Dangos 81 canlyniad

Disgrifiad archifol
Tudur Aled, approximately 1465-approximately 1525 Ffeil
Dewisiadau chwilio manwl
Rhagolwg argraffu Gweld:

2 canlyniad gyda gwrthrychau digidol Dangos canlyniadau gyda gwrthrychau digidol

Barddoniaeth

A seventeenth century transcript of 'cywyddau' by Rhys ap Rhys, Ieuan Brechfa, Syr Dafydd Trefor, Tudur Aled, Lew[y]s Môn, Siôn Tudur, Gruffudd Hiraethog, Huw Talai, Ieuan ap Hywel Swrdwal, Dafydd ap Hywel ab Ieuan Fychan, Ieuan Deulwyn, Robin Ddu, Deio ab Ieuan Du, Mathew Brwmffild, Guto'r Glyn, Lewis Glyn Cothi, Rhys Degannwy, Dafydd Nanmor, Gruffudd ap Gronw Gethin ('o lanvair talhayarn'), Wiliam Llŷn, Syr Owain ap Gwilym, Lew[y]s Morganwg (Llywelyn ap Rhisiart), Llawdden, Ieuan Gyfannedd, Dafydd Baentiwr, Gruffudd Gryg, Dafydd ap Gwilym, Dafydd ab Edmwnd, Gutun Owain and Dafydd Cowper.

Barddoniaeth,

Transcripts by Ioan Pedr and others of poems by Iolo Goch, Rhys ap Hywel [ap Dafydd], Dafydd Owain, Gruffudd Hiraethog, Siôn Cent, Catrin ferch Gruffudd ap Hywel ('o Lan Ddeiniolen'), Syr Phylip o Emlyn, Siôn Phylip, William ap Robert, Edmwnd Prys, Rhys Wyn ap Cadwaladr, Owain Gwynedd, Deio ab Ieuan Du, Tudur Penllyn, Tudur Aled, Dafydd [ap] Llywelyn ap Madog, Simwnt Fychan, Richard Cynwal, Siôn Cain, Dafydd Nanmor, Edwart Urien, Gruffudd Phylip, [Ifan] Tudur Owen, Dafydd Llwyd ap Wiliam [David Lloyd], Siôn M[a]wddwy, Siôn Brwynog, Richard Phylip, Dafydd Llwyd ap Hywel ap Robert, Dafydd ap Gwilym, Dafydd ab Edmwnd, Wiliam Cynwal, Thomas Prys, Robin Ddu, Richard Prise, Richard Owen ap Richard, Rhys ab Ednyfed, Dafydd Nanmor, Hywel ap Dafydd ab Ieuan [ap Rhys] and Bedo Hafes[b]; 'Trioedd Taliesin'; 'Y pedwar gwell ar hugain'; 'Tri thlws ar ddeg o frenin dlysau Ynys Brydain'; original poems and translations from French, German and Italian by Ioan Pedr, and a short note on the literature of Brittany.

Gwaith Thomas Wiliems,

A collection of 'cywyddau' and 'englynion' mainly in the early hand of Thomas Wiliems, otherwise called Thomas ap William, of Trefriw, with a few items in his later hand. The poets represented are Iorwerth Beli, G[o]ronwy Gyriog, Owen ap Llywelyn [ap] Moel [y Pantri], Dafydd ab Edmwnd, Lewis Môn, Tudur Aled, Lewis Daron, Guto'r Glyn, Iolo Goch, Inco Brydydd, Thomas Prys, Ieuan Brydydd Hir [Hynaf], Llawdden, Ieuan Deulwyn, Rhys Nanmor, Rhys Pennardd, Robin Ddu ap Siencyn Bledrydd, Ieuan ap Tudur Penllyn, Ithel ap Rhys, Gwilym ab Ieuan Hen, Tudur Penllyn, Dafydd Llwyd ap Llywelyn ap Gruffudd, Llywelyn ab y Gutun, Lewis Glyn Cothi, Mastr Harri, Ieuan [D]ew Brydydd, Rhys Goch Glyndyfrdwy, Ieuan ap Hywel Swrdwal, Gruffudd Gryg and Gutun Owain. There is a section at the end of the book in another hand of the close of the sixteenth century. Simwnt Vychan wrote one of the poems in this section. There are marginal notes, mainly genealogical, by John Davies, Rhiwlas, Llansilin throughout the entire manuscript.

Wiliems, Thomas, 1545 or 1546-1622?

