Showing 22 results

Archival description
Jones, John, Gellilyfdy, ca. 1585-1657/8
Advanced search options
Print preview View:

Barddoniaeth,

A manuscript in three parts in the hand of David Ellis. The first part contains 'Cywyddau' and some 'awdlau' and 'englynion' by William Cynwal, Sion Tudur, Robin Ddu, Dafydd ap Gwilym, Syr Hugh Roberts, William Llyn Bencerdd, Richd. Abraham, Richard Cynwal ('o Gappel Garmon') Llowdden, Evan ap Tudur Penllyn, Howel ap Reinallt, Tudur Aled Bencerdd, Lewis Daron, Gruffydd Hiraethog, Sion Brwynog Bencerdd, Richard ap Howel ap Dafydd ap Einion, Edward ap Hugh, Thomas Gwynedd, Hugh Pennant, Lewis Menai, Simwnt Fychan Bencerdd, Ifan Tew Brydydd, Hugh Arwystl, Richard Cynwal, Rhys Cain, Lewis ap Edward, Sion Mowddwy, Richard Phylip, Gruffudd Hafren, Rowland Fychan Yswain, Sion Cain (1633), Hwmphrey Howel, Sion Dafis ('Person Garthbeibio'), Huw Hughes ('o Lwydiarth Esgob ym Mon') (c. 1770), and Dafydd Elis; 'Hanes Taliessin'; and 'Englynion yr Eryr'. At the beginning of this section is a progressive list of poems ('Cynnwysiad o'r Cywyddau ...'), an alphabetical index ('Cynnwysiad Llyth'rennol') of first lines, and an index of poets ('Enwau'r Beirdd'), all in the hand of David Ellis, and an incomplete list of poets in the hand of Owen Williams, Waunfawr. The second part of the manuscript contains 'Cywyddau' and a few 'awdlau' by Mathew Bromffild, Tudur Aled, Sion Brwynog, Lewis Mon, Sion Tudur, Rhys Goch Glyn Dyfrdwy, Morys Dwyfech otherwise Morys ab Ifan ab Einion, Gwilym ap Sefnyn, Gutto'r Glynn, Howel ap Reinallt, William Llyn, Lewis Daron, Gwilym ap Ifan Hen, Guttun Owain, Cynwrig ap Dafydd Goch, Owain ap Llywelyn Moel, Rhys Goch o'r Yri, Rhys Goch ap Ddafydd, Robin Ddu Fardd, Tudur Penllyn, Rhys Pennarth, Lewis ap Edward, Dafydd Pennant, Roger Cyffin ('Efe a fu'n Berson yn Llanberis'), Owain ap Llywelyn ap y Moel, Leweis Menai, Robert Ifans, Lewis Morganwg Bencerdd, Owain Waed Da, Griffudd Grug, Hugh Pennant, Morys Berwyn, and Watkin Clywedog. According to a note at the end by David Ellis, 7 June 1777, the greater part of this section was transcribed from a manuscript believed to be in the hand of Siôn Brwynog [Cwrtmawr MS 312]. The third part of the manuscript contains a transcript of the text of 'Y Gododdin' ('Y Gwawdodyn') in old and modern orthography; an 'awdl' in English ('O michti Ladi, our leding...') by Ieuan ap Rhydderch ap Ieuan Llwyd ('o Ogerddan') or Ieuan ap Hywel Swrdwal, transcribed in 1785 from a manuscript of John Jones (Sion ap Wiliam Sion), Gell[i] Lyfrdy [sic]; and 'cywyddau' and an 'awdl' by Sion Phylip, Huw Arwystl, Sion Keri, Sion Tudur, Ieuan Tew Ieuaf, Sion Tudur ('o Wicwar'), Iorwerth Fynglwyd, Sion Mowddwy, Lewis Glyn Cothi, Sion Dafydd Siancyn, Risart Phylip, and Huw Llwyd Cynfel. At the end of the manuscript is a progressive list of poems ('Cynnwysiad') contained in the second section, an alphabetical index ('Cynnwysiad llyth'rennol') of first lines, an index of poets ('Enwau'r Beirdd') and a progressive list of poems ('Cynnwysiad') contained in the third section, all in the hand of David Ellis, together with an incomplete list of poets contained in the second section in the hand of Owen Williams, Waunfawr ('Owain Gwyrfai'). There are numerous additions, variants, and annotations in the hands of Owen Williams, P[eter Bailey] W[illiams], [Griffith Williams] ('Gutyn Peris'), and [Professor Thomas Gwynn Jones]. The manuscript is bound uniformly with Cwrtmawr MS 10 and 12 and the spine is lettered 'Dafydd Ellis MS'.

