Showing 8 results

Archival description
Mysevin manuscripts Mythology, Welsh
Print preview View:

'Amrywiaethau',

A volume entitled 'Amrywiaethau' on the spine, and 'Amrywion sev o gynnulliad Idrison' [i.e. William Owen-Pughe] on the fly-leaf. The contents, a miscellaneous collection of prose and poetry, include: pp. 1-8, four 'cywyddau' attributed to Dafydd ap Gwilym and others; pp. 9-10, 'Can y Mai, ar fesur Awdlgywydd o waith Gwilym Tew, medd Llyfr Lewys Hopkyn'; pp. 11-14, a transcript of 'Annerch-lythr Gronwy Owain Len at William Elias o Blâs y Glyn, Llanfwrog ym Môn', dated at Donnington, 30 Nov. 1751; pp. 15-17, English translation by W[illiam] O[wen-Pughe] of a poem by Taliesin entitled 'Gwaith Gwenystrad', and of another (pp. 18-21) beginning: 'Teithi edmygant yn Nyffryn Garant . . .'; pp. 22-25, an incomplete transcript of 'Gorhoffet Gwalchmei'; pp. 32-34, 'Emyn Ambros ac Awstin, yr hwn a elwir y Te Deum o gyfieithiad Dafydd ddu o Hiraddug'; p. 35, 'Darneb yn iaith Phoenicia yn Llythyrenau Seisnig'; p. 36, part of the tale of Manawydan fab Llyr (cf. Ifor Williams, Pedeir Keinc y Mabinogi (Caerdydd, 1951), t. 52); pp. 37-40, 'Memorandums from Whartons History of English Poetry'; p. 41, 'Enwau Duw', Hebrew terms for God with Welsh equivalents; p. 42, a further Hebrew-Welsh vocabulary; p. 43, a note concerning Edward Williams ['Iolo Morganwg'], Edward Evan of Aberdare (ob. 1798) and their knowledge of 'Cyfrinach y Beirdd'; p. 44, 'tribannau' attributed to Sion Rhys o Ystrad Dyvodwg and Ed. William o Lantrisaint (cf. Tegwyn Jones, Tribannau Morgannwg (Llandysul, 1976), no. 334); pp. 45-50, 'Awdyl Cyflafan y Beirdd, Testyn Dinbych - 1792', beginning 'Deffro duedd dew ffrwd awen - o'th fedd . . .' by ?B.C.; pp. 53-55, a copy of a letter dated at London, 1 Oct. 1788, from William Owen to Mr. George Riveley, Portsmouth in Virginia; pp. 59-63, 'Hymn to Narayena' by Sir William Jones, beginning 'Spirit of spirits, who, thro' every part . . .'; pp. 64-66, copy of a letter written by [William Owen-Pughe] from London, 22 April 1789, recipient uncited; pp. 67-71, copy of a letter from William Owen [- Pughe] to Thomas Pennant, esq., dated 22 April 1789; p. 73, a remedy for a cold; p. 75, extract from a poem, 'the Pleasures of Memory', beginning 'The father strew'd his white hairs in the wind . . .'; pp. 77-79, a prose translation of 'Ymbil ar Ddwynwen . . .' (see Barddoniaeth Dafydd ab Gwilym (Llundain, 1789), t. 154) entitled 'The Invocation of Saint Dwynwen '; pp. 83-85, transcript of a letter from J. G. Boccius, dated at Leipzig, 19 Oct. 1793, to [William Owen-Pughe], followed by a list of Wendish words with Latin equivalents; pp. 85-88, transcript of a letter from Dr. [Carl Gottlieb] Anton, dated at Gorliz in Ober Lausiz, 2 Aug. [17]94, written in French (for the original see NLW MS 13223C, p. 145); pp. 88-95, copy of a letter written by W[illiam] O[wen-Pughe] from London, 20 Jan. 1796, in reply to Dr. Anton's letter; pp. 96-98, 'Song to May', a translation of pp. 9-10 above; pp. 101-06, transcript of a letter dated 15 April 1800 from E[dward] Williams, 'Iolo Morganwg', to [Owen Jones], 'Owain Myvyr'; pp. 107- 116 & 119-120, transcript of another letter from the same to the same, dated at Flimston, 17 June 1800; (continued)

p. 117, memoranda, 1800, recording the death and burial of various members of the Owen family; pp. 121-36, transcript of a letter from 'Iolo Morganwg' to 'Owain Myvyr', dated at Cardiff, 6 Oct. 1800; p. 139, the dates of death of four relatives and acquaintances of William Owen [-Pughe]; p. 141, lines dated 29 Dec. 1830 by Ro[bert] Davies, 'Bardd Nantglyn', beginning 'Y llwdn hwq, and nid o ddig . . .'; pp. 143-5, 'Cywydd i Vordeyrn sant yn Nantglyn' beginning 'Y sant nevol addolwn . . .', attributed to Davydd ab Llywelyn ab Madog, transcribed by 'Idrison' at Egryn, 18 March 1833; p. 147, a list of 'Correspondent words'; pp. 149-150, notes by 'Idrison' on the cure of 'Davaden Wyllt (Cancer)' dated 14 Feb. 1834; p. 339, note of financial loans and gifts made to [William Owen-Pughe], 1796-98; pp. 411-40, a narrative beginning 'Ac Elphin á gymmeres y Gôd, ac ai bwris hi ar gevn un o'i veirç mewn cawell . . .', said to be 'O Lyvyr Iolo Morganwg . . . Gwaith Hopcin Tho. Phylip o Varganwg [sic] o gylç 1370'; pp. 444-46, 'Profwydoliaeth Llywelyn Vawr (o'r Brithdir meddir)', beginning 'Mae hen goelion yn ein gwlid . . .'; pp. 447-85, a series of 'Coronog Faban' poems and prophecies, variously attributed to Aneurin Gwawdrydd, Jonas Athraw Mynyw, Rhys Gog o Eryri, and Gildas Brofwyd (pp. 459-63 contain a copy of observations by 'Iolo Morganwg' on the preceding 'Coronog Faban' poems); pp. 486-88, 'Llyma englynion Marçwiail, o lyvyr Havod Uçtryd : ei enw Hen ddihenydd', beginning 'Marçwiail bedw briglas . . .', attributed to Mabclav ab Llywarrq; PP- 489-9o, 'Gweddi Taliesin', beginning 'Gweddiav Dduw Dâd . . .'; pp. 491-93, 'Llyma Gerdd y Bardd Glas o'r Gadair "o Lyvyr Joseph Jones o Gaer Dyv, à ysgrivenwyd cylç 1590." Iolo Morganwg', beginning 'Deg gormes caredvorion . . .'; pp. 494-97, 'Llyma Englynion a vuant rwng Caradawg Llan Carvan a Gwgan Varvawg o Lan Dathan, o'r un Llyvyr', beginning 'Gwgan Varvawg, hanpyç gwell! . . .'; pp. 497-502, 'englynion' attributed to Gwgan Varvawg o Landathan alias Gwgan Vardd alias Gwgan Vardd Iestyn; p. 503, 'Hen vesurau, sev Englynion gan Gwydion ab Don: o Lyvyr y Mabinogi yn Llyvyrgell Mostyn', beginning 'Dâr á dyv yn arddväes . . . '; pp. 504-06, 'Llyma Awdyl à gânt Teilaw sant', beginning 'Govynawd ysgen . . .', attributed thus: 'Teilaw Sant ai cant pan ydoedd yn myned i Ynys Enlli: O Lyvyr Harri Sion o Bont y Pwl'; p. 506, two verses entitled 'Llythyr Merq at ei Çariad' and 'Atteb y Mab'; pp. 507-10, 'Llyma' r Bader yn Gymbraec: o Lyvyr Havod Uçtryd', beginning 'Yn Tat ni yr hwn wyt yn y Nef . . .'; pp. 511-12, 'Englynion ar enwau Duw: gwaith Sion y Cent: o Lyvyr Wm. Rhosser', beginning 'Duw Tri, Duw Celi coelion, Dav, Eli , . . .'; and pp. 592-3, 595, & 597, notes, 1800-03, & 1808 by [William Owen-Pughe]. Certain of the above items appear to have been published in The Myvyrian Archaiology and the volume Iolo MSS. Pasted in at the end of the volume are a few loose items including notes on ancient alphabets, etc., dated 1821; a tune with words in ?Hebrew and Welsh based on Ps. 115, 1; a receipt dated 20 June 1793 for 5 guineas, being the admission fee to the Society of Antiquaries of London of William Owen [-Pughe]; and a copy of printed proposals to publish Pethagoras; or, The Hindoo's Researches.

