Dangos 151 canlyniad

Disgrifiad archifol
Llanstephan Manuscripts
Dewisiadau chwilio manwl
Rhagolwg argraffu Gweld:

6 canlyniad gyda gwrthrychau digidol Dangos canlyniadau gyda gwrthrychau digidol

The Laws of Hywel Dda,

A manuscript containing the laws of Hywel Dda in Welsh. A note in the hand of Moses Williams reads as follows: 'The original MS. (Bibl: Cott: Titus D. IX) whence this was copy'd from was lost in the fire A.D. 1731. So this is the only perfect Copy of this class'.

Leges Howeli Da, &c.,

A manuscript, apparently in the hand of John David, containing a transcript of Rawlinson MS C. 821 (pp. 1-107); 'Am ossodedigethau Dyfnwal ... moel ...' (pp. 109-110); excerpts, in Welsh, from a very old manuscript of the Laws which was in the possession of John Edwardes of Chirk (pp. 111-128); 'a lettre & exposition of Welsh words in Hoel Da's lawes written to Mr. ffr. Tate [Francis Tate, who has a note dated 23 January 1613 at the end of Vesp. E. XI] ...' (pp. 129-131); and 'The exposition of words' (pp. 132-148).

John David.

De Excidio Brittanie,

A manuscript in the hand of the Reverend Samuel Williams, Llangynllo containing Gildas's 'De Excidio Brittanie' in Latin and Welsh on opposite pages.

Samuel Williams.

Triads,

A manuscript divided into three parts containing triads collected by Moses Williams, with Prefaces, etc., prepared for publication. At the beginning of the volume are notes, including directions to the printer, a list of subscribers [1717], etc. There then follows the first part of the manuscript (paginated 1-98) containing a collection of the 'historical' triads, with variant readings from 'B.B. of Carm., R.B. of Hergest, Cwtta Cyfarwydd, Rich: Wynne of Gwydr's MS., Dr. Foulkes's Book', together with two version of transcripts by Moses Williams ready for the printer, with a preface in Latin. The second part of the manuscript (paginated 1-112) contains 'moral' and other triadic sayings. The third part of the manuscript (paginated 1-74) contains 'proverbial triads', followed by a translation into Latin.
The contents of parts two and three of the volume are to be found in the Myvyrian Archaiology of Wales.

Moses Williams.

Brut y Tywysogion,

A manuscript containing Brut y Tywysogion copied by Moses Williams from the Red Book of Hergest, cols 231-376.

Moses Williams.

Brut y Tywysogion,

A manuscript containing Brut y Tywysogion taken from the Red Book of Hergest.
The contents are in the same hand as that of Llanstephan MS 62 and their texts are in agreement in the passages tested.

Brut y Brenhinedd,

A manuscript containing Brut y Brenhinedd, after 'Ifan Llwyd ap Dafydd o Nantmynach o fewn Sir Feirioydd [sic], Esquier'. Pp. 1-9 are in the hand of the Reverend Moses Williams.

Moses Williams and others.

Brut y Tywysogion, a Romance of Owen, and the Faith of Sylvester,

A manuscript, beautifully written in part, containing an abridged copy of Brut y Tywysogion to the year 1101 (pp. 1-36), with marginal commentary in English and a brief account of Hywel Dda's Laws interpolated in the text after the year 913; an account of King Arthur's knights, especially Owain ab Eirien [Urien] (pp. 37-62); and an account of the life of Sylvester, who was pope in the time of the Emperor Constantine (pp. 63-69).

Repertorium poeticum and Codd. MSS. Britannicorum Catalogus,

A manuscript in the autograph of the compiler, Moses Williams. The first part, entitled 'Repertorium Poeticum', contains poetry, the names of the poets arranged in alphabetical order and the first lines of the poems given under the authors' names, with references to sources but without regard to the alphabetical order of the first word in the said lines: this work therefore differs from Williams's Repertorium Poeticum ... (London, 1726), where the lines are arranged in the alphabetical order of the first word, and the author's name is added at the end of every line. The second part of the manuscript, entitled 'Codd. MSS. Britannicorum Catalogus', contains an attempt to indicate the manuscript sources of certain Welsh subjects, which are arranged alphabetically.
The references are more or less confined to manuscripts at the British Museum and at Jesus College, Oxford, to those belonging to John Powell of Talgarth (for whom see Llanstephan MSS 27, 41, 45, 62), and to those belonging to Moses Williams himself.

Moses Williams.

Notes and poetry,

A manuscript in the autograph of Dr John David Rhys (1534-1609) containing mainly notes relating to castles, historical figures, etc.; together with poetry of Siôn Tudur (p. 5)

Dr John David Rhys.