Miscellanea,

A composite volume containing miscellaneous prose and verse items in the hand of Edward Williams ('Iolo Morganwg'). Page i is inscribed 'Brith y Coed Sef Cynnulliad Cymmysg o Hen Bethau Cymreig, Rhyddiaith a Phrydyddiaeth. Cynnulliad Iolo Morganwg. Rhifyn IV', and pp. iii-vii contain a list of ninety-four items being the contents of pp. 1- 144. These include, pagination in brackets, transcripts of Welsh poems (sometimes single stanzas) or extracts from Welsh poems attributed to Gwydion ap Don (from the Mabinogi) (1), Lln. Moel y Pantri (2), Lln. ab Hywel ab Ieuan ab Gronw (5, 101-04, with a note on the bard 104-05), Dafydd Gorlech (5), Gruff. ap Gronw Gethin (6), Rhys Llwyd Brydydd (6, 73), Ieuan Gethin ab Ieuan ab Lleison (17, 74, 122), Thomas Llywelyn 'o Regoes' (17), Siôn Tomas Hywel 'o Lanbedr ar Fro' (29), Thomas Wiliam Hywel (29), Thomas Lewys 'o Lechau' (29-30), Harri Meirig (35), Taliesin Ben Beirdd ( 49-55, 78-9), Dafydd ap Gwilym (72, 130), Iorwerth Fynglwyd (73-4), ? Rhys Nanmor (73), Ieuan Du'r Bilwg (74), Twm ab Ifan ab Rhys (75-7), Gruffydd Llwyd Dafydd ap Einon Lygliw (97-100, with a note relating thereto), Siôn Rhydderch (106-07), Dafydd Hopcin 'o'r Coetty' (108), Rhisiart Thomas (109 ), Teilo Sant (114-15), Casnodyn Fardd 'o Gil Fai' (116), Dafydd Lewys 'o Ferthyr' (120), Lleison Cradoc 'o Dregolwyn' (121), Rhys Brydydd (121), Owain Gwynedd (121), Dafydd Benwyn (122), Wm. Cynwal (122), Huw Machno (130), Edwd. Richards (130), Hywel Rhys (130), Hopcin ap Thomas 'o Lynn Tawy' (132), Llywelyn Goch ab Meurig Hen (132), Siôn Tudur (136-41), Siôn Mowddwy (141), Llawdden Fardd (143), Tudur Wiliam (144), John Daf. ap Jenkin (144), and Llywarch Hen (144); transcripts of unattributed Welsh verse including a series of fourteen 'Englynion yr Adar' with notes by [Edward Williams] 'Iolo Morganwg' relating thereto (37-9), a series of eighty-four 'Englynion Arthur a'r Eryr a hwnnw oedd Eliwlod Nai Arthur ag Arglwydd Llancarfan' with notes relating thereto by [Edward Williams] 'Iolo Morganwg' (79-95), and an 'englyn' (131); notes on 'Adar Rhiannon' and 'Blynyddau'r haul a'r Lleuad' (2); genealogical data relating to the descent of King Arthur including an anecdote relating to Brân fab Llyr (3- 4); genealogical data relating to 'Taliesin Ben Beirdd' and 'Morganiaid Tredeger' (7-8); a copy of the inscription on the gravestone of William Hopkin [the reputed poet], ob. 1741, and of an 'englyn' thereon attributed to his mother, and a brief note on his family (9; see TLLM, tt. 251-9); notes, mainly genealogical, relating to Rhys Brydydd of Llanharan [co. Glamorgan] and his family (10); a brief genealogy of William Bleddyn, bishop of Llandaff [1575-1590] (11); notes relating to Cuneddaf Wledig and his sons (11-14); notes on Saint Brychan and Morgan ap Einydd from whom allegedly Brycheiniawg and Morgannwg derived their names (15-17); a copy of a version of the statute reputedly drawn up by Gruffudd ap Cynan for regulating the order of bards and musicians with brief notes on the said statute by [Edward Williams] 'Iolo Morganwg' (18-28); miscellaneous genealogical data (30-36, 48, 113); horticultural and agricultural instructions extracted 'o Hen Lyfr Esaia Pywel o Lansainffraid ar ogwr' being a work allegedly compiled in 1591 by Rhisiart Siôn Huw 'o'r Coetty' ( 40-48) ; notes on the Welsh bardic order as it was previous to the time of Gruffydd ap Cynan ('Llyma Drefn ar wyr wrth Gerdd Dafawd a elwir Hen Drefn Deheubarth ag a fu yng Ngwynedd cyn nog amser Gruffydd ap Cynan') (56-60); a list of fifty Welsh triads headed 'Llyma Drioedd Cerdd' (60-68); a list of Welsh proverbs allegedly extracted from a larger collection 'Yn Llyfr Thomas Bona' (69-72); a transcript of a letter in Welsh from Llywelyn Siôn from Llangewydd to Meuryg Dafydd of Llan Nisian [both of co. Glamorgan and fl. late 16th cent.] (the books relating to the bardic craft 'Llyfrau cerdd dafawd . . . sef pump llyfr Cerddwriaeth' which he, Llywelyn Siôn, had been copying were ready for collection, recipient should receive one pound for them, he had heard that the person who wished to have the volumes intended publishing a work on the subject in Welsh and Latin, knowledge of the Welsh bardic craft would disappear except for the composing of 'cwndidau') (96; for the opinion that it is a forgery to be attributed to Edward Williams himself see TLLM, t. 93, n. 45, and t.158, n. 56); (continued)

Notes relating to 'eisteddfodau' held at Ystrad Owain, Glamorgan, with particular reference to an 'eisteddfod' held there in 1720, and transcripts of 'englynion' composed in connection therewith (105-12; see TLLM, tt. 272-7); a brief note on the connection between some of the gentry and clergy of Glamorgan and Welsh poetry until ? comparatively late in the eighteenth century (112); a short list of Welsh triads, a few Welsh proverbs, lists with the superscriptions 'Wyth prif Gampau Dedwydd', 'Naw Llawenydd y Nef', 'Yr Wyth Brifwyd', 'Wyth Weithred Trugaredd', and 'Wyth Defnydd Dyn', and a list of sayings attributed to Cattwg Ddoeth (117-20); notes relating to Rhys Brydydd of Llanharan [co. Glamorgan] and his sons Rhisiart and Ieuan and tales relating to his grandson Thomas (123-9; for the Welsh text see Iolo Manuscripts, pp. 200-03, and for an English translation ibid., pp. 614-17); miscellaneous triads (131); notes on and a list of 'Breiniau Gwyr Arfon' (133-6); and Welsh medicinal recipes (142-3). Pp. 153-5 contain a list of fifty-one items being an incomplete list of the contents of pp. 157-384 Previously paginated 1-228. Included, pagination in brackets, are a copy of 'Gwassanaeth Meir' [being a middle Welsh version of the 'Officium Parvum Beatae Mariae Virginis'] transcribed by [Edward Williams] 'Iolo Morganwg' in June 1799 from a manuscript in the hand of John Jones [of Gellilyfdy, co. Flint] then in the library of Thomas Johns of Hafod Ychtryd, co. Cardigan [now Hafod MS 23 in the Cardiff Free Library] (157-211); a section headed 'Tri achos y dioddefawdd Crist archollion . . . ' and two Welsh triads (212 ); transcripts of two sequences of 'englynion' the first attributed to Mab Claf ab Llywarch or Llogell Rhison and the second to the said Mab Claf ab Llywarch, and of a poem attributed to Taliesin Ben Beirdd (213-20); transcripts of seven prayers described as 'Emynau Curig Ferthyr' (221-5); a copy of an anecdote relating to Owain Glyn Dwr and Syr Lawrens Berclos (225-6); transcripts of three sequences of 'englynion' (each stanza commencing 'Coronog Faban') attributed to Aneurin Gwawdrydd, Jonas, athraw Mynyw, and Rhys Goch o'r Ryri respectively with notes [by Edward Williams] on the three sequences (227-38; for the Welsh text see Iolo Manuscripts, pp. 265-71 and for an English translation ibid., pp. 673 et seq.); four more sequences or 'awdlau' containing 'coronog faban' stanzas, the second being attributed to Gildas Broffwyd and the fourth being copied, with revised orthography, from Thomas Pugh: Brittish and Out-landish Prophesies . . ., London, 1658 (239-56; for the Welsh text see Iolo Manuscripts, pp. 271-82); an incomplete copy of an 'awdl' attributed to Cuhelyn Fardd (257); a brief note on Gruffudd Hiraethog's opinion of Siôn Tudur, Wiliam Cynwal, Simwnt Fychan, and William Llyn (269); a note headed 'Edifeirwch Owain Cyfeiliog' (269-70); a copy of 'Prophwydoliaeth Gildas Brophwyd' (270-73); an incomplete series of triads entitled 'Trioedd Cerdd gwasgaredig' (273-4 ); transcripts of two stanzas of the 'tawddgyrch cadwynog' measure attributed to Iorwerth ab Ieuan and Lewys Hopcin 'o Hendre Ifan Goch' and of 'englynion' attributed to Lewys Morganwg (277-8); a short list of names of places and persons mainly from Welsh literature and legend extracted from a manuscript collection of Welsh poetry compiled by D[afydd] Jones, vicar of Llanfair Dyffryn Clwyd (279-81); a list of questions and answers headed 'Gofyniadau saith o wyr Doethion i'w gilydd a'u hattebion' (282-3); a transcript of an 'englyn' in Latin attributed to Grono Ywain (283); a series of thirty Welsh triads (284-9); a copy of a fable entitled 'Hanes y tri aderyn Llwch Gwin' (289-90; for the Welsh text see Iolo Manuscripts, p. 188, and for an English translation ibid., p. 600); copies of two prose items entitled 'Hanes y Pedwar Cefnderwydd Gwynedd' and 'Cynghor Taliesin i'w Fab Afaon' and a note re a Glamorgan tradition linking Wa[l]ter de Mapes with the parish of Llancarvan (290-92); (continued)

