the Decretales are sixteen originally-blank paper leaves, and a vellum leaf containing a fragment of a medieval Latin text, in a XIII cent. hand, originally used as a front pastedown, now raised and left as a fly-leaf. The covers bear blind-tooled rolled decorations of Oldham's 'heads in medallions' type, similar to his HM. h (29), identified as a London production of 1533-44; see further J.B. Oldham, English Blind-Stamped Bindings (Cambridge, 1952), 54 & plate L.
The volume was owned at the end of the sixteenth or beginning of the seventeenth centuries by 'Lewis Johnes', who added his name on ff. 16, xlvv, xlvi and inside rear cover. He also added pen trials and Welsh poetry to the sixteen preliminary blank leaves. The poems include an early cywydd attributed to Siôn Tudur (c. 1522-1602) (ff. 9 verso-10), a text seemingly first attested in Cardiff MS 2.114 of 1564-5, see Enid Roberts, Gwaith Siôn Tudur (Caerdydd, 1980) I, 672; an incomplete cywydd, attributed elsewhere to Gruffudd ab Ieuan ap Llywelyn Fychan (c. 1485-1553) (f. 12); and a series of 37 englynion of gnomic type, each beginning with 'Eira mynydd ...' (ff. 5 verso-9). These englynion are not among those appearing in Oxford Jesus College MS 111 (Llyfr Coch Hergest), col. 1028-9 (see Kenneth Jackson, Early Welsh Gnomic Poems, Cardiff, 1935, 22-6), and their form and contents suggest that they are later-dating imitations of the genre, seemingly unattested. The name of Lewis Johnes (or Jones), again in a late sixteenth- or early seventeenth-century hand, also appears in the first part of NLW MS 5283B (pp. 7, 98, 119, 126, 161, 166 and 170), a collection of cywyddau, mostly written in his hand, which begins with the above-mentioned poem attributed to Siôn Tudur. Johnes' legal connection, exemplified by his ownership of the Decretales, may also be reflected in the legal script which he adopts when writing his name on pp. 98 & 126 of this manuscript, a volume which also bears the names of Evan Johnes (p. 166), Hughe Johnes (p. 55) and Harry Jones (pp. 13, 43, 88, 140), possibly kinsmen.

Gregory IX, Pope, ca. 1170-1241.

Llythyr Siôn Tudur,

An undated holograph letter from John Tudr [Siôn Tudur, poet, ob. 1602] to his kinsman and friend Ieuan ap Rys ap Davydd, touching a pew (endorsement : 'forme') [in St. Asaph parish church].

Tudur, Siôn

Llawysgrif Mostyn Talacre

  • NLW MS 21582E.
  • File
  • [17 gan., canol]