Poetry, vocabulary, Dafydd Ddu's Grammar, &c.,

A manuscript containing poetry of Bedo Brwynllys, Dafydd ap Gwilym, Guto'r Glyn, Huw Cae Llwyd and others (pp. 1-136, 149-159); a vocabulary (pp. 137-149); Dafydd Ddu [Hiraddug]'s Grammar (pp. 161-198); the statutes of Gruffydd ap Cynan (pp. 199-206 (at the end of this extract is the note 'Dyma y maint a gebhais o'r Statut yn lhybhyr Meistr Sion ap Edward gam o drebh newydd, o blwybh Dewi yn Sir bhracheiniog . 1579 .'); a translation into Welsh of Genesis I (pp. 230-245); Biblical extracts and history (pp. 246-264) (a note on p. 252 records that the Biblical extracts were taken 'o lybhyr Mr Edmond Morgan o Bhedwelhty'); &c. All but pp. 256-259, 265-268 and part of p. 198 are in the autograph of the grammarian Dr John David Rhys (1534-1609); his peculiar orthography begins on p. 13, l. 21. The poetical extracts vary in length from three to fifty lines. The lines selected are not always consecutive; they are even occasionally fragmentary, and many words are explained or glossed. The awdl on p. 256 is in a different but contemporary hand from that of Dr John David Rhys. For p. 265, cf. the text on pp. 22-24, which agrees in part. For the dating of this manuscript see p. 207.
The text printed in Dr John David Rhys's Grammar (London, 1592), pp. 297-298, 301-302, 303 (cols. ii and iii), pp. 300-301, p. 303, col. iv, p. 303, 'Nota', and p. 304 is taken from, respectively, pp. 199-206, 207, 207b, 213, 214, and 224 of this manuscript.

Dr John David Rhys and others.

Llyvyr Jams Dwnn,

A manuscript containing poetry by Siâms Dwnn, Huw Arwystli, Gruffydd Phylip, Dafydd Nanmor, Dafydd ap Gwilym, Guto'r Glyn and others Pp. 1-498 are in the hand of Siâms Dwnn (see p. 457); pp. 499-521 are in the hand of 'Tho: P.' [Thomas Prys]; and pp. 521, ll. 10-542 are in a hand resembling that of Siôn Cain. At p. 238 some lines are given in fragments only, the scribe's original being imperfect. Prophecies, including those attributed to Merlin and Taliesin, are listed on pp. 507-520. At p. 521 is a copy of a letter from Thomas Prys to his 'cosin Lewis Evans'.

Siâms Dwnn, Thomas Prys and ?Siôn Cain.

Poetry, feats, triads, &c.,

A manuscript containing poetry of Taliesin, Dafydd Ddu Hiraddug, Sion Tudur, Gruffudd ab yr Ynad Coch and others (pp. 1-52); the Twenty-four Feats (pp. 53-55); triads of the court of Arthur (pp. 56-57); carols (pp. 65-79); proverbs collected by Gruffudd Hiraethog (pp. 81-126); prayers (pp. 127-136); etc.
At p. 8 three triplets are written in the margin. For the estimated date of the manuscript see pp. 80, 132. The text at p. 127 differs greatly from that in the Book of Taliesin (see Peniarth MS 2).

Poetry,

A manuscript containing poetry of Siôn Cent, Siôn Mawddwy and others.

Flyting poetry, &c.

Poetry, including the Ymrysson (flyting poetry) between Archdeacon Edmwnd Prys and Wiliam Cynwal (see Peniarth MS 43); other poets cited include Taliesin, Iolo Goch, Dafydd ap Gwilym and Gruffudd Hiraethog.
For the englynion numbered 28-118 cf. Peniarth MS 70, pp. 59-66.

Poetry,

A manuscript containing the poetry of Dafydd ab Edmwnd, Iolo Goch, Rhys Nanmor, Dafydd ap Gwilym and others.
This manuscript is part of another manuscript and is written in the same hand as Peniarth MS 47. The cywyddau contained here are numbered 64-108.

Gramadeg Dafydd Ddu,

A manuscript containing the 'grammar' of Dafydd Ddu o Hiraddug (fl. before 1400), i.e. his 'llyfr cerddwriaeth' dealing with the structure and art of bardism and verse.
A note on p. 31 records that this manuscript was copied from a book belonging to Wiliam Llŷn (1534 or 5-1580), which had in turn been copied from a book belonging to Dafydd ab Edmwnd (fl. 1450-1490). Cf Mostyn MS 110, Jesus College MS 9, Peniarth MS 62, etc.

Canlyniadau 121 i 140 o 151