Y Piser Hir,

A volume consisting almost entirely of Parts I - II of 'Y Piser Hir' in the hand of Owen Williams, Waunfawr, Caernarvonshire, being transcripts, with copious annotations, made during the period 1859-60, of 'cywyddau', 'awdlau', 'englynion', etc. by Tudur Aled, Gruffydd ab yr Ynad Coch, Guto'r Glyn, Sion Tudur, Edmund Prys, William Llyn, Simwnt Vychan, Gruffydd Hiraethog, Sion Brwynog, Dafydd ab Edmund, Iolo Goch, Gwerfil Mechain, Ieuan Gethin ab Ieuan ab Lleision, Gwilym ab Ieuan hen, Dafydd Nanmor, Owain Gwynedd, Aneurin Wawdrydd, Dafydd Llwyd ysgolaig, Dafydd Llwyd ab Llywelyn ab Gruffydd, Dafydd Meifod, Dafydd ab Meredydd ab Tudur, Dafydd ab Hywel, Dafydd Ddu o Hiraddug, Edward Morys, Edward Maelor, Ellis Rowlands, Gruffydd Llwyd ab Dafydd ab Einion, Gutyn Ceiriog, Gwilym ab Sefnyn, Gruffydd Philip, Hugh Morys, Huw Arwystl, Hywel Dafydd ab Evan ab Rhys, Huw Llwyd Cynfel, Huw Gruffydd ('y Quaker'), Hywel ab Syr Mathew, Huw Cae Llwyd, Huw Roberts ('o Dre Logen'), Ieuan Llwyd Siephrey, Ifan ab Hywel ab Swrdwal, Llawdden Brydydd, Ieuan ab Rhydderch, Lewis Mon, Llywelyn ab Gutyn, Meredydd ab Rhys, Morys Dwyfech (Morys ab Ifan ab Einion), Owain ab Llywelyn ab y Moel, Ffoulk Prys, Owain Deiliwr, Prydydd hael, Richard Philip, Robin y prydydd bach, Robert ab Rhys Wyn, Rowland Vaughan, Rhys Goch Glyn Ceiriog, Robin Ddu Ddewin, Rhys Goch Glyn Dyfrdwy, Robin Cludro, Rhees ab Hary ('gwr boneddig or Dref hir yn Euas'), Rhys ab Hywel ab Dafydd, Sion Philip, Dr Sion Cent, John Prichard, John Davies ('Sion Dafydd las', 'Bardd Meirion'), John Gruffydd (Llanddyfnan), Sion Mawddwy, Syr Dafydd Trefor, Siancyn ab Einion, Sion Roger, Tudur Penllyn, Thomas ab Robert, Thomas Prys (Plas Iolyn), William Philip, Elis Cadwaladr, Huw ab Evan ab Robert, Dafydd ab Gwilym, Sion Risiart, John Davies [? Rhiwlas], Gruffydd Grug, Lewis Daron, Lewis Glyn Cothi, Llywelyn Guto Banwr, Dafydd Epynt, Llywelyn Goch ab Meirig hen ('o Nanau'), Rhys Penardd, Edward ab Rhys, Rhys Nanmor ('pencerdd'), Gruffydd ab Dafydd Vychan, Llywelyn ab Gruffydd ab Ednyfed, Robin Ddu o Fon, Syr Huw Pennant, Dafydd Gorlech, Gruffydd ab Llywelyn Vychan, Ieuan brydydd hir, Ieuan Gruffydd Leiaf, Ieuan Dyfi, Olifer ab Daf'dd Llwyd, Llywelyn ab owain ab Cynwrig Moel, Rhys D'dd Llwyd ab Einon Lygliw, Llywelyn ab Ednyfed leiaf, Dafydd ab Rhys, Rhys Goch Eryri, Meredydd Llwyd, Llywelyn ab Hywel ab Ieuan ab Goronwy, Ll'n ab Einion Ddu, Hwlcyn, Llywelyn ab Hywel, Syr Rhys [o Garno], Owain Dwna, Robin Ddu o Arfon, Gr'dd ab Ieu'n ab Ll'n Vychan, Syr Ieuan, Syr Owain ab Gwilym, Gruffydd ab Goronwy Gethin, Dafydd ab Llywelyn Fychan, etc. The text also includes 'Casbethau Ieuan Brydydd hen' and some Nanmor and Llandrillo pedigrees, and a lacuna in the text of one 'cywydd' is completed in the hand of [John John Roberts] ('Iolo Caernarfon'). Part I is based on 'Llyfr Brith Corsygedol' (Peniarth MS 198) and Part II on a manuscript probably in the hand of John Jones, Gellilyfdy. There are imperfect lists of contents at the beginning of each part. Bound in at the end of the volume, also in the hand of Owen Williams, are 'englynion' ('I'r Iesu', etc.) transcribed in 1853 from a manuscript (1655) of William Salesbury of Bachymbyd; two versions of an address on 'Helynt y Cymry, eu hiaith a'u defodau, etc.' delivered at Eisteddfod Tywyn, Tre Fadog, and prepared for publication in the Carnarvon Herald; and a biography of Richard Jones ('Gwyndaf Eryri'; 1785-1848). The volume is lettered on the spine in gold: 'Owain Gwyrfai MS'.