A note relating to Gruffudd Dwn of Ystrad Marchell and his relationship with William Llyn and William Salesbury, with a copy of an 'englyn' by the said Gruffudd Dwn to Salesbury (293-4); a note on the words 'ynad' and 'anynad' (295); transcripts of Welsh strict- and free-metre poems attributed to [Edward Williams] 'Iolo Morganwg', Hopcin y Gwaydd 'o Fargam', Thomas Llywelyn 'o Regoes', Hywel Rhys 'o Flaen Cannaid', Edward Richards 'o Ystrad Meuryg', Siôn y Cent, y Parchedig Roger Edwards 'offeiriad Llanaber yn Ardudwy', Evan Evans ( ), Edmund Prys, and Iorwerth Fynglwyd (296-317); notes relating to Elis Wynn [cleric and author] with a transcript of six of the 'englynion' published by him at the beginning of his [translation of Jeremy Taylor's Holy Living, i.e.] Rheol Buchedd Sanctaidd and of the six 'englynion' to the translator by Edmund Prys 'Ficar Clynog Fawr yn Arfon a mab yr hen Edmund Prys o Faen Twrog' also published at the beginning of the said volume (318-23); transcripts of strict-metre poems attributed to ? Ieuan ap Gruffudd, Siôn y Cent, Tomas Morgan 'o'r Tyle Garw', Wiliam Dafydd 'neu Wilym Tir Ogwr', Dafydd y Blawd, Y Bardd Glas o' r Gadair, Evan Evans 'sef Ieuan Gwynfardd Ceredigion', Goronwy Owain, Hopcin y Gweydd 'o Fargam', Huw Caerog, Huw Llyn, Huw Pennant, Wiliam Cynwal, Ieuan Tew Hynaf, Wiliam Byrcinshaw, Siôn Tudur, and Richard Dafies, Escob Mynyw, and of some unattributed verse, the poems in some instances being accompanied by notes relating to subject matter, circumstances of composing, etc. (323-57); a note relating to the grading or licencing of bards at the time of the 'eisteddfod' at Caerwys ? 1565 (357-8); notes relating to Elisabeth Price, cousin of Robert Fychan of Hengwrt [co. Merioneth], her work as a copyist of the works of Welsh poets from the earliest to her own times, some twenty manuscript volumes in her hand in the possession of the Reverend Mr. Dafis of Penegos near Machynllaith [co. Montgomery], the untrustworthy nature of the genealogical manuscripts of Gwynedd, the compilation of such works as Brut y Brenhinoedd, Brut y Tywysogion, and Brut y Saeson in South Wales, the preservation of the poetic compositions of the bards of the princes of Gwynedd in South Wales manuscripts such as Llyfr Coch Hergest, Llyfr Du Caerfyrddin, Llyfrau Gogerddan, and Llyfrau Castell Rhaglan, the use of 'Iaith Deheubarth' as a literary language by the poets of Gwynedd, etc. (359-61; see TLLM, tt. 173-4); an anecdote relating to the poet Gutto'r Glyn's visit to an 'eisteddfod' at Cardiff Castle with a transcript of an 'englyn' attributed to Syr Wiliam Herbert and of part of a 'cywydd' attributed to Hywel Dafydd ap Ieuan ap Rhys connected therewith (362-3); transcripts of 'englynion' attributed to Gruffudd ap Llywelyn Fychan and Ifan Brydydd hir (jointly), Lewis Môn, Tudur Aled, Rhisiart Iorwerth 'o Langynwyd', and Llywelyn Goch ap Meuryg Hen 'o Nannau', an 'englyn sathredig ym Morganwg', and a stanza attributed to Owen Brereton (363-5); brief genealogies of Taliesin Ben Beirdd (366); and brief genealogical and other data relating to the three bardic brothers Ednyfed, Madawg, and Llywelyn, sons of Gruffudd ap Iorwerth of Marchwiail [co. Denbigh] with reference to an 'eisteddfod' held at Marchwiail in the lifetime of the said three brothers (367-8). P. 385 is inscribed 'Brith y Coed, Rhann VI yn hwn y mae Statut Gruff. ap Cynan o Lyfr Siôn Brwynog', and pp. 387-8 contain a list of the contents of pp. 393-421 (previously paginated 1-29). Included, pagination in brackets, are prose items headed 'Llyma Saith weithred y Drugaredd yr rhai y bydd Crist ddydd brawd yn holi pob Criston yn galed am danynt' and 'Llyma beth o Gynghoreu Cattwn Ddoeth a'r Bardd Glas o'r Gadair i bob gwr doeth ar y fynno rengi bodd Duw a dynion . . .' (393-9); a short list of 'Geiriau gwir Taliesin' and a series of six Welsh triads (400); a series of sayings attributed to Y Bardd Glas o'r Gadair, and a sequence of questions and answers of a biblical - mythological nature (401-02); and transcripts of strict-metre poems attributed to Gutto'r Glynn, Iorwerth Fynglwyd, Dafydd Na[n]mor, Meilir Brydydd, Dafydd ap Gwilym or Iolo Goch, and Llawdden or Gwilym ap Ieuan hen (403-21). The remainder of the volume contains, pagination in brackets, a copy of rules relating to the holding of 'eisteddfodau' and of a version of the statute for the regulating of the bardic order attributed to Gruffudd ap Cynan as allegedly confirmed at the [mid] fifteenth century 'eisteddfod' held at Carmarthen (425-37; the present version, according to notes On p. 437, had been compiled by Siôn Brwynog from various sources and had been transcribed by [Edward Williams] 'Iolo Morganwg' from one of the manuscripts of the aforementioned Elizabeth Price in the possession of the Reverend Mr. Dafies of Penegos aforesaid); a note by [Edward Williams] 'Iolo Morganwg' relating to the authorship of the aforementioned rules for holding 'eisteddfodau' (438; see TLLM, t. 281); notes relating to an 'eisteddfod' held at Y Pil in co. Glamorgan in 1715 listing the names of bards who ? were present and containing transcripts of 'englynion' composed at or in connection with the said ' eisteddfod' allegedly by Nicolas Rhys, Wil Hopcin, Siôn Bradford ('Ieuan Tir Iarll'), Dafydd Hopcin 'o'r Coetty', Dafydd Nicolas, Gruffudd ap Hywel ('Y Digri Bach'), Rhys Morgan, Siôn Rhydderch, and Dafydd Thomas (441-6; see TLLM, tt. 258, 277 et seq.); a further note relating to the aforementioned Dafydd Thomas who was at Y Pil including a reference to Siôn Rhydderch (446-7; see TLLM, t. 244); and what appears to be the superscription for proposed notes on an 'eisteddfod' held at Ystrad Ywain in co. Glamorgan in May 1720 (448).