William Owen-Pughe.

Barddoniaeth, achau, etc.,

A composite manuscript lettered 'BARDDONIAETH &c.' on the spine. The volume, which contains 'englynion', 'carolau' and pedigrees, is written for the most part (ff. 1-52 verso and 75 verso-101 verso) by Wiliam Dafydd Llywelyn of Llangynidr (c. 1520-1606) (cf. NLW MS 15542B). Another hand is responsible for ff. 53- 75, but Wiliam Dafydd Llywelyn appears to have annotated this middle section. Folio 6 verso carries an eighteenth century list of payments, and folio 7 verso is blank. The contents are: ff. 1-2 verso, part of the story of 'Trystan ac Esyllt' (cf. 'englynion' 9 to 28 in Ifor Williams, 'Trystan ac Esyllt', The Bulletin of the Board of Celtic Studies V, pp. 118-21); ff- 3-5v, a religious carol beginning 'hanpych well y gaua[. . .] . . .', with each stanza ending 'ora tu pro nobys'; f. 6 recto-verso, 'englynion': one by Huw Arwestl beginning 'medru tewi weithie yes medria[d] [sic] gydwedd . . .', as well as three written in praise of the song-thrush by Dauydd llwyd Mathe, 1581, Dafudd Benwyn, and Wm Mydleton; f. 8 recto-verso, a short extract of religious prose beginning 'Jessv grist yn keidwad y godoedd o feirw y fyw . . .'; f. 8 verso, an 'englyn' 'pen ddarffo rifo y ryfic, ymgais . . .'; ff. 9-46, 'Dyma englyn[ion ] . . .', a series of 226 'englynion' based on proverbs and epigrams, the first beginning '[D]auparth gwaith ganwaith rag wynebdychryn . . .', 'per Tho[mas] ap Hughe de Ewyas', the epigram or proverb is rubricated oftener than not; ff. 46 verso-48, '[ ] englynion y datts', beginning 'dau .cc. a v. mil digwyn / ont dayfis . . .'; f. 48 recto-verso, five 'englynion' beginning 'Un sir ar bymtheg medd sain / lliwgalch . . .'; ff. 49-51, a series of nineteen 'englynion' recording the accession dates of the kings and queens of England between Henry II and Elizabeth I, beginning 'pymp deg pedwar teg myn tain / ywch ka[nt] . . .'; ff. 51 verso-52, eight stanzas beginning 'hawdd o beth y[w] nabod cwilsen . . .'; f. 52, two 'englynion' beginning 'mi a gaf y geisaf fal negeswr / dof . . .'; f. 52, a 'hir a thoddaid' beginning 'Rag Kythrel anfwin . . .'; f. 53, the six last lines of a carol ending 'am y fordd [sic] y gorfydd myned'; ff- 53-73, a long carol based on biblical and historical events, entitled 'Iacob 4 Glanhewch ych dwylaw bechadurieit a phurwch ych calonaw [sic] dauddyblug feddwl', beginning ' fal iroeddwn i n effrv . . .'; f. 73 verso, five stanzas beginning 'Dues wyn diwad . . .', with the following note accompanying the text 'ymofynnrvch am ddiwedd hyn yma yn well o rhyw goppi arall oscat vidd nid oedd ef yn cesio oddli ne ni fedrei Amendiwch y dywaetha fal hyn i odli os mwnwch'; f. 74 recto-verso, lines in the 'cywydd' metre beginning 'Rhown moliant gan tant bob didd . . .'; f. 74 verso, an 'englyn' based on Mat. [xxiv, 35.], beginning 'Nef a daear wfir o wall / a dderfydd . . .'; f. 75, an 'englyn' by Simwnt Vychan beginning 'Pumptheccant gwyddant y gost / a decwyth . . .'; f 75, two 'englynion' by Da[vid] Johns beginning 'Mil a hanner noder yn wiwdec cynnwys . . .'; f. 75 verso, three 'englynion' beginning 'pwy ywr mares garw a gyrydd myrain . . .'; ff. 76-80, a description of arms of Welsh nobles entitled 'Dysgrifiad arfey y bryttan[ied] o vryttys hyd heddiw'; ff. 80 verso- 82, 'Disgliriad [sic] pob gwlad yn neilltyedic o waith Einion ap gwawdrydd mewn englynion', beginning 'Gnawd yngwynedd fokyssedd eirey . . .', [ usually attributed to Aneurin Gwawdrydd]; f. 82 recto-verso, seven 'englynion' of a prophetic nature beginning 'pan welych yr ych mawr ychod / antyrys . . .'; f. 83, a short English prophecy beginning 'Take hyd of Seuen . . .'; f. 83, a list of characteristics attributed to twelve areas of Wales and the Marches in which they surpass others, beginning 'Pen Bonedd Gwynedd'; and ff. 83 verso-101 verso, a list of pedigrees of noble Welsh families entitled 'llyma Betigriw y bryttanied' beginning 'llywelyn ab Gryffydd ap ll ap lorwerth drwyndwn ap Owain gwynedd . . .', continuing f. 84 'llyma Iach bryttys', f. 85 'Rodri Mawr ap merfyn frych . . .', f. 85 verso 'Plant Owein Gwynedd', f. 93 'llyma Wahelyth Deheybarth', f. 94 'kedewen', f. 99 'Dyma arfav Rys ab Morys goch . . .', f. 100 verso 'llyma Iach bleddyn ab kynfyn;, f. 101 'llyma bedwar post prydain', f. 101 'llyma Iach yr arglwydd Rys', and f. 101 verso 'llyma Iach Gryffydd ab kynan' (incomplete).