Llyfyr Karoleu Johannes Jones, Gellilyfdy,

A manuscript entitled 'Llyfyr Karoleu Johannes Jones', being a collection of carolau and a ballad written in both the early and late hands of John Jones, Gellilyfdy. Most of the carolau are anonymous but there are some attributed to Howel ap Lle'n, Roesier Kyffin, Edmwnt Prys ('archiagon Meirionnydd'), [Richard White] [See T. H. Parry-Williams (gol.) Carolau Richard White (Caerdydd, 1931)], Edwart Konwy ('o Sychtyn yn Tegeingl ap Edward Konwy'), Elis (ap) Kynrig ap Rissiart Lewis ('or Vanachloc redyn'), Sion Lewis ap Sion Wynn ('o Dowynn Meirionnydd'), Tomas Jones, Mr Rys ap Tomas, Wiliam Mathew, Rhobert Llwyd ('o Gaergybi') Syr Wiliam Dai ap Wiliam Dai Nanklyn, Rhobert Vychan and Sion Dai Meirig. At the beginning of the volume there is an index of first lines in the hand of J. H. Davies. Some of the earlier carols in the volume, among them five by Richard White, were copied during the period 1605-10. Pp. 405-7 of the volume are bound in Peniarth MS 173, 43-5).

School exercise books,

Exercise books in arithmetic and Latin, together with transcripts of arithmetic books, by John Jones, Gellilyfdy, 1597-1599. Also included are letters to Thomas Jones, 1581, and letters to John Jones from his father, William Jones, 1598.
The arithmetic and Latin books are composed of used paper from an attorney's office, some of it belonging to Thomas Jones, attorney, of Shrewsbury. There are six volumes in all. One booklet was transcribed by John Jones in 1654.

John Jones, Gellilyfdy and William Jones.

Exercise book and Mundialis sphere opusculum,

The manuscript is in two parts. The first part is an exercise book containing Latin and Greek exercises by Robert Wynne of Maesyneuadd, Merioneth, some financial memoranda, 1667-1675, and an unfinished letter to Robert Wynne from his father, Maurice Wynne. The second part is a transcript by John Jones, Gellilyfdy of a printed copy of the Mundialis Sphere Opusculum of Johannes de Sacro Busto.

Charms and palmistry,

The manuscript is in two parts. The first part comprises charms, directions on how to make circles, a copy of John Leland's Epigrams, problems, memoranda, Welsh verses, and a list of owners of Welsh manuscripts, apparently compiled by John Jones, Gellilvydy about 1611. The second part is a fifteenth-century treatise on palmistry, with diagrams.

