Showing 93 results

Archival description
Cwrtmawr manuscripts English
Advanced search options
Print preview View:

1 results with digital objects Show results with digital objects

Transcripts by Thomas Richards and David Richards, etc.

A composite volume comprising three exercise books and insets largely in the hands of Thomas Richards, Darowen and David Richards, Llansilin. The contents include a list of names, ages and dates of death of 176 eminent ecclesiastics ('Cofrestr o Enwau, Oedran ac amser marwolaeth y Gwyr enwog canlynol ... '); a tract, 1753 (transcribed 1822), explaining the reasons for the adoption in Great Britain in 1752 of the Gregorian or New Style Calendar ('... y Rhesymmau amlycaf paham y gwnaed y cyfnewidiad diweddar yn y Flwyddyn, ydys yn alw yr Ysteil newydd'); short biographies of early and late British historians ('Ychydig o hanes yr Awdwyr mwyaf hynod a ysgrifennasant am y Brutaniaid yn yr Ynys hon yn gynar ac yn ddiweddar ...'), based on Joshua Thomas: Hanes y Bedyddwyr, Ymhlith y Cymry... (Caerfyrddin, 1778); 'Ymddiddan Myrddin a Gwenddydd' and prophecies attributed to Myrddin and Taliesin; prophetic poetry ('cywyddau', etc.) by Dafydd Llwyd Llewelin ap Griffydd, ?Griffidd ap Dafydd Fychan, Robin Ddu, Owain Twna, Dafydd Gorllech, Ifan Brydydd hir, Huw Pennant, Edwart [ap Rhys], Dr Sion Cent, Ie[uan] Dyfi, Iolo Goch, ?Meredith ap R[hys], Llywelin ap Owain, Rhys Goch or Yri, Thomas Prys (Plas Iolyn), etc.; 'englynion' by Davydd Richard ('D[ewi] Silin') and [John Jones] ('Myllin'); Awdl i'r olygfa o ben clochdy St Paul, Llundain, 1825, by [William Williams] ('Gwilym Cyfeiliog); 'Awdl Ymweliad ei Fawrhydi Sior y Pedwerydd ag ynys Fon' by [William Ellis Jones] ('G[wilym] Cawrdaf') (said in an accompanying note by Mary Richards to be in the hand of Evan Evans ('Ieuan Glan Geirionydd'); 'Coelbren y Beirdd'; a table of first lines of 'cywyddau', etc. by mediaeval Welsh bards; a list of titles of books of Welsh poetry and pedigrees, etc. The first exercise book, belonging to Thomas Richards, is dated 1814 and the second and third, belonging to David Richards, 1811-14?

Gwaith William Llŷn,

A volume in the hand of D. Silvan Evans containing 'awdlau' and 'cywyddau' by Wiliam Lleyn. The transcripts were made c. 1869 and appear to be taken from more than one source, e.g. a manuscript of Paul Panton, 1779, and a manuscript of W. H. Mounsey based on a manuscript in the hand of [Owen Jones] 'Owen Myfyr'. At the end are 'Tri o'r Chwe Englyn a ddywedir i Ddafydd ab Gwilym wneuthur ar ei Glaf-wely' transcribed by D. Silvan Evans from a manuscript in the hand of ?D[avid] Ellis [Cricieth]. Beginning at the end are three pages of notes on 'Matter'.

Cywyddau, etc.