William Dafydd Llywelyn and others.

Letters, vol. I,

A volume made up of correspondence, poetry, printed items, etc. The letters, about one hundred and six in number, 1786-1806, are addressed (except where otherwise stated) to William Owen [-Pughe], and the correspondents, in alphabetical order, are the following: p. 505, Mary Belk, French Gate, Doncaster, 1805 (1, to Mrs. Owen) (mention of visions of Mrs. Southcott, etc.); p. 443, Edward Charles ['Siamas Wynedd'], London, n.d. (1) (he wishes to subscribe to the dictionary, a series of twelve 'englynion' ('Molawd y llyfr')); p. 471, Wm. Cunnington, Heytesbury, 1806 ( 1) (an account of Marden or Merden between Devizes and Everly [sic]); p. 278, J[ohn] Daniel, [Carmarthen, 1793] (1) (a note re copies ordered of the dictionary); pp. 239, 241, 245, Edwd. Davies, Sodbury, 1792 (2, and 'Scheme of an Essay on the History of the Bards') (sending a paraphrase of Taliesin's elegy on the death of Owain son of Urien prince of Reged); p. 470, Hugh Davies, Beaumares, 1806 (1) (mention of the abridgement of the addressee's great work, he has nearly completed the trifle containing the account of the British names of plants, a gout prescription); pp. 219, 273, 291, 501, Walter Davies, 'Gwallter Mechain', All Souls Col[lege], Oxford, and Myfod,1793-1805 and undated (4, one to Owen Jones) (the addressee's dictionary, the Cylchgrawn, re the return of Owen Jones's books, the writer's work in connection with the S.P.C.K. Welsh Bible, he is setting off for South Wales owing to Iolo [Morganwg]'s strange conduct); p. 163, G[eorge] Ellis, London, [1803] (1) (mention of Walter Scott, the Mabinogion, Leyden's opinion); p. 155, W[illiam] Gunn, Irstead, Norwich, 1803 (1) (the illness of his eldest daughter, requesting further assistance in identifying the British cities of Nennius, the 'Vindication of the Celts' by the addressee's friend); pp. 483, 488, 491, Richd. Hoare, [1805] (2, and a list of persons and places mentioned in the Hirlas poem) (various queries re Giraldus); pp. 281, 379, John Jones, curate of Llangadfan, Llangadfan, 1790 and [1793] (2) (the specimen of the addressee's dictionary, a request concerning a near relation (a girl) who is anxious to come to London); pp. 255, 263, 288 ('englynion'), 381, 439, Thomas Jones, Colommendy, Corwen, Llanrhaiadr in Mochant [sic], and Excise Office, Bristol, 1789-1795 (4, two to Edward Jones ['Bardd y Brenin']) (sending 'penillion' (enclosure wanting), the Bala Eisteddfod (1789), the St. Asaph Eisteddfod (1790), the addressee's proposed dictionary, chance and not choice has brought him to Bristol for two years, mention of John Evans, the Penmorfa Eisteddfod (1795), a young Quaker in Bristol (unnamed), the writer's health); pp. 267, 282, 289, 301, 303, 311, 339, 343, 367, 371, 373, 377, (?)387, 415, Will[iam] Jones, 'Cadfan' or 'Gwilym Cadfan', Llangadfan, 1789-1794 (13 and an address) (words for the dictionary, emigration, autobiographical details, an address 'To all indigenous Cam- brobritons', mention of Ezeckiel Hughes, etc.); p. 345, John Lloyd [Holywell postmark, 1790] (1) (hints concerning the specimen of the addressee's dictionary, subscribers' names); pp. 495, 497, Tho[mas] Lloyd, North Walsham, 1805 (2) (requesting translations of passages (specified) in the 'Wisdom of the Cymri [sic]', Iolo Morgannwg [sic] and the History of the Bards, the Welsh Archaiology); p. 385, Thomas Owans, New Inn, Llanrwst, 1791 (1, to Owen Jones) (a letter to the Gwyneddigion in London mentioning the Llanrwst Eisteddfod and hoping they will be no less assiduous in caring for the work of the old poets, reference to the manuscripts of Dafydd Sion, 'Dewi Fardd', at Trefriw, and to a manuscript of Welsh poetry belonging to Thomas Holland of Manchester, son of John Holland of Te[i]rdan in the parish of Llan-Elian yn rhos, co. Denbigh, his own circumstances); p. 159, Jane Owen, Nassau, New Providence, 1801 (1) ( her plight following the death of John Owen, with a cutting headed 'The Bahama Gazette', 16 Oct. 1801); pp. 285, 295, Richard Powel, 'Y Bardd Glas o'r Gader', Yspytty Ifan, 1793-1794 (2, one to [Thomas Jones, Llanrhaiadr y Mochnant]) (he has not yet received the medal, items of poetry addressed to Thomas Jones, William Owen [-Pughe], and [David Thomas] 'D. Ddu o Eryri '); pp. 277, 307, Morg[a]n J[ohn] Rhees, Carmarthen and Philadelphia, 1793 and 1796 (2 and a printed prospectus of the Cambrian Company); (continued)