Various fragments,

Fragments of manuscripts found with MS 540B, possibly once part of Peniarth MS 326 (see D. Huws, 'A Welsh manuscript of Bede's De natura rerum', Bulletin of the Board of Celtic Studies, XXVII, p. 492). They comprise a leaf from Gerard of Cremona's Latin translation of Aristotle, De Caelo et terra, XIII cent. (f. l); a leaf of the Middle English Dives and Pauper, XV cent. (see NLWJ, xxii, p. 347) (f. 2); a fragment of a petition in Chancery of [ ] of 'Kellilyfday' [Gellilyfdy] concerning a book borrowed in 1643 by Thomas Jones of Kirchynan [Flintshire] and not returned, the petitioner no doubt being John Jones, Gellilyfdy (f. 3); a flyleaf of a book with Latin tags, an englyn and the name Richard Mores, XVII cent. (f. 4); a bon mot of Dr John Wilkins, Bishop of Chester, XVIII cent. (f. 5); a theological treatise entitled Circa generaliores regulas moralis Christianae sententiae aliquot quibus passim se opponit Schola Theologica Louanensis, XVII cent. (ff. 6-11); and an inventory of the goods of Thomas Wilkins, papermaker, of the parish of West Drayton, Middlesex, 1729, including the stock of a paper-mill (f. 12).