Miscellanea,

A volume containing notes of a very miscellaneous nature in the hand of Edward Williams ('Iolo Morganwg') except for a few pages in the hand of Taliesin Williams, his son. Included, pagination in brackets, are a brief note relating to the 'short and simple and thence natural account of the Welsh Saints' and a reference to the possibility of the existence of documents relating to 'British Ecclesiastic history' at the Vatican (1); notes headed 'Llyma Enwau Swrn o Wyr Enwogion o Genedl y Cymry . . .' being notes on figures of Welsh mythology presumably extracted (see note on p. 5) from Welsh School Collection MS No. 43 ( listed as missing when the Welsh School Collection was presented to the British Museum in 1844, see B.M. Additional MS 14955) (7-12); genealogical and historical or pseudo-historical data relating to Welsh saints or reputed saints, notes relating to figures such as Macsen Wledig, Seithenin Frenin, and Meyric, Brenin Dyfed, lists of the children of Caw o Dwr Celyn, Brychan Brycheiniawc, and Seithenin ab Seithin, etc. (21-37); a brief note relating to the bardic brothers Cynfrig and Ieuan ap Gronw, and the son, grandson, and great-grandson of the said Ieuan, all being bards ( 57); notes relating to Urnach Wyddel, who led twenty thousand 'Gwyddelod' into Gwynedd, and his sons Syrigi and Daronwy (58); brief notes on Arianrod ferch Don, Ugnach Wyddel and his son Culfardd, Cadvan ap Eneas, Cadvan ap Iago, and Cadwallon ap Cadvan (59); an incomplete list headed 'Mythological characters ex Cambrian Biography' (61-2); genealogical data tracing the descent in direct line of figures such as Coel Godebawc, Bleddyn ap Cynfyn, Gruffudd ap Cynan, Maxen Wledig, Iestin ap Gwrgan, Cynedda Wledig, Cadell Deyrnllwg, Llywarch Hen, etc., and a list of the children of the last-named (65-71); a note relating to 'Saer Wyddel o Gor Illtyd' (71-2); notes relating to Hywel Dda, his establishing of the privileged 'pymtheg llwyth' in Gwynedd and the 'pedair gwelygordd ar hugain' in Pywys, and his instructions for the keeping of records of genealogies, etc., in Gwynedd and Pywys (72-3); a brief genealogy tracing the direct descent of Elystan Glodrydd from Beli Mawr and brief notes on the sons of Cynfarch ap Meirchion (78); a brief genealogy giving the lineal ancestors and descendants of Gruffudd Gwyr (80); variant lists of the names of the children of y Caw Cawllog or Caw o Brydyn with brief notes thereon (81-3); miscellanea including a list of the names of the seven bishops who debated with 'Awstin, Escob y Saeson, ar lann Hafren' (? St. Augustine), a brief note on [the monastery of] Bangor is y coed, a list of the sons of Goronwy o Wareddawc, a list of ? saints linked with specific areas, a note relating to Saint Illtud, a list of saints associated with Morgannwg and Gwent, other lists, and miscellaneous data (83-8); a copy of an inscription relating to the contents and the compiler of 'Llyfr Twrog' (89); a list of thirteen saints with the locations of churches or cells founded by them and occasional additional data relating thereto (93-5); a list of the names of five of the children of Brychan (98 ); a list of names of saints with the locations of cells founded by them or of ? their sphere of activity (99-100); a list of ten Welsh manuscript or printed volumes (e.g. 'Salmau Capten Middleton yn ysgrifenedig', 'Egluryn Ffraethineb yn ysgrifenedig', 'Salmau Middleton - Print') headed 'Ystrad Meyryg 1799' and followed by a note stating that when the compiler of the list visited [Ystrad meurig] three years later the last item on the list was missing (101); three bardic triads 'o Ramadeg Simwnt Fychan' (102 ); an incomplete list of triads headed 'Trioedd a ddangoswyd yng Nghadair Garth Moelwg gan Willim ap leuan Hen a elwir Gwilym Tew Brydydd o Dir Iarll' (103-04); notes, sometimes date of death only, or anecdotes relating to forty-four persons who flourished from the ?first to the seventeenth century, e.g. Constantine the Great, St. David, St. Patrick, Geoff[rey] of Monmouth, Syr Rhys ab Thomas [ob. 1525], Richard Nevil, earl of Warwick, ob. 1471, Dav[id] Jenkins of Hensol [co. Glamorgan], and Sir Edw[ard] Carne of Weny, co. Glamorgan [ob. 1561], and to one family, viz. the Morgans of Pencarn, Monmouthshire (109-19); a note relating to, and brief extracts from, 'Llyfr Twrog' (121-3); brief extracts relating to 'Pair Cariadwen', 'Pair Ogyrfan Gawr', and 'Pair Dadeni', with an extract from the work of Cynddelw and a transcript of an 'englyn' attributed to Casnodyn illustrative of the word 'pair / peir' (129-30); notes relating to Saint Illtud, the monastery and school founded at Llanilltud, and the abbots of the said monastery, all under the superscription 'July 19th 1729. The Antiquities of Lantwit Major, Com. Glamorgan' and being allegedly transcribed by Edward Williams from a manuscript account compiled by David Nicholls in 1729 (see also NLW MSS 13114B, 13116B above) (149-70); a list of the abbots of the monastery at Lantwit [Major] compiled from the account given on pp. 149-70 with brief general comments relating thereto ( 171-3); (continued)