An imperfect composite volume written in a number of hands but mainly in a late sixteenth century hand. The following note by J. H. Davies is written on one of the upper fly-leaves: 'This MS is supposed to be in the hand of Sion Brwynog (see Cwrtmawr MS 11.493). It was copied by the Rev. David Ellis, then of Amlwch in 1777 and was then perfect. The copy is now MS 11 in my collection'. This supposition cannot be correct since Siôn Brwynog died in 1562 and some of the poems were composed after that date. The hand also differs from that in Peniarth MS 61 which J. Gwenogvryn Evans tentatively attributed to Siôn Brwynog (See also Eurys I. Rowlands 'Llaw dybiedig Siôn Brwynog', Cylchgrawn Llyfrgell Genedlaethol Cymru (The National Library of Wales Journal), Vol. VII, pp. 381-2). The volume contains 'cywyddau' and a few 'awdlau' by Mathew Bromffild, Tudur Aled, Jhon Brwynog, Lewys Mon, Jhon Tudur, Rys Goch Glynn Dyfrdwy, Morys ap Ieuan ap Einion [Morus Dwyfech], Gwilym ap Sefnyn, Gvttor Glynn, Howel Reinalld, Wiliam Llyn, Lewis Daron, Dafydd Pennant, Roger Kyffin, Gwilym ap Ifan Hen, Gvttvn Owain, Cynwig ap Dafydd Goch, Owain ap Ll[ewelyn ap y] Moel, Rys Goch yr Yri (Rys goch ap D'd), Robin Ddv Fardd, Tudur Penllyn, Rys Pennarth, Lewys ap Edwart, Lewys Daron, Lewys Menai, Robert Ifans, Lewys Morgannwg, Owain Waed Ta, Gruff. Gryg, Iolo Goch, Grvffydd Llwyd ap D'd ap Einion and Hvw Pennant; English verses by J[o]hn Powell and Hu: Powell; etc. There are marginal and other annotations by William Maurice, Cefn-y-braich, ?William Wynn, Llangynhafal and David Ellis, Cricieth, and a transcript by the latter of the greater part of the volume forms Part II of Cwrtmawr MS 11. Some of the pages which have been repaired have also been made up by a later hand and the ink in these portions has faded badly. One page of the volume has been made up by J. H. Davies. The spine is lettered 'Llyfr Kywyddau'.

Barddoniaeth, etc.

A composite volume containing a list in the hand of the Reverend Robert Williams, Rhydycroesau of titles and opening couplets of 'cywyddau', 'awdlau', etc. by Rhys Goch Eryri, Robin ddu ('o Hiraddug'), Sion Tudur, Dafydd Llwyd ap Llewelyn ap Gruffydd ('o Fathafarn'), Sion Prys (Caerddinen), Iolo Goch, Dafydd ab Gwilym, Tudyr Aled, Edwart Ralph, Guto'r Glyn, Dafydd Gorloch [sic], Robert Clidro, Syr Thomas Chwith, Owain Gwynedd, Edmund Prys, Dr Sion Cent, Meredydd ap Rhys, Lewis Glyn Cothi, William Cynwal, Sion Brwynog, Llawdden, Dafydd ab Edmund, Dafydd Nanmor, William Lleyn, Simwnt Fychan, Thomas Prys (Plasiolyn), Rees Ednyfed, Thomas Evans, Huw Arwystli, Llewelyn ap Owain ap Cynrig, Gruffydd ap Efan ap Llewelyn Fychan, Llewelyn Amredydd ab Ednyfed, Edward ap Rhys, Robert Dafydd Llwyd (Aber gwyn gregin), Owain Gruffydd (Llanystumdwy), Watkin Clywedog and [John Davies] ('Sion Dafydd Las'); transcripts by Howel Lloyd, with copious annotations, of two 'cywyddau' by Iolo Goch; transcripts (paper water-marked 1827) of 'cywyddau' by Doctor Sion Kemp, Sion Phylip, Evan llwyd brydydd, Wiliam llyn, Sion tudur, Robart ap Rys wynn ('o raeanog'), Iolo goch, Tudur penllyn, Gutto'r glynn, Huw ap Dafydd, Gruffudd hiraethog, Ifan ap tudur penllyn, Howel Reinallt, Rys goch oryri, Tudur Aled, Ierwerth fynglwyd, Dafydd llwyd ap ll'n ap gruffudd, Robin ddu ap siankin, Gwilym ap sefnyn, Lewis mon, Lewis Daron and Dafydd ap gwilim, and a Cornish vocabulary (from BM Cotton Vesp, MS A. XIV). The spine is lettered 'Poetry MS'.