Gramadeg y beirdd, etc.,

A composite volume containing miscellaneous transcripts, extracts, notes, etc., in the hand of Edward Williams ('Iolo Morganwg'). Pp. 1-60 contain a copy of the medieval Welsh metrical treatise or bardic grammar which is usually attributed to Einion Offeiriad and/or Dafydd Ddu o Hiraddug. In the present version which, according to a note on p. 61, was transcribed [by Edward Williams] from manuscript texts then in the possession of Mr. [Thomas] Richards of Llangrallo [co. Glamorgan] and the Reverend Thomas Evans of Brechfa [co. Carmarthen], the work is, however, attributed to Edern Dafod Aur. For the probable source of the present text, subsequent transcripts made of it, its attribution (probably by Edward Williams) to Edern Dafod Aur, and its connection with the version published in John Williams ('Ab Ithel'): Dosparth Edeyrn Davod Aur . . . (Llandovery, 1856), see the introduction to G. J. Williams ac E. J. Jones (gol.) : Gramadegau' r Penceirddiaid (Caerdydd, 1934), p. xv, and J. Morris-Jones: 'Dosbarth Edern Dafod Aur', The Transactions of the Honourable Society of Cymmrodorion, 1923 4, pp. 1-28. The other items in the volume include pp. 61-70, variant readings of the text of the above-mentioned treatise to be found in the two manuscript sources noted; 85-6, notes on Welsh poetic metres and on an 'eisteddfod' reputedly held at Marchwiail, co. Denbigh, circa 1350 or later in the fourteenth century; 87-8, a list of the contents of pp. 89-247 (previously paginated 1-161); 89-110, a version of the statute or code of rules for regulating the training and conduct of Welsh bards and musicians usually associated with the name of Gruffudd ap Cynan and here associated with the names of the said Gruffudd and Bleddyn ap Cynfyn ('. . . o Lyfr . . . Mr. Wiliam Wiliams o Landegai yn Arfon'); 110-13, notes on an 'eisteddfod' held by invitation of Rhys ap Gruffudd, lord of Dinefwr, at Cardigan (from the same source as the preceding item); 113-17, another shorter version of the above-mentioned statute with notes of subsequent confirmations by Rhys ap Tewdwr and his grandson Rhys ap Gruffudd ('O Lyfr Hywel Rhys o'r Faenor'); 118, a sketch plan showing the ? respective positions of the different grades of bards and musicians at an 'eisteddfod' and sketches of some musical instruments ('O Lyfr Hafod Ychtryd ysgrifen John Jones o'r Gelli Lyfdy'); 119-23, a further version of the abovementioned statute as reputedly confirmed at an 'eisteddfod' held at Caerwys [co. Flint], 1568 ('O Lyfr Mr. Cobb o Gaer Dydd'); 124-44, a treatise on Welsh poetic metres with the superscription 'Llyma Gyfarwyddyd Ar Fesurau Cerdd Dafawd a dynnwyd allan o Lyfrau Simwnt Fychan Bencerdd ag eraill . . .' and with a concluding note '. . . A myfi Wiliam Philip o'r Hendre Fechan yn Ardudwy a'i tynnais allan o waith yr awduron gorchestol a fuant o'm blaen . . .', transcribed from 'un o Lyfrau Mr. Cobb o Gaer Dydd yn . . . 1782'; 145-53, a further version of the statute of Gruffudd ap Cynan as confirmed at an 'eisteddfod' held at Caerwys in 1524 (recte 1523), with a list of bards and musicians licensed at the said 'eisteddfod', transcribed 'o No. 65, P.P., Yswain, Plas Newydd ym Môn' (i.e ., from Panton MS 65, now NLW MS 2031, of which see pp. 200-12] (see also NLW MS 13099B); 153-60, a list of the twenty-four Welsh strict poetic metres with illustrative examples [? transcribed from the aforementioned Panton MS 65, pp. 186-93] (see also NLW MS 13099B); 160- 64, notes on, and lists of, Welsh musical measures, etc., transcribed 'o Lyfr No. 65 Plas Newydd ym Môn' [i.e. Panton MS 65, of which see pp. 194- 200] (see also NLW MS 13099B); 164-70, anecdotes relating to Dafydd ap Edmwnt and the 'eisteddfod' held at Carmarthen [circa 1450] in the presence of Gruffudd ap Nicolas (according to the superscription 'Ex Vol. XVII, P.P. Plas Newydd, Môn' [i.e. Panton MS.17 now NLW MS 1986A], but, according to a note on p. 170, copied from an old manuscript at Plas Newydd and compared with versions in another manuscript there and a manuscript in the Hengwrt Library in the hand of J[ohn] Jones of Gelli Lyfdy [this last possibly now Peniarth MS 267 in the National Library]); 171-94, an account of the revision of the regulations relating to the Welsh bards and musicians, the rules of 'cynghanedd', and the twenty-four strict metres undertaken in connection with, or at, the aforementioned 'eisteddfod' held by Gruffudd ap Nicolas at Carmarthen, anecdotes relating to Dafydd ap Edmwnd and the said 'eisteddfod', etc., taken 'O Lyfr Iago ab Dewi yn awr gan Mr. Thomas Evans o Frechfa' (for the text of pp. 171-94 see Y Greal . . ., 1805-1806, tt. 49-61, 97-103, 151-4, and for an evaluation of the contents G. J. Williams: 'Eisteddfod Caerfyrddin', Y Llenor, cyf. V, tt. 94-5; see also IMCY, tt. 86-95); 195-9, further anecdotes relating to Dafydd ap Edmwnd and the aforesaid 'eisteddfod' at Carmarthen and an 'eisteddfod' at Nant Gonwy, notes relating to the date of the 'eisteddfod' at Carmarthen, a list of four 'eisteddfodau' held at Carmarthen, Abermarlas, and Castell Gweblai, 1452-1486, etc.; 201-35, a version of the treatise on Welsh bardic craft published by William Midleton in 1593 [Bardhoniaeth neu brydydhiaeth y llyfr kyntaf . . . ( Llundain, 1593)] with additions and variations, which are probably to be attributed to Edward Williams himself, inserted in, or appended to, the text of the original treatise (see the introduction to G. J. Williams (gol .): Barddoniaeth neu Brydyddiaeth gan Wiliam Midleton . . . (Caerdydd, 1930), more particularly tt. 42-4); 235-40, further notes on Welsh poetic metres; and 241-6, further notes relating to two 'eisteddfodau' held at Carmarthen, ?1451 and ?1461.

Llyfr o Venegnieth,

A manuscript entitled 'Llyfr o Venegnieth', being medical recipes copied from a manuscript written in 1608 by John Jones, Gellilyfdy, who had, in turn, copied parts (ff. 20-27) 'o law Roger Morris'.

Ymddiddan and Elucidarium,

A manuscript in the hand of John Jones, Gellilifdy, who in turn had copied from a manuscript dated 1531 (see f. 20), containing 'Ymddiddan rwng y verch aniwair ar gwr ieuangc o waith Grasmws o Rodam', and the Elucidarium.

John Jones, Gellilyfdy.