Notes relating to a field called 'the Halls hay' which, according to the aforementioned Mr. Nicholls and tradition, was the site of the old abbey, the stones of the new church possibly taken from ruins unearthed at Halls hay, the town hall, the tithe barn, the granary of the tithe barn 'said to have been the Gate of the Monastery', the rectory house, the 'Chantery house', and abbot's rents in the aforesaid town and parish of Lantwit Major (174-8); a list of old Welsh words (179); a list of Welsh manuscripts headed 'Llyfrau Tho. Edwards, Dinbych' (197-8); a list of eight 'Welsh MSS. with Revd. Richd. Davies at Bangor' (199); extracts from 'Vol. 63. P.P.' [i.e. Paul Panton MS No. 63 now NLW MS 2029B, of which see ff. 90 verso-92 recto] relating to the location of certain Welsh manuscripts (200); very brief notes referring to some of the items to be found in some of the 'MSS. at Mr. Panton' [i.e. the Panton MSS now NLW MSS 1970- 2068] (201-02); a transcript of the beginning of the tale of Einion ap Gwalchmai and Rhiain y Glasgoed (209); a list of Welsh words with English definitions or comments thereon (210-11); a short list of Welsh words or phrases and a bardic triad (212); extracts from poems attributed to Gutto' r Glynn (215); lists of compound Welsh words containing instances of D + D or D + T > TT as in 'Cyttun < Cyd-dynn', of D > T 'when preceding G', etc. (217-19); copies of memorial inscriptions in the churches of Penarth and Landough [juxta] Penarth [co. Glamorgan] (220-25; in the hand of Tal[ies] in Williams); brief extracts from 'Llyfr Siôn Hywel Gwynn' defining the terms 'Alban Elfed', 'Alban Arthan', 'Alban Eilir', and 'Alban Hefin' and the three divisions of the year (226); miscellaneous jottings including an extract from The Independent Whig, 25 December 1808, a brief genealogical note referring to Thos. Vaughan of Hergest [co. Hereford, ob. 1469], his son and grandson, and a copy of the inscription on the tomb of the Reverend Edward Gamage, ob. 1734, in St. Athan's churchyard [co. Glamorgan ] (229-30); a brief note on Nicholas ap Gwrgant, bishop of Landaff in 1149, extracted from Brown Willis [: A Survey of the Cathedral Church of Landaff ], etc. (232); a note referring to the establishing of the bardic 'Cadair Tir Iarll' by Robert, son-in-law of Rhobert ab Ammon [late 11th cent.] (233); a short list of Welsh proverbs with English translations of some (234); two groups of Welsh words the first exemplifying 'Deudneudian mutilation' and the second 'Diphthongs with a diaresis' (235); a brief note on the poet Robert Langland, fl. 1369, and a list containing the names of three Glamorgan centenarians who were alive in 1812 and of one who had died in 1809 (237); a transcript of five 'englynion' attributed to John Miles of Pencoed, Llanilid [co. Glamorgan], 1812 (238); extracts from certain clauses of the 'New Toleration Act finally passed July 29th 1812' [ i.e. 'Places of Religious Worship Act, 1812'] (239-40); miscellaneous genealogical data relating to South Wales (245-51); genealogical data centred on the poet Dafydd Llwyd ap Llywelyn ap Gruffydd of Mathafarn [co. Montgomery] (253); the words and music of a song headed 'Irish song in the Register office by Mr. Moody' (254 + 259); transcripts of strict-metre stanzas attributed to Risiart Twrbil and Dafydd Benwyn (255); an extract from '?Mrs. Robinson's Monody to the memory of the Queen of France', etc. (256-7); an incomplete list (two names only) of 'Subscribers to Poems by E[dward] W[illiams], 2nd edit., 1813' (258); brief genealogical notes centred upon Ifor Petti [Ifor Bach, fl. 1158] of Seinghenydd [co. Glamorgan] (258); five stanzas of Welsh religious verse (260); brief notes headed 'Glamorgan 1806' containing brief observations on the progress of the wheat crops and the abundance of sainfoin 'in the Vale', 1-11 June, and on the soil, the amount of clover, and wychelms, etc., in the 'Vale of Miskin', and a copy of an inscription at Llanelldeyrn (271-2); a copy of an inscription 'On the Tomb of Monce de Lundres in the Abbey Church of Ewenny' (273); miscellanea including a note on the budding and flowering of trees and privets in the St. Athan area, April 1809, and on the comparative lightness of snowfalls in the southern part of the Vale of Glamorgan in the winter of 1808-1809, and extracts from 'Baldwin's London and Weekly Journal' relating to a storm in the London area in May 1809 and a snowstorm in the ? Bath area in April 1809 with notes contrasting conditions in Glamorgan on the same dates (274-5); a list of ? market towns in Glamorgan, 1809 (276); medicinal recipes (277-8); brief notes on the countryside between Landaff and Llantrisent [co. Glamorgan], 23 June 1810 (279); extracts from 'Bald[win's] Journal', July 1809, and [Anthony Florian Madinger] Willich: The Domestic Encyclopaedia [London, 1802] (281- 3); incomplete lists of 'cromlechau', tumuli, [stone] circles, and ruined chapels in co. Glamorgan (285-90); notes relating to the Lantwit Vairdre and Newbridge areas [of co. Glamorgan] (291-5); two examples of rotations of crops ? practised in Glamorgan (296); notes on the crossing of breeds of sheep in Glamorgan (302); brief notes ? from Dugdale's Baronage relating to Roger Mortimer of Chirk [ob. 1326], William Zouch of Mortimer [ob. 1337], and Hugh, earl of Chester, late 11th cent. (307-08); a list of Welsh words headed 'Deudneudiaith' (315); a transcript of a stanza of Welsh verse attributed to Guttyn . . . Gnwppa, two triads, a copy of an 'englyn' by [Edward Williams] 'Iolo Morganwg', a formula for making ink, and an extract from a 'cywydd' attributed to T[udur] Aled (317); an account of Wiliam Dafydd Powel Ierwerth of the parish of Tre Gaian, co. Anglesey, ob. 1582, and his forty-three children (318-19); a tale relating to two families from Gwern Howel near Ysbytty and Rhyd y creue or Cil cenys [? co. Denbigh] (319-21); transcripts of two three-line stanzas of Welsh verse attributed to Ddd. Thomas, circa 1600, and one stanza of a Welsh carol (321); copies of eleven stanzas of Welsh verse headed 'o hen garol ar Salm 130' and two further stanzas headed 'Llyma ddechreu'r carol rhagflaeniedig. Y De profundis. Psalm 130' (322-4); brief notes relating to events in Wales and Ireland, 1648-9, based on or extracted from [John] Banks [: A Short Critical Review of the Political] Life of Oliver Cromwell [1739] (325-7); and other miscellanea.

'Talm o hen-gerdd i Foelyrch',

A composite volume of collections of Welsh poetry and prose made about 1635. The title is derived from the third section which contains a number of poems to members of the Wynn family of Moelyrch in Llansilin. Amongst the poets represented are Hywel Cilan, Tudur Aled, Rhys Cain, Gruffudd Hiraethog, Sion Cain, Guto'r Glyn, Edmwnd Prys, Lewis Glyn Cothi, Iolo Goch, Cynddelw Brydydd Mawr, Iorwerth Fynglwyd, Taliesin, Dafydd ap Gwilym, Dafydd Nanmor and Wiliam Cynwal. Miscellaneous material in the volume includes a copy of an award relating to Moelyrch, 1540; a fragment of a letter by Charles I; the pedigrees of Oliver Cromwell, Holland and Morris, and Kyffin of Bodfach; a roll of the Caerwys Eisteddfod, 1567; an extract from 'Breuddwyd Rhonabwy'; a list of the sheriffs of Denbighshire from 1541 to 1635, with additions to 1658; a copy of documents relating to the treaty of alliance concluded between Charles VI of France and Owain Glyndŵr; extracts from the epigrams of John Owen; and extracts from scripture.