pp. 349, 353, 403, 461, W[illiam] Richards, Lynn, 1790-1803 (4) (the addressee's proposed dictionary, the Welsh Indians, how he relinquished his design of compiling a small Welsh dictionary for the use of Gwŷr Dyfed chiefly, mention of three bungling Welsh dictionaries now set on foot); p. 271, Evan Richardson [i.e. Evan Pritchard], 'Ieuan ab Risiart alias Ieuan Llyn', Bryncroes, [17]93 (1) (wishing to know the price of the addressee's dictionary, whether to come to London); pp. 465, 467, 479, Griffith Roberts Senior, Surgeon &c., Dolgelley, 1804 (3) (intelligence that his son Jhon [sic] Roberts is dead, the writer's MSS); pp. 447, 449, D[avid] Samwell, 'D. Feddyg Du', [1797] (2) (the printed proclamation [of the (1798) Caerwys Eisteddfod]); pp. 249, 275, 313, 318, 319, 321, 325, 329, 333, 335, 357, 389, 393, 397, 419, 423, 427, 431, 435, 455, 457, David ( Dafydd) Thomas, 'Dafydd Ddu Eryri', writing from Waunfawr, Llanddeiniolen, Bettws Garmon, Caernarfon, Llanystumdwy, Plas Gwyn, Llanfair Bettws Geraint, and Amlwch, 1786-1798 (21) (literary matters, etc., including the intention of the writer and others to form a society called 'Eryron' (Snowdonians), Barddoniaeth Dafydd ab Guilym, draft proposals for printing 'A Guide to the British Language' by H. & D. Thomas, a draft title-page, etc., for 'Awdlau ar destynau Cymdeithas y Gwyneddigion i'r Eisteddfodau B. A. 1789, 1790, 1791 . . . gan Dafydd Ddu o'r Eryri', and items of poetry); p. 509, G[eorge] Thomson, Edinburgh, 1805 (1) (to Thomas Johnes, see NLW MS 13223C, p. 257) (a request for original Welsh airs, to be harmonized by Haydn); p. 399, John Walters, Cowbridge, 1790 (1) (re the specimen of the addressee's dictionary); and pp. 11, 25, 29, 33, 37, 41, 49, 53, 55, 59, 63, 67, 71, 75, 79, 83, 87, 91, 95, 99, 103, 107, 111, 115, 119, 123, 127, 131, 135, 139, 143, 147, 151, Edward Williams, 'Iolo Morganwg', writing mainly from Flimston but also from London, Llanrwst, Hafod Uchtryd, Cowbridge, and Gileston, 1788-1806 (33) (literary and personal matters). Some items of poetry are to be found in the letters (see under the names Edward Charles, Edward Davies, William Jones, Richard Powel, and David Thomas). At the beginning of the volume, pp. 3-10, 15-24, are a number of 'cywyddau' attributed to Dafydd ap Gwilym, with notes. These are in the autograph of Edward Williams, 'Iolo Morganwg', and they include the poems now known as 'Cywyddau'r Ychwanegiad'. Also in the volume are poetical compositions, some holograph, by Goronwy Owen (pp. 199-218, 451-3), and Lewis Morris, 'Llewelyn Ddu' (pp. 221-33), and instances of the work of the following poets: Edward Williams, 'Iolo Morganwg' (pp. 43-5, ?523-4, holograph), William Philyp [sic] (pp. 170-1), William Wynn, Person Llan- Gynhafal (pp. 189-96), Edm[un]d Price, Archiagon Meirionydd (pp. 197-8), Ieuan ap Hywel Swrdwal or Ieuan ap Rhydderch ap Ieuan Llwyd (pp. 235-7), [David Thomas], 'D[afydd] Dd[u] Er[yri]' (pp. 253-4, holograph), D. Pugh (pp. 529- 30), Robert Davies, Nantglyn (pp. 535-8), Jo. Davies ['Siôn Dafydd Las'] (p. 548), and 'Owen ap loan', Caer-gybi (pp. 553-6) with anonymous pieces on pp. 517-8 and 561-8. Miscellaneous items include the following: pp. 173-84, a transcript in the autograph of Evan Evans, 'Ieuan Fardd' or 'Ieuan Brydydd Hir', of the 'Mirabilia' associated with the 'Historia Brittonum' and of c. 57-66 of the Historia (cf. NLW MS 7011D, pp. 202-12, and NLW MS 1982 (Panton 13), ff. 42 verso-58 recto); pp. 259-62, extracts from certain Wynn of Gwydir papers headed 'Instances of the custom of making presents to the Judges' (? in the autograph of Paul Panton, senior); pp. 407-14, a list, under headings, of Welsh physical and geographical features (? in the autograph of David Thomas, 'Dafydd Ddu Eryri'); pp. 475-6, a list of diocesan registrars, etc.; p. 520, a note concerning the medals to be awarded at the Gwyneddigion eisteddfod of 1790 with mention of those for 1791; pp. 545-6, notes concerning Dr. John Davies of Mallwyd; and pp. 549-50, a list of 'British names of Shells & Crustaceous fish' and 'Prif gaerae ynys Brydain gynt'. The printed items comprise: p. 1, 'Trial by Jury' . . . A Song, sung . . . Feb. 4, 1795 in celebration of the . . . trials . . . and . . . acquittals of Thomas Hardy, John Horne Tooke, and John Thelwall . . .' by Edward Williams ['Iolo Morganwg']; pp. 166-7, 514-5, 540-1, a broadsheet containing 'Dull ac amcanion Cymdeithas y Cymreigyddion' by E[dward] Charles, 1796, and 'Cerdd y Cymreigyddion' by J[ohn] Jones, Glan y Gors (three copies, the first endorsed 'Mr. Owen from T. Roberts'); pp. 361- 3, 'Ode for the New Year', 1790, attributed elsewhere to David Samwell; pp. 365, 519, an announcement concerning the Gwyneddigion eisteddfod to be held at Bala the following Michaelmas [1789] and the subjects for the ensuing year (two copies); p. 521, 'Plan of the Triangles made use of for obtaining the Geometrical Distance and Altitude of Snowdon and Moel Eilio with respect to the Sea at Carnarvon. Augt. 1775' extracted from Philosophical Transactions of the Royal Society of London, Vol. LXVII, Tab. XVIII, p. 788; pp. 525-8, 'The Arabic Alphabet' with notes (two copies); and p. 533, an announcement of the forthcoming publication of Heroic Odes and Elegies of Llywarch Hen, with translation by William Owen. There are also a few loose papers.