Llawysgrif, [17 gan., canol], yn ôl pob tebyg yn llaw William Maurice, Llansilin, yn cynnwys barddoniaeth gaeth Gymraeg, cywyddau gan mwyaf, o waith o leiaf chwech ar hugain o feirdd. = A manuscript, [mid-17 cent.], probably in the hand of William Maurice, Llansilin, containing Welsh strict-metre poetry, mostly cywyddau, by at least twenty-six poets.
Priodolir y cerddi i'r beirdd canlynol: Tho[mas] Prys (ff. 1, 8-9), Y Meister Sion Tudur (f. 1 recto-verso), Sr. Gruffydd Owen (ff. 1 verso-2 verso, 5 verso-6 verso, 10 recto-verso, 24 verso-25), y Bedo Brwynllys (ff. 2 verso-3), Bedo Aryrddrem (ff. 3, 21 verso, 26), Huw Arwystli (ff. 3 recto-verso, 26-27), Rys Cain (f. 4 recto-verso), Morys Dwyfech (ff. 5 recto-verso, 25-26), Sion Phylip (ff. 6 verso-7), Sr Dafydd Owain (ff. 7 verso-8), W[illia]m llŷn (ff. 9 recto-verso, 12 verso-13), Sr Phylip Emlyn (ff. 10 verso-11), Ifan Dyfi (ff. 11-12), Dafydd ap Gwilim (ff. 12 recto-verso, 16, 17 verso-18, 20-21, 27 recto-verso, 28-29 verso, 30 verso), Sion Cain (ff. 13 verso-14), y Meistr Hughe Machno (ff. 14-15), Einion ab Gwalchmai (f. 15 verso), Sion Mowddwy (f. 16 verso), Tudur Aled (f. 17 recto-verso), Dafydd ap Edmwnt (ff. 18 verso-19), Dafydd Nanmor (f. 19 recto-verso), Gwillim tew brydydd (ff. 19 verso-20), Lewis Môn (f. 21), William Cynwal (ff. 21 verso-23, 24), 'Mr Roberts or tu hwnt ir môr' [Dr Gruffydd Robert, Milan] (ff. 23 verso-24) a Simwnt Vychan (ff. 27 verso-28, 30). Mae ambell i gerdd yn ddienw (ff. 4 verso-5, 7 recto-verso, 16, 18 recto-verso, 22 recto-verso). Mae yna nodiadau o ramadeg barddol, yn trafod yr englyn unodl union a'r englyn unodl cyrch, ar f. 30. Ceir nodiadau yma ac acw, mewn llaw o'r ddeunawfed ganrif, yn awgrymu dyddiadau blodeuo'r beirdd (e.e. f. 3: '1500 medd Thomas Richards'); daw y rhain o restr yn Thomas Richards, Antiquae Linguae Britannicae Thesaurus... (Bryste, 1753). = The poems are attributed to the following: Tho[mas] Prys (ff. 1, 8-9), Y Meister Sion Tudur (f. 1 recto-verso), Sr. Gruffydd Owen (ff. 1 verso-2 verso, 5 verso-6 verso, 10 recto-verso, 24 verso-25), y Bedo Brwynllys (ff. 2 verso-3), Bedo Aryrddrem (ff. 3, 21 verso, 26), Huw Arwystli (ff. 3 recto-verso, 26-27), Rys Cain (f. 4 recto-verso), Morys Dwyfech (ff. 5 recto-verso, 25-26), Sion Phylip (ff. 6 verso-7), Sr Dafydd Owain (ff. 7 verso-8), W[illia]m llŷn (ff. 9 recto-verso, 12 verso-13), Sr Phylip Emlyn (ff. 10 verso-11), Ifan Dyfi (ff. 11-12), Dafydd ap Gwilim (ff. 12 recto-verso, 16, 17 verso-18, 20-21, 27 recto-verso, 28-29 verso, 30 verso), Sion Cain (ff. 13 verso-14), y Meistr Hughe Machno (ff. 14-15), Einion ab Gwalchmai (f. 15 verso), Sion Mowddwy (f. 16 verso), Tudur Aled (f. 17 recto-verso), Dafydd ap Edmwnt (ff. 18 verso-19), Dafydd Nanmor (f. 19 recto-verso), Gwillim tew brydydd (ff. 19 verso-20), Lewis Môn (f. 21), William Cynwal (ff. 21 verso-23, 24), 'Mr Roberts or tu hwnt ir môr' [Dr Gruffydd Robert, Milan] (ff. 23 verso-24) and Simwnt Vychan (ff. 27 verso-28, 30). A few further poems are anonymous (ff. 4 verso-5, 7 recto-verso, 16, 18 recto-verso, 22 recto-verso). There are notes from a bardic grammar, discussing the 'englyn unodl union' and the 'englyn unodl cyrch', on f. 30. Notes added here and there, in an eighteenth-century hand, give suggested floruit dates for the poets (e.g. f. 3: '1500 medd Thomas Richards'); these are taken from a list in Thomas Richards, Antiquae Linguae Britannicae Thesaurus... (Bristol, 1753).

Maurice, William, -approximately 1680

Llyfr Cywyddau

  • NLW MS 24175B.
  • File
  • 1750-[1752]

Cyfrol, 1750-[1752], yn llaw Edward Llwyd, Llundain, yn cynnwys copïau o wyth deg pum cerdd, cywyddau yn bennaf. Ymysg y beirdd a gynrhychiolir mae Dafydd Nanmor (5), Doctor John Cent (7), Rhys ap Ednyfed (2), Guto'r Glyn (6), Dafydd ap Gwilym (4), Syr Dafydd Trefor (2), Lewis Glyn Cothi (4), Wiliam Llŷn (3), Tudur Penllyn (2), Bleddyn Fardd (5), Meilir Brydydd (2), Llywarch Brydydd y Moch (2), Lewys Môn (2), Simwnt Fychan (2), Siôn Tudur (7), Edward ap Ralph (2) a Iolo Goch (2). = A volume, 1750-[1752], in the hand of Edward Llwyd, London, containing copies of eighty-five poems, mainly cywyddau. Amongst the poets represented are Dafydd Nanmor (5), Doctor John Cent (7), Rhys ap Ednyfed (2), Guto'r Glyn (6), Dafydd ap Gwilym (4), Syr Dafydd Trefor (2), Lewis Glyn Cothi (4), Wiliam Llŷn (3), Tudur Penllyn (2), Bleddyn Fardd (5), Meilir Brydydd (2), Llywarch Brydydd y Moch (2), Lewys Môn (2), Simwnt Fychan (2), Siôn Tudur (7), Edward ap Ralph (2) and Iolo Goch (2).
Mae'n debyg i'r gyfrol gael ei ailddefnyddio fel llyfr nodiadau (gw. t. 251) ond oherwydd colled nifer o ddalennau ychydig iawn o olion o'r fath ddefnydd sydd wedi goroesi. Mae ychydig nodiadau mewn pensil ar tt. 247, 250-251 a thu mewn i'r clawr cefn mewn llaw diweddarach. = The volume was apparently reused as a 'Mamarandam Boock' (see p. 251) but due to the loss of several leaves little trace of such use remains. A few notes in pencil on pp. 247, 250-251 and inside the back cover are in a later hand.

Dafydd Nanmor, active 1450-1490