Barddoniaeth,

A volume of 'cywyddau', etc. transcribed by W[illiam] H[enry] Mounsey in 1859 from manuscripts in the British Museum ('Barddoniaeth sef Casgliad O Waith Beirdd Cymru. Tynwyd allan y Casgiad hwn O Ysgriflyfrau yn yr Amgueddfa Brydeinig Genyf fi, Wiliam Henri Mounsey O Gaerliwelyd [sic] yn Sir Cwmberland. 1859'), together with annotations by D. Silvan Evans. The poets represented are Iolo Goch, Llywelyn Moel y Pantri, Gruffydd Gryg, Iorwerth Cyriog, Gutto'r Glyn, Iorwerth Vynglwyd, Lewis Morganwg, Sefnyn, Sippyn Cyfeiliog, Syr D[afydd] Trefor, Robin Ddu ('hynaf, o Fôn'), Rhys Goch Eryri, Doctor Sion Cent, Rhys Brydydd, Llawdden, Dafydd Nanmor, Dafydd ap Edmwnt, Guttyn Owain, Deio ap Ieuan Du, Llewelyn ap Guttyn, Gruffydd Hiraethog, William Cynwal, Sion Tudur, William Lleyn, Morus Kyffin, Mredydd ap Rhys, Robert Dai Llwyd and Sion Gruffudd ('o Llanddyfnan'). There is a list of contents ('Cynnwysiad') at the beginning of the volume. Among the illustrations and cut-outs mounted on the fly-leaves and in blank spaces in the manuscript are engravings of Montgomery Castle, the Fall of the Ogwen, Conway Tubular Bridge and Castle, Llyn Idwall, Rhaiadr Du near Tan y Bwlch, Moel y Gest, Denbigh, Snowden [sic] and Llanberis Lake, Valle Cruces Abbey and Pont Aberglaslyn. The spine is lettered 'Casgliad o Waith Beirdd Cymru. W. H. Mounsey. 1859'.

Gweithiau Iolo Goch ...,

A copy of Charles Ashton: Gweithiau Iolo Goch gyda nodiadau hanesyddol a beirniadol (Croesoswallt, 1896), with annotations, some if not all by J. H. Davies. Inside the volume is a notebook probably in the autograph of Charles Ashton containing a list of the poems of Iolo Goch, with particulars of sources, etc., a shorter list in the autograph of D. Silvan Evans with a reference to a manuscript (then at Llanwrin, now Cwrtmawr MS 325) in the autograph of Wiliam Henri [sic] Mounsey, 1859, and a letter, [19]22, from Henry Lewis, Swansea to Principal [J. H.] Davies.

Barddoniaeth,

Two notebooks in the autograph of John Jones ('Myrddin Fardd') containing transcripts of 'cywyddau', etc. by the following poets: Wiliam Llyn, Huw Llyn, Morys Dwyfech, Lewis Daron, Sion Wyn Owain, Kadwaladr Kesel, Huw Machno, Edmwnd Prys, Sion Philipp, Gruffydd Phylips, Huw Pennant, Lewis Menai, Wiliam Kynwal, Rissiart Philip, Richard Kynwal, Rhus Kain, Howel Reinallt, Sion Brwynog, Watkin Klewedog, Morgan ap Huw Lewis, Inco Brydydd, Dafydd Na[n]mor, Gruffudd Grug, Iolo Goch, Owain Waed da and Llywelyn Goch ap Meurig hên. Nearly all the poems are eulogies of, or elegies on , persons from Llŷn and Eifionydd. On the first page of MS 507 is the following note by J. H. Davies: 'Codwyd o lawysgrif Mr J. Glyn Davies ? Gan Myrddin Fardd' and it seems probable that the contents of MS 507 and the first ten items in MS 508 were transcribed from J. Glyn Davies MS 2 (though not in the same order), perhaps with a view to publication. The remaining poems appear to have been transcribed from various sources, including Cwrtmawr MS 454. Pasted in after the poems in MS 508 are two newspaper cuttings relating to 'Phylipiaid Ardudwy'.

Barddoniaeth,

A volume containing poetry ('cywyddau', 'englynion', etc.) and a few prose items transcribed by the Reverend Owen Jones (1833-99) from various manuscript and printed sources, chiefly NLW MS 644 ('Llyfr Robert Hwmffra'), NLW MS 560 (Celynog 34), which is referred to here as 'MSS D', Bangor MS 15599, referred to here as 'MSS B = S[iôn] P[owel]', and a manuscript referred to as 'Bodilan MSS'. The Bodilan manuscript appears to have been written by Robert Thomas, 1730, and the poets, instances of whose work have been transcribed from this source, include Iolo Goch, Dafydd ab Gwilym, Madoc ap grono gethin, Mredydd Brydydd, Dafydd Nanmor, John Cent, D[r] G[ruffudd] R[oberts], Hugh Arwystl, Howel ab Surr Mathew, William ab Sion Wyn, D. M,, Efan ab Ridsiard, Robert John Evan, E. Thomas, Edward Davies, [Siôn Tudur], John Philips, Dr. [?Sr] Gr. fain, Lewis Lloyd, E. ?M., Moris ab Robert or Bala, Lewis Sion, William Humphrey and Thomas Lloyd ienga o Benma(e)n. The prose items include 'Achau'r Cwrw ai fonedd ai Hanes ai Gyneddfau ai wrthiau' from an unnamed source. There is also a copy of 'Cywydd am Enedigaeth a dyfodiad ein Iachawdwr Iesu Grist i'r byd yn y Cnawd ...' by Huw Huws o Fon (source not given).