Llythyrau,

A volume made up of about two hundred and ten items of correspondence, 1809-1810 and 1823-1825, nearly all addressed to William Owen Pughe. Some of the letters had been cut out before pagination. Where the date is not given in the ensuing description the letters belong to the period 1823-1825. The correspondents are: pp. 461, 465, The Earl of Aberdeen, President, Society of Antiquaries of London (2) (printed notices); pp. 347, 649, 667, 683, 709, 713, Chas. V. Barnard, Islington (6) (personal and business matters, he is sorry he betrayed the secret); p. 725, Archdeacon Thos. Beynon, Llandeilo-fawr (1) (sending copies of Cerddi . . . ar y Gwanwyn (1825), with draft reply); pp. 395, 623, C[harles] Broster, N[orth] W[ales] Gazette Office, Bangor (2) (re accounts); p. 745, Nich[ola]s Carlisle, Secretary of the Society of Antiquaries (1) (the Society's thanks for the addressee's exhibition of a gold torque discovered near Cader Idris in 1823); p. 11, Tho. Chandless [London], 1810 (1) (re the writer's property in Wales); p. 63, [?Joseph Davies], 'Ioseb ab Dewi', Llynlleiviad [Liverpool] (1) (he has not yet decided what to do); pp. 173, 479, Thomas Edward, [London] (2) (acquainting him of Mr. [David] Davis (Wullt[sic])'s illness, asking him to call upon the Reverend D. Owen at Spa Fields Chapel house); pp. 165, 335, 381, 501, 671, Thos. Edwards ['Caerfallwch'], [London] (5) (he has attempted to translate Bishop Porteus's poem on 'Death', a short holiday in Southend, urging the addressee to begin an English-Welsh Dictionary, mention of various individuals); pp. 77, 103, 111, 115, 149, J[ames] Evans , [London] (5) (sending a letter received from James Hughes ['Iago Trichrug'], matters connected with the Cymmrodorion, etc.); p. 535, E[len] Fenton (daughter) (1) (mention of crops, farming stock, a narrow escape from drowning, etc.); pp. 163, 301, J[ohn] Fenton (son-in-law), Tan y Gyrt and Segrwyd [nr. Denbigh] (2) (references to members of the writer's family, requesting a Welsh translation of Heber's words 'Brightest and best of the sons of the morning', expenditure at Segrwyd); pp. 475, 663, Thos. P. Foley, Oldswinford (2, one in part to [C. V.] Barnard) (acknowledging the safe arrival of the four cases and S.W. [? Sealed Writings], a visit to Mr. Kynnersleys in Staffordshire); p. 641, R. Fox, Hawk-stone [Shrewsbury postmark] (1) (arrangements if the addressee could come there); pp. 87, 193, Job Walden Hammer, Lincoln's Inn (2) (requesting an English translation of an ode to Sir Thos. Hanmer by William Lleyn, reference to the removal of the books of the Society of Cymmrodorion from the Welsh School to the Freemasons [?Hall]); p. 169, William Hammer, [London] (1) (requesting a copy and a translation of an ancient MS in the Cymmrodorion Collection relating to Sir Thos. Hammer and also information re Karwed); p. 383, H[ugh] Hughes, Engraver, Caermarthen [sic] (1) (anxiety about a manuscript left at the addressee's house); p. 249, H. Hughes, Tysoe Street [London] (1) (apologising for not being at hand when the addressee called, mention of (printing) types and of 'his disagreeable affair'); p. 521, a printed sheet containing a list of articles which could be supplied by H. Hughes, Bookseller and Stationer, No. 15, St. Martin-le-Grand, London; pp. 85, 107, 123, 273, 387, 391, James Hughes, 'Iago Trichrug', Deptford (6, one to J[ames] Evans, Secretary of the Metropolitan Cambrian Institution) (mention of Mel Awen [by Peter Jones, 'Pedr Fardd'], his return home after a journey lasting sixteen weeks, he has translated [Robert] Blair's poem 'The Grave', sending 'englynion' for the addressee to look over, the writer's circumstances, reference to bringing two letters from [Sign Wiliam Prisiart], Plas y Brain, and to the death of David [Davis], Macclesfield Street, Thomas Jones, Liverpool, would like to have his 'awdl' back if possible); p. 573 (ending on 571), Eliza Jones [artist], Foley Place [London] (1) (the very liberal conduct of the addressee and Mr. [John] Jones, ['Tegid'] and the very elegant present); pp. 179, 419, 463, 467, 495, 503, 585, 589, 595, 621, Griffith Jones, 36 Threadneedle Street [London] (10, including circulars) (matters in connection with the Cymmrodorion, etc.); pp. 81, 145, 399, 497, 517, 563, 721, John Jones, 'Tegid', Ch[rist] Ch[urch], Oxford (7, the last including a note to Henry Morrell) (his appointment to the precentorship, mention of a visit from Mr. Wifen [sic], the translator of Tasso, literary matters, he has requested a Miss Jones to take the addressee's likeness, Welsh orthography, a transcript of part of a letter from the Reverend Rowland Williams of Meivod, re acknowledging Miss Jones for her trouble, mention of their friend [B. R.] Perkins, the melancholy fate of J. H. Parry, introducing Mr. Manse], a student of Christ Church, the living of Dolgelley, the writer is to succeed to the mastership of Ch[rist] Ch[urch] School); (continued)

pp. 7, 19, 37, Owen Jones, Myvyr, London, 1810 (3) (financial matters, mention of Tyddyn Tudur); p. 175, R. Humphreys Jones, Ruthin (1) ( sending the rules of the Ruthin Welsh Literary Society) (enclosure wanting ); pp. 67, 89, 167, 233, 297, 593, 603, Tho[mas] Jones, ['Y Bardd Cloff'], Long Acre (7) (invitations, mention of poetical compositions); p. 319, Mr . [ ] Landseer, n.d. (1) (a request for facts, chiefly dates, concerning the late Mr. [William] Sharp, engraver, for a biographical memoir for the European Magazine); p. 733, Mr. and Mrs. Lawledge, Pentonville (1) (an invitation); pp. 485, 607, William Leathart, [London] (2) (requesting a Welsh translation of an announcement concerning 'Society of Undeb Cymry', with William Owen Pughe's translation, the writer's intention to publish a collection of 'Pennillion' [sic]); pp. 245, 275, 431, John Lloyd, Brompton and Knightsbridge, probably one and the same person, (3) (repaying an old debt, his circumstances, mention of a connection with Plas Llandyfrydog, Anglesey, acknowledging a gift of books, a request concerning testimonials, reference to the death of [David] Davies, Macclesfield Street, Soho); p. 675, Angharad Llwyd, Caerwys (1) (rejoicing at the appointment of the addressee's son, an invitation to the addressee); pp. 79, 645, R[ichard] Llwyd, Caer Lleon (Chester) (2) (Angharad Llwyd's anxiety about her essay, two events produced by the death of [J. H.] Parry, Branwen's urn); p. 507, W. Marchant [printer, London] (1) (anxiety about the Transactions (of the Cymmrodorion); p. 617, R. J. Maurice, Greenwich (1) (the safe arrival of the writer's mother and family from Wales); pp. 3, 33, Samuel R. Meyrick, Chelsea, 1809-1810 (2) (queries, mention of a Nennius manuscript in the Heralds College, the vexation caused by the excess of typographical error in the History of Cardiganshire, the spiteful behaviour of [Evan] Williams the stationer in the Strand); pp. 59, 293, 367, R[ichard] Newcome, Ruthin (3) (requesting copies of poems on Dr. Gabriel Goodman); p. 127, Geo. Nightingale, London (1) (requesting information about Col[one]l Wm Tooke Harwood); pp. 15, 39, 43, 47, T[homas] H[inton] B[urley] Oldfield, [London], 1809-1810 (4) (entreating a continuation of the addressee's assistance in the work he is preparing for the press and thanking him for his valuable communications); pp. 267, 577, The Princess Olive of Cumberland (2) (she wishes to see the addressee); pp. 91, 141, 161, 269, 283, 289, 305, 315, 331, 371, 421, 491, 538, 637, 741, Aneurin Owen (son), Nantglyn, etc (15) (an account of a journey from London, crops, financial matters, the recovery of the boat on Llyn Cau near Talyllyn, the finding of a gold torque in a turbary at the foot of Cader Idris by the son of the rector of Dolgellau while shooting, replying to an enquiry about Hughes the wood engraver's book [cf. letter from H[ugh] Hughes, p. 383], mention of a magic lantern, an air ('Llwyd y gwrych'), reference to Capt. Tuck and to the addressee's unfortunate affair, visits to Nannau and Bodtalog and to see Mr. Jeffreys of Glan dyvi' s house, estate matters, Mr. Humphreys Parry's application to Col. Vaughan for permission to examine the library at Hengwrt, the death of J. Humph[r] ies Parry, hoping the addressee will not neglect to apply for Parry's post for himself or for the writer, asking about Joanna's mission (after the death of Jane Townley), mention of [Robert] Roberts, Caergybi (Holyhead), Elen and Fenton, Evan William, a noted [Merioneth] penillion singer, etc.); Isabella Owen, see under Isabella Owen Pughe; pp. 265, 481, 533, Owen Owen (brother), London (3) (invitations, mention of Mr. (?)Donthovon); p. 509, Anna Maria Parry, [London] (1) (the death of her brother John [i.e. J. H. Parry]); pp. 209, 237, 343, John Parry, 26 Oxford St. [London] (3) (re the late Edward Jones's books and manuscripts, with a note to Parry from [Samuel] Sotheby, the Cymmrodorion); pp. 71, 205, 213, 225, 253, 279, 429, 455, John H[umffreys] Parry, [London] (8) (matters in connection with the Cymmrodorion, including the Transactions, reference to having to accompany Mrs. Parry into the country (Llanvyllin) on account of her father's serious illness); pp. 95, 137, 375, Benjamin] R. Perkins, Oxford and [London] (3) (queries in connection with Antoninus's Itinerary); pp. 257, 259, S[iôn] W[iliam] Prisiart, Plasybrain (2) (the addressee's letter to him has miscarried, wishing him well in his intention to publish a new (shortened) edition of the Dictionary, the new order at Plasgwyn, developments in Anglesey, entreating a letter); (continued)