Miscellanea,

A composite volume (pp. 1-540 with two pages not numbered) containing miscellaneous notes, lists, transcripts, extracts, etc., in the hand of Edward Williams ('Iolo Morganwg'). The contents include pp. 1-20, an account of the revision of the regulations relating to the craft and conduct of Welsh bards and musicians, the rules of 'cynghanedd', and the twenty-four strict poetic metres undertaken in connection with, or at, the 'eisteddfod' held under the patronage of Gruffudd ap Nicolas at Carmarthen [circa 1450], anecdotes relating to Dafydd ap Edmwnd and the said 'eisteddfod', etc., the greater part of the material being allegedly extracted 'O Lyfr Iago ab Dewi yn awr gan Mr. Thomas Evans o Frechfa, 1799' (this is the same account, etc., as that which is found in NLW MS 13096B, pp. 171-95, for which see above); 21-2, biographical and other notes on Sir Robert ab Amon, lord of Glamorgan [late 11th cent.], and his brother Richard; 23-4, notes on the Reverend Samuel Williams and his son the Reverend Moses Williams, a list of 'eisteddfodau' held at Carmarthen, Aber Marlas, and Castell Gweblai, 1452-1486, an anecdote relating to the poet Dafydd ab Edmwnd, a transcript of two 'englynion' by, or attributed to, the said poet, etc.; 25-7, extracts from the manuscript copy of the 'Lib[er] Land[avensis]' in Jesus College [Oxford, i.e., Jesus College MS 20]; 28-9, lists headed 'Names of some Constellations of Fixed Stars peculiar to the Britons', and 'Some Constellations in Glamorgan'; 33-7, a version of the Welsh legend of the birth of Taliesin (see The Myvyrian Archaiology of Wales . . . (London, 1801), vol. I, pp. 17-19); 38, Welsh verse attributed to Morys ab Ieuan ab Eigyn and Lewys Morys; 39, a list of the names of early Welsh bards ('Hen Brydyddion a fuant gynt yng Nghymru'); 40, a transcript of 'englynion' ? attributed to Twm ab Han ab Rhys; 41-54, a series of twenty Welsh fables relating to birds and animals with the superscription 'O Lyfr Owain Myfyr. Damhegion a ysgrifenwyd ar femrwn ynghylch y flwyddyn 1300' (see BM Additional MS 14884, and for a published text Y Greal . . ., 1806, tt. 279-80, 322-9, and ibid., 1807, tt. 366-70); 55-9, series of Welsh triads with the superscriptions 'Llymma Drioedd Arbennig' (see John Williams: Barddas . . ., vol. I, pp. 394-7), 'Trioedd Serch', 'Trioedd Taliesin', and 'Trioedd mab y Crinwas' (continued)

60-63, lists of Welsh 'sayings' and other miscellaneous lists with the superscriptions 'Saith ymofynion y saith Doethion', 'Geiriau Gwir Cattw Ddoeth', 'Geiriau Gwir', 'Llyma leoedd ynghorph Dyn y bydd swrn gynheddfau ynddynt', 'Saith Gynneddf Gwr Dewisol ', 'Naw rhif Carennydd', 'Pysygwriaeth o Lyfr Hywel Ddu Feddyg', 'Cas ddynion Selyf Ddoeth', and 'Cas betheu Owein Cyfeiliog'; 64, a transcript of the inscription and 'englyn' found at the beginning of Lewis Dwnn's volume of pedigrees of families in cos. Carmarthen, Cardigan, and Pembroke; 65-8, a version of the Welsh tale 'Breuddwyd Gronw Ddu o Fôn'; 69-81, transcripts of three Welsh strict-metre poems ('awdlau') by, or attributed to, Rhobert Dyfi, Siôn Tudur, and Gruffydd Thomas; 82-8, a copy of a letter in Welsh, 9 December 1726, from the Reverend Edward Gamage from St. Athan [co. Glamorgan], to Llywelyn ab Ifan 'o'r Cannerw', giving an account of the achievements of members of the Stradling family (for a holograph copy of a letter from Edward Gamage to Llywelyn ab Ifan see NLW MS 13077B, and for transcripts by Edward Williams ('Iolo Morganwg') of letters from, or allegedly from, Gamage to the same recipient in addition to the present example see NLW MSS 13091E, 13095B, and pp. 528-36 of the present manuscript; for observations on these letters and doubts as to the authenticity of the Williams transcripts see IMCY, tt. 58-60, TLLM, tt. 107, 195, and IM, tt. 245-6); 89-123, versions of Welsh tracts, tales, etc., entitled 'Cato Cymraeg' (for the text see Y Greal . . ., 1806, tt. 145-51), 'Ystori y Llong Foel' (for the text see Taliesin . . ., cyf. II, 1860-61, t. 284), 'Breuddwyd Paul Abostol' (for the text see Iolo Manuscripts . . ., pp. 190-92, and for an English translation ibid., pp. 603-05), 'Cyngor i Feirdd a Dysgedigion Cymru' (attributed to loan Dafydd Rhys, M.D. [the Welsh physician and grammarian]; see Thomas Parry: 'Siôn Dafydd Rhys', Y Llenor, cyf. X, tt. 35-46), 'Araith Ieuan Brydydd Hir, 1450', and 'Casbethau Ieuan Brydydd Hir'; 124-30, transcripts of a Welsh poem entitled 'Arwyddon Taliesin', two poems by, or attributed to, Twm ab Ifan ap Rhys, a Welsh prophecy entitled 'Llyma Brophwydoliaeth Merddin', and an 'englyn' attributed to Edward Dafydd o Fargam; 137-42, notes, allegedly 'from John Bradford's MS', relating to the bards Lewys Glyn Cothi, Lewys Morganwg, Thomas Philip Fardd, Hopcin Twm Philip, Ieuan Swrdwal, Hywel Swrdwal, Ieuan ab Hywel Swrdwal, Iorwerth Fynglwyd, Dafydd Fynglwyd, Rhisiart Iorwerth, Bran ap Llyr, Talhaearn Fardd, Sils ab Siôn, Meredydd ab Morgan Philib, William ap Morgan, William Dafydd, Morgan Pywel, Siôn Mowddwy, Llawdden, Cattwg fab Gwynnlliw, Caradawc o Lancarvan, Casnodyn Fardd, Trehaearn Brydydd Mawr, Harri ab Rhys ab Gwilym, Meuryg Dafydd, and Llywelyn Siôn; 153-71, a version of the Welsh prose oration 'Araith Gwgan' (for the text see Taliesin . . ., cyf. II, tt. 108-12, and for observations thereon IM., tt. 249-51); 171-4, transcripts of a poem from 'Llyfr Du Caerfyrddin', 'englynion' by, or attributed to, Wiliam Llyn, Huw Llyn, Richard Davies, Esgob Dewi, Dafydd Nanmor, Siôn Tudur, Syr Lewys, and Ednyfed Fychan, etc.; 175-7, a copy of a preface to 'a little book' ? with the title 'Short Pedigrees of divers Noblemen . . . of Pembrokeshire containing most part of the eight ancestors from whome they are descended' found 'amongst L. Morris' papers'; 178-81, extracts from [John Wynne:] The History of the Gwedir Family [London, 1770]; 182, a note relating to freemasonry; 183-5, lists of Welsh 'sayings' attributed to Ystyffan Fardd and Catto Ddoeth, etc.; 185-7, a transcript of a Welsh poem attributed to Sippyn Cyfeiliog; 188-93, a version of the Welsh tale 'Dammeg Einion ap Gwalchmai'; 194-204, transcripts of four unattributed 'englynion', a Welsh poem attributed to Twm ab Ifan ab Rhys, and an 'awdl' attributed to Siôn Tudur, and genealogical data headed 'Pum Brenhinllwyth Cymry'; 205-20, genealogical data relating largely to Glamorgan, notes on the arms of [Norman] knights who had come to despoil Glamorgan ('Llyma arfau y Cwncwerwyr a ddaethant ar anraith i Forganwg'), etc. (continued)