Welsh Laws and 'Elucidations',

A manuscript containing Welsh laws (pp. 1-96) and the 'Elucidations' (pp. 97-535), written in the hand of John Jones, Gellilyfdy prior to 25 September 1619 (see pp. 67, 535). Where the text is imperfect Moses Williams has written its contents in the margins.
The text of pp. 1-96 of this manuscript corresponds with that of Peniarth MS 29, pp. 1-51, while the remainder may be a copy of Peniarth MS 278. The original of pp. 97-535 was either imperfect or frequently illegible as dots indicating lacunae are frequent. Much of the matter of this second part is the same as the 'Elucidations' in Ancient Laws and Institutes of Wales, Vol. ii, Book XIV. The text ends abruptly at the beginning of the sixth line on p. 535.

John Jones, Gellilyfdy and Moses Williams.

'Pum Llyfyr Kerddwriaeth',

A transcript, made by John Jones, Gellilyfdy, 1605-1606, of 'Pum Llyfr Kerddwriaeth', attributed to Dafydd Ddu Athro, and of 'Ffugrau a'u Rhannau' by Wiliam Salesbury.

John Jones, Gellilyfdy.

Simwnt Fychan: 'Y Pum Llyfr Cerddwriaeth'

  • NLW MS 21990B.
  • File
  • [late 18 cent.]-[early 19 cent.].

A transcript, [18/19 cent.], of Simwnt Fychan's bardic grammar, 'Y Pum Llyfr Cerddwriaeth'. The colophon on f. 1 shows that it is a copy of a manuscript written by William Maurice of Cefn-y-braich in 1664, formerly at Wynnstay (see Transactions of the Cymmrodorion, 2 (1828), 51-2) and presumably destroyed in the fire there in 1858, and that it descends from Simwnt Fychan's manuscript (now Jesus College MS XV (9)), through manuscripts written by Rhisiart ap Siôn of Sgorlegan (now Peniarth MS 160) and John Jones, Gellilyfdy, in 1605 (now NLW MS 7007C).

Poetry

A manuscript in the hand of Evan Evans containing poetry mostly derived, indirectly, from the Black Book of Carmarthen (Peniarth MS 1) and the Red Book of Hergest (Oxford, Jesus College MS 111). A table of contents, in a later hand, is on pp. 179-180.
This transcript was adopted by the editors of the Myvyrian Archaiology of Wales for their text or for their notes.

Notes on a chronicle, &c.

A manuscript, 1773-1774, in the hand of Evan Evans (Ieuan Fardd) containing notes on a Welsh chronicle from Adam to Cadwaladr Fendigaid (ff. 1-62), originally written, with notes, by John Jones, Gellilyfdy, in 1622 (see f. 1), and which seemingly includes Hanes Taliesin (ff. 26-48) (cf. Peniarth MS 111, p. 1); an account of a Latin manuscript of Brut Tysilio, etc., (ff. 63-72) 'which now belongs to Doctor Treadway Nash, near Bevere, Worcester, 1773, bought out of the library of the late Mr. Lewis Morris of Penbryn in Cardiganshire' (see f. 63); a copy of an Edward Lhuyd letter, including the inscription on the Eliseg stone (ff. 73-77); and various other extracts (ff. 78-95 verso). On f. 97 is a note by D[afydd] Ddu.

Poetics and rhetoric

A manuscript, in the hand of Evan Evans (Ieuan Fardd), containing 'Cerddwriaeth Simwnt Fychan' (ff. 1-43 verso, first sequence) and the 'Rhetoreg' of William Salesbury, which was originally a translation of a Latin treatise on rhetoric (ff. 1-47, second sequence).
There are copious references to the source materials for both parts, the names mentioned including John Jones, Gellilyfdy, William Maurice and Roger Morris (ff. 1 (first sequence), 46 verso (second sequence)). A note by Ieuan Fardd states that he transcribed these works in 1776 (f. 46 verso). For Simwnt Fychan's 'Cerddwriaeth' see also Peniarth MS 159 and Jesus College MS 9.

The Three Antiquities of Bryttaen,

A manuscript in the hand of John Jones, Gellilyfdy containing 'The Three Antiquities of Bryttaen' in six chapters. The material relates to the Welsh bards, the Welsh language and alphabet, and Welsh grammar.

John Jones, Gellilyfdy.