pp. 73, 131, 157, 327, 351, 409, 439, 447, 559, William Probert, Walmsley Chapel (9) (mention of his work [The Ancient Laws of Cambria], references to Robert Dunn and others, an invitation, why he used the terms Cambrian and Cambria, questions about the bardic alphabet, criticizing Telyn Dewi, requesting information about the prize medal awarded to him at the annual meeting of the Cymmrodorion in London for the best essay on Welsh pedigrees, how he attended the Powys Eisteddfod [September, 1824] on the first day, [J. H.] Parry's death, he is delighted to find that Mr. Hughes has cast a fount of bardic types, commending the decision of the Cymmrodorion to engrave the addressee's 'ardeb'); pp. 119, 413, 443, 525, 529, 539, 551, 613 (Postscript on 611), 631, 653, 658 (ending on 681), 659, 677, 691, 697, Edward Protheroe, Gaddesden and London, etc. (15) (his wish to see the addressee, mention of Welsh genealogical manuscripts, Mr. Murray and the addressee's translation of the Mabinogion, Mr. Rees's answer, criticism of the drawings); pp. 93, 287, 423, 492, 744, Isabella Owen Pughe (daughter) (5) (family matters, etc., celebrations and a fatality in Denbigh); p. 727, [William Owen Pughe ], Tan y Gyrt (1, draft reply to Archdeacon Thomas Beynon); p. 451, Richard Rees, 14 Percy Street [London] (1) (asking him to vote for Henry Woollcombe at the next meeting of the Antiquarian Society); pp. 543, 627, W. J. Rees, Cascob nr. Presteign [sic] (2) (the appeal following the death of [J. H. Parry], re safeguarding the papers probably left by him, he understands that Edward Jones's books fetched high prices, the writer's transcript of a treatise on the Lordships Marchers of Wales, mention of [John] Jenkins of Kerry); p. 425, J[ohn?] Roberts, Limehouse (1) (they are building a vessel to be called 'Carnbre Castle' and would like a figure of a Druid for the head [i.e. figure-head]); pp. 457, 547, Rob[ert] Roberts, Caergybi (2) (two requests, one for a certificate or a petition for Judith Williams, widow of the Reverend William Williams, curate of Llanelian, Anglesey, the other for specimens of paper from two (London) firms, he has a press ready to begin work on 1 May [1824], sending an almanac and also Eurgrawn Mon together with a packet for Dr. Fry); p. 29, Robt. Roy, Fulham, 1810 (1) (acknowledging receipt of a letter and a draft for £50, the addressee's nephew, Master Phillips, continues with him); pp. 403, 417, Robt. Roy Junr., Fulham (2) (acknowledging for his father the receipt of two, (5 notes); p. 55, H. V. Salusbury, Offley, Hitchin (1) (his utter ignorance of Sanscrit prevents his being of any assistance to the addressee in his philological enquiries, interest in Welsh, mention of a little essay); p. 363, Edward Scott [London] (1) (a lady [? Eliza Jones] has promised to catch the addressee); p. 581, G. Smith, for Mr. Marchant, Ingram Court [London] (1) (sending a list (enclosure wanting) showing the deficiencies of the fount of long primer cast to the addressee's order by Mr. Hughes); p. 344, Mr. [Samuel] Sotheby, 3 Wellington Street, Strand (1, to John Parry) (requesting Mr. Parry to catalogue the late bard [Edward] Jones's Welsh manuscripts on poetry, &c.); pp. 321, 355, Willm. Tassie, [London] (2) (a request for some good Welsh mottoes and devices for seals, mention of Mr. Goodman Roberts); p. 729, William Thomson, Shoreditch (1) (offering to accommodate some books for the addressee); p. 99, Jane Townley (1, addressed to Mr. Page, Westburn Green, Paddington) (she has just learnt that Mr. Troup will dine there the following day, requesting the addressee to come in the morning); p. 737, Rd. Greaves Townley (1) (acknowledging receipt of the pictures of Mr. Greaves formerly in the possession of the writer's late aunt, Jane Townley, mention of a drawing of Dr. Glyn); pp. 25, 185, 229, 405, 459, C. T[uck?] (5) (mention of having seen the addressee's mother and of hearing from her of the death of Miss Sampson [1810], re making enquiries in a dog shop, Mrs. Tuck's disorder, the writer owes nearly £12 to Mary); pp. 135, 201, 217, 221, 263, 307, 311, 323, 359, 393, 555, 599, 635, 703, 705, 717, John Tuck, Kennington Cross, etc. (16) replying to a query about John Wilks [sic], enclosing [a dream of Mary Batchelor's, see p. 241], the writer's dog 'Dash', his sister, Mary, mention of [Jane] Townley, Trupe, an interview with a Mr. Jones, etc.); p. 197, H[annah?] Walters, [London] (1) (it had been Col. Hughes's intention to call on the addressee concerning H. W.'s intended publication, a message from him); p. 153, Elizabeth William, Ruthin (1) (she has sent poultry and mutton, her wish to know at what price she could obtain a good pianoforte for the use of her daughters); p. 51, Edwd. Williams, grocer, Denbigh, 1810 (1) (arrangements in connection with the funeral of the writer's father-in-law [? Thomas Edwards, 'Twm o'r Nant']; pp. 53, 189, 471, 513, E[van] Williams, Strand, [London] (4, one dated 1810) (wishing to know what the addressee has done or means to do in the small dictionary, mention of their friend Roberts and of the Welsh School and the addressee's kinsman Phillips, the sale of Edward Jones's books, etc.); p. 435, Evan Williams, Vron Deg, Bangor (1) (acknowledging the gift of Coll Gwynfa, mention of his essay on the subject 'O Dduw y mae pob peth' [? under the pseudonym 'Idwal'], his family connections); pp. 243, 339, Fred. Lake Williams (2, one written from Pontelow Court near Newent, Gloucestershire) (asking the addressee to sign a fresh memorial to the Trustees of the British Museum, the former one having been spoiled, the work he is to do for Mr. E. Williams, his circumstances and state of health, imploring the addressee to see Mr. E. Williams and represent his situation to him); pp. 251, 377, Lewis Williams, Dolgelley (2) (re the addressee's crown rent acquittances); p. 567, Marg[are]t Williams, [Rotherhith[e] postmark] (1) (acknowledging his letter announcing the death of [Jane] Townley, she intends to return to Bideford); and p. 687, ?T. O. [ ] St. John, N[ew] B[runswick] (1) he does not know what to do next or how to act, the Governor cannot do anything for him, if he had a little money he might cultivate his farm, his obligation to [Jane] Townley for the £100).