Nodiadau amrywiol,

A notebook in the hand of J. H. Davies, with a few insets, containing an incomplete (A-F) list of first lines of the poetry of Dafydd ap Gwilym; bibliographical data on nineteenth century Welsh almanacs; transcripts from Yny lhyvyr hwnn .... (1546); and an incomplete list of idiomatic and syntactical forms ('Brawddegau Dull-weddau Cymreig') in Ellis Wynne, Gweledigaethau y Bardd Cwsc (Llundain, 1703).

Mynegion i farddoniaeth,

Five files of unbound leaves containing titles and first lines of poems by mediaeval Welsh strict metre bards. The bards are arranged in alphabetical order of names and, in their present order, Cwrtmawr MSS 726-7 and Cwrtmawr MSS 728-30 appear to comprise two separate indexes. The compiler - inferentially working on manuscripts in the British Museum - has not recorded the shelf and page numbers of their source material; however, there are some such references and other insets and additions in the hand of J. H. Davies.

A Display of Herauldry; Dosparth Edeyrn Dafawd Aur; etc.

A manuscript in the hand of David Richards ('Dewi Silin') containing transcripts of John Davies: A Display of Herauldry (Salop, 1716); 'cywyddau' and 'englynion' by Hugh Morys; 'Edeyrn Dafawd aur' (see Cwrtmawr MS 233); 'cywyddau' by Ieuan ab Hywel Swrdwal and Gruffudd ab Ieuan ab Llywelyn, and 'Chwedl Rhitta Gawr' from a transcript by Edward Williams ('Iolo Morganwg') of a manuscript of James Davies ('Iaco ap Dewi'); a 'Letter from Mr Owen [William Owen-Pughe], Author of the Welsh and English Dictionary, containing Remarks on the Structure of the Welsh Language, and on the Characteristic of the Gwentian Dialect ...', printed in William Coxe: An Historical Tour in Monmouthshire, part II (London, 1801), pp. 405-7; and 'cywyddau', an 'awdl' and 'englynion' by Hugh Morys, Jno. Davies ('o'r Rhiwlas'), William Miltwn, Doctor Sion Kent, Simwnt Fychan, Richart Phylip, Sion Philip and Sion Cain, and incomplete poems. Pasted on the inside lower cover is an imperfect printed prospectus of Seren Gomer, 1813.

Barddoniaeth a rhyddiaith,

An imperfect interleaved manuscript containing prayers, psalms and Scripture readings; 'Ystori Peilat'; 'Bychedd Saint Margred', 1642; poetry in strict metres by Sion Reithar, John Brwynog, Huw ap Dafid Lloyd, Ifan Brydydd Hir, Rhys Pennardd, Sypyn Kyfeiliog, ('yr hwn a gyfieithir dafydd bach am hadog wladaidd'), Sion Kain (1609) (holograph), Dogtor John Kemp, Robert Mredydd, Mathew Brwmffild, Rhobert ap D'd Llwyd, Dafid ap Gwilim, William Llyn, Syr Dafid Trefor, Ierwerth Fynglwyd, John Tvdyr, Huw ap Richard ap Dafid, Morys Dwyfech, Richard John Brwynog, Morgan ap Huw Lewis, John Ffylipp, Huw Machno, Gr[u]ffuth Grvg, Grvffvth ap Ieuan ap Llewelvn Fychan, Dafydd Ddv o hir addig, D'd ap Edmwnd, and Ri'd ap Hoell; 'Penillion', for the most part anonymous, but with occasional stanzas by Gwen Williams, William Phillip, Sr Huw Robert, [Rob]ert Lewis, etc.; prognostications of Erra Pater based on the incidence of New Year's Day, and weather prognostications based on the phases of the moon; 'Ymddiddan tydyr ag Ronw'; 'Y rhif euraid'; and a few accounts for clothes; etc. An incident during the Second Civil War, on 5 June 1648, is recorded on p. 85 ('y pvmed dydd or mihefin y bv yr maes Rhwng syr John owen a gwyr y parlmant yn llandygai ag yn Rhayth yr lafan ...'), and it is probable that the manuscript was compiled about the period 1642-8.

Results 81 to 93 of 93