The History of Brecknock (transcript)

A transcript by George Owen of a short work entitled The History of Brecknock. The work contains a short chronicle of events in British history up to the Norman invasion and the conquests of Bernard Newmarch. The manuscript is in English apart from ff. 14v-15v, which is a text in Welsh entitled '[Llyma tai]r def[od ar] dd[eg] a haner [y gafas hoe]ll ap trehaearn gan Reinall [Debre]rois arglwydd Brecheinog o gyfyndeb gwlad ag arglwydd'.

Llyfr cywyddau Margaret Davies,

A manuscript largely in the hand of Margaret Davies, Coetgae-du, Trawsfynydd, being a collection of 'cywyddau', a few 'awdlau', several 'englynion', and a few 'cerddi' and other poems in free metres. The collection was compiled probably during the period 1760-62, and the poets represented in the volume are Rice Jones ('or blaene'), Hugh Evans, Abram Evan, Thos. Prys, William Philipp, Mr Pitter Lewis, Lewis Cynllwyd, William Llyn, Sion Philip, Llywelyn Goch ab Meyrick hen, John David ('Sion Dafydd Laus'), Sion Tudur, Robert Lloyd ('Y Telyniwr') ('Eraill a ddywedant Iddo gael Help gan Sion Tudur'), Deio ab Evan Du, Griffith Philip, Gytto or Glynn, S. Ellis, Gyttyn Owain, Llawelyn ab Guttun, Dafydd Llwyd ab Llywelyn Gryffydd, Iolo Goch, Ifan Deulwyn, Ffoulck Prys ('or Tyddyn Du'), Tudur Aled, Llowdden, Gwillim ab Evan hên, Humffrey ab Howell, Hugh or Caellwyd, Dafydd ab Gwillim, Dafydd ab Edmunt, Thomas Jones (Tal y Llynn), Owen Lewis (Tyddyn y Garreg), Lewis Owen ('i fab Hynaf'), Rowland Owen ('ei ail fab'), Rees Cain, Griffith Parry, G. ab Evan ab Llawelyn Vaughan, Robert Edward Lewis, Mr Evan Evanes ('Ifan Brydydd hir'), John Richard, John Owen, L. D. Siencyn, Mr E. Prus, Margt. Davies (1760), Richard Cynwal, Bedo Brwynllus, Lewis Aled ab Llawelyn ab Dafydd ('o Gwmwd Menai'), Robin ddu ab Siancin Bledrydd, Robin Dailiwr, Evan Tew Brydydd, Bedo Aerddrem, William Cynwal, Lewis Menai ('Yn ei drwstaneiddrwydd'), Richard Philipp, Robert Dafydd Lloyd, and Rhys goch or Eryri. Many of the poems, especially of the 'englynion', are anonymous. The volume also includes a transcript based on 'Authorum Britannicorum nomina & quando floruerint' from John Davies: Antiquae Linguae Britannicae ... Dictionarium Duplex ... (Londini, 1632), and extensive elaborate calligraphic exercises partly in the form of transcripts of documents associated with the name of Griffith Vaughan of Pool [Montgomeryshire], 1647 and undated. Many of the pages containing calligraphic exercises, as in the case of some of the manuscripts of John Jones, ?Gellifydy, are damaged on account of the corrosive nature of the ink used by the scribe.

Davies, Margaret, ca. 1700-1785?

Buchedd Collen, &c.

A manuscript in the hand of Moses Williams containing 'Buchedd Collen' (pp. 25-31), 'Hanes Taliesin' (pp. 33-44), 'Keyryd' (p. 77), transcripts from the Black Book of Carmarthen (pp. 1-20, 98-118) and the Book of Taliesin (pp. 79-97), triads taken from 'Y Cwta Cyfarwydd' (p. 45 (see Peniarth MS 50, p. 149)) and from the work of John Jones, Gellilyfdy (p. 62) and other material, some of which relates to Welsh geographical features (pp. 32 (taken from the work of John Jones, Gellilyfdy), 75-76, 121). P. i contains an index of the contents.
For p. 1 of this manuscript see Peniarth MS 98b, p. 2; for pp. 1-20 see Peniarth MS 98b, p. 49; for p. 45 see Peniarth MS 50, p. 149. At the end of the section at pp. 4-20 is noted 'O'r Llyfr du o Gaerfyrddin hyd yma; ac o hyn allan o law W. Salsburi medd Roesser Moris.'

Moses Williams.

Results 1 to 20 of 22