'Mabinogi Geraint',

A manuscript volume with the words 'MABINOGI GERAINT' in gold lettering on the spine. The manuscript contains a transcript of the tale 'Geraint fab Erbin' from 'Llyfr Coch Hergest' [ff. 769-809] as the title on page 1 suggests: 'Llyma mal y treuthir o Ystorïa Geraint vab Erbin. O Lyvyr Coç Hergest Pal. 769'. The watermark '1802' is found on the front endpapers. The text which is found on pages 1-102 is entirely in the hand of William Owen [-Pughe]. On pages 105-7 is a poem beginning 'See man delightful subject . . .' by Thomas Wilks; it is preceded by the following note: 'Thomas Wilks, 38, Bow Lane, Cheapside, who served his time with an ironmonger, at Swansea, called on me to-day, April 22, 1826, with his translation of the first vision of Bardd Cwsg, for me to look over. He is now about becoming a preacher among the Methodists: he told me that he had some intention of turning the Messiah of Klopstock into English verse. . .' A note on the back fly-leaf reads 'Doctor Rt. Williams - Box Moor near Hemel Hempstead - 2 Waters'.

William Owen-Pughe.

Mabinogion,

A manuscript volume bearing the words 'MABINOGI PWYLL' in gold lettering on the spine. The volume, which is written throughout by William Owen [-Pughe], contains transcripts, probably from 'Llyfr Coch Hergest', and English translations of 'Pwyll Pendefig Dyfed' (pp. 11-79), 'Branwen ferch Llyr'(pp. 80-1153), and 'Manawydan fab Llyr' (pp. 154-217), with the beginning only of 'Math fab Mathonwy' (pp. 218-23). Among miscellaneous entries at the end of the volume are: p. 224, a list of the descendants of Morien Glas; p. 226, couplets from the works of Guto y Glyn, Mathew Brwmfild, and Rhys Penarth; pp. 227-8, a synopsis of the tale of 'Branwen ferch Llyr'; p. 232, 'Names among the Lakes of Cumberland Westmoreland and Lancashire - Wordsworth's Scenery'; and inside the back cover the note: 'Cyrhaeddwn dy y P. W. Coxe, Bemerton, D. Llun, July 26, 11802, gan gerdded D. Sul o Southampton i Gaer Sallawg i gysgu'.

William Owen-Pughe.

'Mabinogion', etc.,

Transcripts and English translations by William Owen [- Pughe] of the 'Mabinogion' and other medieval prose texts, together with a few miscellaneous items. Most of the transcripts appear to have been made between 1826 and 1831, and the complete work was prepared for the press in 1834 but never published. The material comprises: (a) 'Math ab Mathonwy' (1805); (b) In three series, I 'Pwyll' (two copies, one incomplete), 'Bran the Blessed' [= 'Branwen ferch Llyr'], 'Manawydan', 'Math', II 'Culhwch' (see also N.LW MS 13232E, item 26), 'Peredur', 'Geraint fab Erbin', III 'Iarlles y Ffynnon', 'Breuddwyd Macsen', 'Breuddwyd Rhonabwy', 'Lludd a Llefelys'; (c ) 'Lludd a Llefelys', 'Iarlles y Ffynnon', 'Breuddwyd Rhonabwy', 'Saith Doethion Rhufain', an introduction to the prose texts, 'Trioedd', a discussion of Welsh poetry between 540 A.D. and 1600; (d) a file containing miscellaneous papers: pp. 11-44, notes on numismatics, pp. 45- 53 nine sketches by William Owen [-Pughe] (one in pencil and eight pen and wash) of scenes from the 'Mabinogion', possibly intended to illustrate the artist's translation, p. 54, a printed notice in which William Owen [- Pughe] requests that his name be inserted in the list of voters for co. Denbigh, 1832, and p. 55, a broadside containing Marwnad Evan Thomas, o D' wysog, ym Mhlwyf Henllan; A Gladdwyd yn Nantglyn, ger llaw Dinbych, 1801 by T.E. [?Thomas Edwards, 'Twm o'r Nant'] (Caerlleon: W. C. Jones, n.d.), etc. The following note is to be found on p. 124 of item (c)1 above: 'Gorphenwn hyn, ganoldydd Llun, Myhevin 11. 1827 yn Athrova Iesu, Rhydyçain: y vi yno, pan oedd Aneurin yn çwiliaw cysysgriv [sic] o gyvreithiau Hywel Dda yno', which suggests that the transcript was made from 'Llyfr Coch Hergest'.

William Owen-Pughe.