221-45, transcripts of 'englynion' attributed to Dafydd Benwyn, Siôn Morys Llwyd, Dafydd Llwyd Mathew, Gronwy William, Llewelyn Siôn, Antoni Powel, Morgan Powel, Harri Rheinallt, Huw Ceiriog, Huw Llyn, Wm. Byrcinsiaw, Ieuan Tew, R. Dafis, Escob Mynyw, Siôn Tudur, Huw Pennant, Wiliam Cynwal, Owain Brereton, Owain Gwynedd, Lewys Menai, Bedo Hafesb, Einon Tew, Siôn Philip, Simwnt Fychan, Wiliam Llyn, Edward Brwynllys, Huw Arwystli, Elis ab Rhys ab Edward, Robert Gruffudd ab Ifan, Huw Conwy, Bartholomew Jones, Hywel Ceiriog, Rhys Celli, Dafydd Alaw, Edward Dafydd, Dafydd Edward, Charles Meredydd, Siams Thomas, Hywel Rhys, Dafydd Rhys, Wiliam Lidwn, Hopcin Thomas, Siôn Padarn, Mathew Llwyd 'o Gelligaer', Llywelyn Thomas, Hopcin Dafydd Edward 'o Langyfelach', Harri Lleision 'o Lancarfan', Bleddyn Siôn, Hywel Lewys, Siôn Roberts, Thomas Lewys, Jenkin Rhisiart, Charles Dafydd Meredydd, Morgan Gruffudd, Lleision Ifan, Hopcin Llywelyn, Dafydd Ifan Siôn, Charles Bwttwn, esqr., Dafydd o'r Nant, Samuel Jones, Lewys Môn, Tudur Aled, Gruffudd ab Llywelyn Fychan with Han Brydydd Hir, Huw Ednyfed, Rhys Nanmor, Gwilym ab Ieuan Hen, Iorwerth Fynglwyd, Rhys ab Rhisiart, Gwilym Tew, Dafydd Llwyd 'o Fathafarn', and Ieuan Brechfa (some of these 'englynion' were allegedly written in connection with a bardic meeting held at Craig y Ddinas, 'eisteddfodau' at Caerwys, Bewpyr, Dinbych, ? Carn Fadryn, and Castell Gweblai, and a 'cadair wrth gerdd yn Llangynwyd . . . 1664' (see TLLM, tt. 91-2)); 239-42, anecdotes relating to Gutto'r Glynn and Hywel Dafydd ab Ieuan ab Rhys at an 'eisteddfod' held in Cardiff Castle (with a transcript of an 'englyn' attributed to Sir Wiliam Herbert), and Dafydd o' r Nant at a meeting of bards at Lantrisaint; 247-9, an incomplete copy of a 'cywydd' attributed to Edmund Prys; 250-52, brief genealogical notes relating to the poets or writers Huw Machno, Einion ab Gwalchmai, Rhys Goch, Tudur Penllyn, Llew'n Offeiriad, Syr Owain ab Gwilym, Llen. Goch ab Meurig Hen, Tudur Aled, William Cynwal, Cywryd ab Elaith, Ieuan ab Rhydderch, Dav. Powel, D.D., Gruff. ab Ieuan, Rhys Cain, John Cain, Dafydd Jones, vicar Llanfair Dyffryn Clwyd, Dafydd Llwyd . . . 'o Fathafarn', Edmund Prys, Ednyfed ab Gruff., Madog Benfras, and Llywelyn Llogell Rison (continued)

