Showing 3 results

Archival description
Welsh poetry -- 18th century -- Translations into English
Print preview View:

Correspondence and papers, III

Correspondence mainly of Paul Panton, senior, and Paul Panton, junior, 1779-1799, the correspondents including John Bruce, Edinburgh, 1779, S. Pellet, Richard Thomas, Jesus College (to Evan Evans), J. Parry, 1780-1781, Henry Baker, Peter Grosvenor, W. Wynne, Mold, 1782, Watkin Williams, Penbedw, Paul Panton (to Mr. Howlett concerning the population of Anglesey), J. Mander, Roger Ellis, Cornist, 1785, Edward Jones, Wepre, 1785-1794, Evan Evans, Gynhawdref, 1787, Paul Panton (to Evan Evans), John Wilkins, Bersham, 1789, Thomas Parry, Chester, Thomas Williams, Holywell, William Owen, Pentonville (relating to the Padoucas, 1791, Welsh Archæology, emended by Paul Panton to Archaiology, 1798), S. Small, Holywell, 1792-1795, Thomas Hughes, Nant y moch, 1792, William Shackfield, Denbigh, 1793, L. Hansard (instructions for Paul Panton's printing press, 1794), Benjamin Hughes, Birmingham, 1795, William Jennings, Covent Garden, David Thomas, Amlwch (to John Williams, Plas-y-brain), John Williams, Plas-y-brain, 1796, and J. Williams, Treffos, 1798. Also included are draft letters of Morgan Jones, Mold, 1698; correspondence between Evan Williams, the Strand, Thomas Percy, bishop of Dromore, and Paul Panton, 1798; correspondence and papers relating to protests against the appointment of John Probert, 1779, heads of a speech by Lord Powis, and an abstract of Edmund Burke's bill, 1780; papers relating to lawsuits over Talar Goch and Disserth mill, 1777; an account of Paul Panton's journey to Glyder Fawr and Glyder Fach, 1780; a list of works by Richard Wilson at Clemendu, 1786; a document relating to coal works at Coleshill, 1787; estimates for a fire engine, 1787; a translation of 'Marwnad Lleucu Llwyd', 1790; papers relating to Penmynydd almshouses, 1792-1793; a report by the keeper of the Common Gaol of Flintshire, 1794; copies of letters between Col. Richard Bulkeley and Capt. Stephen Rich, 1646; and a declaration in ejectment touching property in Holywell, 39 Geo. III.

George Borrow: Poetry in translation

  • NLW MS 13937B.
  • File
  • [1823x1881]

Translations by George Henry Borrow of a Cornish prose text (ff. 1-4), and of Welsh poetry, including works by Iolo Goch, Deio ab Ieuan Du, Roger Cyffin, Goronwy Owen, Robert Hughes (Robin Ddu yr Ail o Fôn) and Huw Morys, and a translation from Greek of an ode in praise of Rome (f. 4 verso), with notes by Borrow and others.

Borrow, George, 1803-1881

'Mabinogi Geraint',

A manuscript volume with the words 'MABINOGI GERAINT' in gold lettering on the spine. The manuscript contains a transcript of the tale 'Geraint fab Erbin' from 'Llyfr Coch Hergest' [ff. 769-809] as the title on page 1 suggests: 'Llyma mal y treuthir o Ystorïa Geraint vab Erbin. O Lyvyr Coç Hergest Pal. 769'. The watermark '1802' is found on the front endpapers. The text which is found on pages 1-102 is entirely in the hand of William Owen [-Pughe]. On pages 105-7 is a poem beginning 'See man delightful subject . . .' by Thomas Wilks; it is preceded by the following note: 'Thomas Wilks, 38, Bow Lane, Cheapside, who served his time with an ironmonger, at Swansea, called on me to-day, April 22, 1826, with his translation of the first vision of Bardd Cwsg, for me to look over. He is now about becoming a preacher among the Methodists: he told me that he had some intention of turning the Messiah of Klopstock into English verse. . .' A note on the back fly-leaf reads 'Doctor Rt. Williams - Box Moor near Hemel Hempstead - 2 Waters'.

William Owen-Pughe.