Poetry, prose, letters and miscellanea,

A collection of papers, mainly in the hand of William Owen [-Pughe], containing original Welsh poetry, poetical translations, transcripts of medieval Welsh poetry and prose texts, autograph letters and miscellaneous notes, including: 1, 'Englynion i Mr. Aneiryn Owen ar ddydd ei enedigaeth 1808' by Rob[er]t Dafies, with a pencil sketch on the dorse; 2, 'Anerchiant i Deulu Egryn Calan Ionawr 1834' by R.D.; 3, translations by 'Dafydd Ddu o Eryri', [David Thomas], one dated 1790, entitled 'Sibli's Prophecy' and 'The Lover's Complaint'; 4, 'Awdyl Dydd y Varn, yn of Geiriau Ysbryd y Gwirionedd. Cyvieithiad Gan Idrison' [=William Owen- Pughe], dated 1808, and three 'englynion' by Tho[mas] Jones, Llynlleiviad, 1820; 5-7, 'Coroni Sior IV' by 'Idrison', 1820, (printed, three copies); 8- 9, a translation by 'Idrison', 1820, and a second copy set to music, of Alexander Pope's poem 'The Dying Christian to his Soul'; 10, a 'cywydd', 1821, entitled 'I Gyfieithydd Einioes Dyn', and five 'englynion' 'At y Parçedig J. W. Jencyn, Erbrwyad [sic] Ceri'; 11, 'Englynion Cofa [sic] am y Parç Evan Richards, [i.e. Evan Richardson] Gynt o Gaerynarvon yr hwn . . . a hunodd . . . Mawrth 29 1824', by 'Iago Triçrug', [James Hughes]; 12, translations by 'Idrison' of two poems by F[elicia] Hemans entitled 'A Dirge on the death of a child' and 'The Invocation'; 13, transcripts, 1826, of poems entitled 'The Memory of the Brave' and 'The Star of the Mine' by Felicia Hemans; 14, transcripts of poetry by Gwalchmai, Casnodyn, Owain Cyfeiliog and Llywarch Prydydd y Moch; 15, 'Llythyr Angen at yr hybarch Wyneddigion i ofyn Geiriadur dros Fardd Newynog', an 'awdl', 1826, sent by 'Dewi ap Huw Cynwyd' to Docr. Owain Pugh; 16, stanzas entitled 'Can i Hav'; 17, a stanza with variations by 'Gwylim [sic] ab Owen', dated 1782, 'A'r Bardd a safodd ar y tywyn . . .'; 18, 'Awdl y Raglawiaeth', (?incomplete); 19-21, poems transcribed from 'Llyfr Taliesin' and 'Llyfr Du Caerfyrddin' in 1819 and 1834; 22, 'Arymes Prydain', with translation and notes, (incomplete); 23, transcripts, dated 1825, of parts of the tales of 'Peredur' and 'Siarlymaen' copied from [Peniarth MS 7]; 24, text and parallel English translation of 'Cymdeithas Amlyn ac Amic', dated 1831; 25, transcript of ['Imago Mundi'] beginning 'Y [ sic] Asia y mae paradwys. . .' and ending '. . . y mvc hvnnv aesgyn or dvfyr', and a Welsh chronology text from Adam to the year 1318; 26, transcript of part of the tale of 'Culhwch ac Olwen' beginning 'Cerdded á orugant hvy y dydd hvnv eduçer . . .' and ending '. . . Ac velly y cavas Culhvq Olwen, merç Yspyddadan Pencavr'; 27, a transcript, 1825, of Gruffudd Hiraethog's licence as 'Penkerdd', from [Peniarth MS 194]; (continued)

28-41, a group of letters: 28, William Probert, Walmsley Chapel, 1822, to William Owen Pughe in London (literary matters), 29, Wm. Owen Pughe at [?Egryn, Denbigh], 1826, to Capt. Tuck, North Brixton (a journal of their travels, including a visit to Hengwrt), 30, Rich. Llwyd, Chester, [1830], to Dr. Owen Pugh, Egryn, Denbigh (regarding a memorial to Owen Jones, 'Owain Myfyr'), 31, Richd. Llwyd, 1833, to Dr. Owen ab Huw (health matters and 'Myfyr' memorial), 32-33, S. Prideaux Tregelles, Neath Abbey, 1833, to Aneurin Owen at Egryn (2) (concerning various chronicles), 34, J. C. Williams and Thos. Hughes, Aldermen, Denbigh, 1834, to Aneurin Owen at Egryn (invitation to a public dinner in honour of his father, cf. item 45), 35, Wm- Owen Pughe, 1834, to Aneurin [Owen] (financial and family matters), 36- 38, Wm. Blamire, Tithe Office, London, 1843, to [Aneurin] Owen (3) (re Enclosure Bill), 39, [Lord] Worsley, London, 1843, to Aneurin Owen, Egryn (an agrarian query), 40, draft reply, 1843, from [Aneurin Owen] to [Lord Worsley], 41, R. Llwyd, [Chester], [n.d.], to Dr. W. Owen Pugh, Egryn (concerning a memorial to 'Owain Myfyr'); 42, an essay entitled 'Y Cyvnewidiadau a ddygwyd asant yn yr iaith gymraeg er dyddiau Taliesin; a'r achosion ei bod wedi cadw yn ei phurdeb dros gyniver o oesoedd', by 'Pryderi'; 43, lists of poems in 'Llyfr Taliesin' and 'Llyfr Du Caerfyrddin', together with a list of 165 MSS in the Vaughan [Hengwrt] library; 44, a printed letter, 1818, from Thomas Roberts, Llwynrhudol, on behalf of 'Cymdeithas y Gwyneddigion' in London, to the parishioners of Llanbeblig, co. Caernarfon, commending their protest against the appointment of an Englishman to the incumbency; 45, printed announcement, 1834, of a public dinner to be held in honour of W. Owen Pughe, D.C.L.; 46, notes, 1806, recording a visit to Llyn Llymbren, etc., with two sketches; 47, notes of a visit to Penmynydd, co. Anglesey; 48, chronicle of events, 720-872 A.D.; 49, particulars of the altitude of mountains in England and Wales copied from a survey made by Col. [William] Mudge; 50, a drawing of a 'Golden Lorica found at Mold'; 51-52, Welsh versions, one incomplete, of Chapter 1 of the Gospel according to John, by [William Owen-Pughe], dated 1832; 53, translations of poems and extracts, including 'Preiddeu Annwn' and part of 'Y Gododdin', and notes on 'The Manner in which Arthur is spoken of by the Bards. . .'; 54, a note on 'Dalriada' from [George Chalmers], Caledonia, I, (London, 1807); 55, extracts from [James] Grant, Thoughts on the origin and descent of the Gael . . . (Edinburgh, 1814), notes on bee-keeping, and the dimensions of the Rotheram Plough; 56, a broadside entitled 'At y Cymry', being an appeal by 'Y Cymro' to his fellow-countrymen to resist the menace of France; 57, a royal proclamation commanding economy in the use of grain, 1800, (printed); 58-59, two versions of 'O, nid i ni, ein Ior . . .'; 60, stanzas beginning 'Digona y daioni . . .'; 61, Rheolau . . . Cymdeithas Gyfeillgar Nantglyn (Dinbych, 1834); 62, attested copy, 1829, of a terrier of the glebe lands and tithes of the parish church of Nantglyn, co. Denbigh, dated 1791; 63, 'Amry govion Hydr. 24, 1823', containing an incomplete religious tract headed 'Y Gwir yn erbyn y byd', being a translation by 'Idrison' dated 1821, expository notes on the Book of Genesis, an incomplete draft letter to the editor of The Political R[egister], as well as notes relating to the science of obi or witchcraft; 64, 'Amrywion', containing 'Ateb i Wrthwynebiadau i'r galwad hwn. II Lyvyr o Weledigaethau, Tam. III. T.D. 64 .'; and 65, notes, 1826, relating to medieval romances.

William Owen-Pughe.