253-4, an anecdote relating to a Welsh scholar at Oxford and a copy of a poem attributed to Taliesin; 257-8, copies of extracts made ? by Evan Evans ['Ieuan Fardd'] from 'the Liber Landavensis in the Library of Mr. Davies of Llannerch' [now NLW MS 17110E]; 265--84, a copy of ? the preface and first section of a work entitled 'Datguddiad y Daroganwr Neu gasgliad o amryw frudiau a daroganau . . . yn yspysu yn amlwg mai'n presennol Frenin William y trydydd yw y Brenin Darogan' transcribed, according to a note on p. 266, in 1799 from a manuscript in the hand of Thomas ab Ifan of Tre Brynn [the copyist of NLW MSS 13061-13063B, 13069B, 13085B] then in the possession of Thomas Johns of Hafod Uchtryd, co. Cardigan (the preface deals with vaticinatory verse in the Welsh language more particularly that of Merddyn Emrys, Merddyn Wyllt, and Taliesin, and the author maintains that prophetic allusions in such poems were to King William III; see TLLM, tt. 171-2); 289-327, transcripts of miscellaneous old Welsh poems [mainly from 'Llyfr Du Caerfyrddin' and 'Llyfr Taliesin']; 327-9, a copy of an 'awdl' attributed to Dafydd y Coet; 337-45, transcripts of a twelve-stanza poem ['Enweu Meibon Llywarch Hen'] attributed to Llywarch Hen, and a sequence of thirty-seven 'englynion' all commencing with the words 'Eiry mynydd' attributed to Llywarch Hen, or Mab Claf ab Llywarch, or Llywelyn Llogell Rhison 'o Farchwiail', a version of the Welsh prose oration 'Trwstaneiddrwydd Gruffudd ap Adda ap Dafydd', and a few medicinal notes attributed to 'Meddygon Myddfai'; 346-59, transcripts of an 'awdl' allegedly written by Gwilym Tew in connection with an 'eisteddfod' held in the monastery of 'Penrhys yng Nglynn Rhodneu' in Glamorgan in 1434 or 1435, and an 'awdl' allegedly written by Lewys Morganwg for an 'eisteddfod' held in the monastery of Nedd (Neath) [in Glamorgan] in 1493 or 1494; 359-62, an anecdote relating to a proposal to establish a university in Glyn Nedd, temp. Henry VII, a few Welsh triads, and extracts from Robert Vaughan: British Antiquities Revived . . . ([Oxford], 1662); 363-72, transcripts of two 'awdlau' attributed to Thomas Prys 'o Blas Iolyn' and Lewys ab Edward; 375-8, a copy of an extract from the 'Liber Landavensis' as in pp. 257-8, and brief pedigrees of Gwaithfoed, prince of Cardigan, fl. circa 1000, and Bleddyn ap Cynfyn; 379- 417, transcripts of Welsh poems attributed to Thomas Prys 'o Blas Iolyn', Siôn Tudur, Meredydd ap Rhys, Dafydd Nanmor, Rhys Goch 'o Eryri', Madoc ap Gronw Gethin, and Prydydd y Moch, and of unattributed Welsh verse; 418, an analysis of the 'elements' in man ('Defnyddion Dyn') (see John Williams: Barddas. . ., vol. I, pp. 386-9); 419-28, transcripts of two early Welsh poems, the first being an elegy to Cynddylan (for both poems see The Bulletin of the Board of Celtic Studies, vol. IV, pp. 41-7, and vol. VI, pp. 139-41), and a sequence of twenty-five 'Englynion Beddeu Milwyr Ynys Prydain' from 'Llyfr Du Caerfyrddin'; 435-48, transcripts of Welsh strict- metre poems attributed to Da'dd Williams, 'viccar Penllin'; 451-82, transcripts of Welsh strict- and free-metre poems attributed to Huw Morys; 483-92, a brief account in Welsh of the history of Glamorgan from the time of Morgan Mwynfawr to the reign of Henry VIII allegedly 'allan o Lyfr y diweddar Barchedig Edward Gamais, offeiriad Sant Athan, ag ynawr gan Mr. Siôn Spenser o'r un Plwyf'; 493-527 two accounts in Welsh of the quarrels between Iestyn ab Gwrgant, lord of Glamorgan, and Rhys fab Tydyr, lord of Deheubarth, and between the said Iestyn and Einon fab Collwyn, which led eventually to the conquest of Glamorgan by the Normans under Syr Rhobert fab Amon and the division of the country amongst the said Syr Rhobert and his twelve fellow knights, with brief notes on the subsequent ownership of the estates created (the first account was allegedly taken 'o Lyfr Daniel Thomas, argraphydd', and the second allegedly 'o Lyfr y Parchedig Mr. Thomas Basset o Lan y Lai a Gweinidog Sili ag Eglwys Brywys'); 528-36, an incomplete copy of a letter in Welsh [from the Reverend Edward Gamage, rector of St. Athan] to Llywelyn ab Ifan, giving an account of the coming of Sir William Le Esterling, ancestor of the Stradling family, into Glamorgan with the Normans (see pp. 82-8 above); and 539, an incomplete extract relating to the twenty-four traditional Welsh accomplishments.

Llyfr William Elias o Blas y Glyn

  • NLW MS 7892B
  • Ffeil
  • [1752-1800]

An anthology of Welsh verse ('cerddi', 'dyriau', 'carolau', 'cywyddau', and 'englynion') and some prose, begun by William Elias in 1752, and including several selections from the works of Owen Gruffydd of Llanystumdwy and Goronwy Owen. Other poets represented are 'Aneuryn Gwawdrydd' ('englynion y misoedd'), Dafydd ap Gwilym, 'Dic y Dawns', William Elias, Wm. Gough, Gruffudd Hiraethog, Huw Llyn, Lewis Glyn Cothi, Morgan ap Hugh Lewis, Edward Morus, Hugh Morus, Lewis Morris, Richard Parry, William Phylip, Robert Prichard o Bentraeth, Edmund Prys, Morus Roberts, Thomas Prys, Tudur Aled, Wiliam Llyn, and William Wynn. Miscellaneous items include 'Anherchion Gwyr Cybi', 'englynion brud', 'Breuddwyd Goronwy Ddu o Fon', 'Gorchestion Dafydd Nanmor', 'cywydd hanes Criccieth a suddodd Tawchfor', a valuation of land including Plas y Glyn, and recipes.

Elias, William, 1708-1787

Miscellanea,

Miscellaneous papers containing notes, lists, jottings, etc., of an extremely varied nature in the hand of Edward Williams ('Iolo Morganwg') bound into one volume. The contents, pagination in brackets, include a copy of a notice relating to the proclamation in 1816 of the holding of a bardic convention at Pen rhiw'r gwydd in the cantref of Garth Mathrin, co. Glamorgan, in the following year (30-31); a list of 'Druidical altars in Glamorgan' (38-9); brief genealogical data relating to Llywelyn Bren Ail of Sainghenydd [ob. 1317] (45); a list of 'Documents of Welsh History Translated from Ancient British Manuscripts by Edward Williams' and a list of four dissertations relating to early British history, 'ancient Welsh MSS.', etc. [by the said Edward Williams] ? to be published in part form (46-7); another list of source material headed 'By Edward Williams. Welsh Historical Documents Collections for a New History of Wales consisting of Translations of' (48); a list of events, etc., relating mainly to British history A.D. 79 - A.D. 460 (54-5); a brief note on the church and parish of Lanedarn, co. Glamorgan (61); a sketch ground plan of the lay-out of Rumney house and garden (62-3); brief lists or groups of Welsh words (64, 92, 105, 113, 117- 18, 123, 125, 133, 138, 155, 165, 204-12, 218-19, 259, 331-2, 334, 340-41, 361-2, 370, 371, 389); a short pedigree tracing the descent in direct line of Dafydd ap Hopkin from Bleddyn ap Maenarch (68); five draft stanzas of a Welsh hymn and two other stanzas of Welsh verse (70); a list of fifteen items under the heading 'Yniales' being presumably a list of items contained in an alleged manuscript volume bearing that name (74; see TLLM, sub nomine in index); an incomplete note on a meeting of bards and musicians at Castell Nedd, ? 1088, convened by Rys ap Tewdwr and attended by Iestyn ap Gwrgan and his wife and daughter Nest, and the saving of the daughter from Rys's intended abduction of her (73-4); miscellanea including Welsh triads, brief notes on Gower sheep, Hereford Ryelands in Glamorgan, the production of butter in Glamorgan, etc. (72, 75, 77); a list of Welsh names of grammatical tenses (83); a brief note on the village of Wrinston and its neighbourhood [co. Glamorgan] (84); an anecdote relating to Sir Gilbert Stradling's presence with Richard I at the siege of Acres and the creation of the order of the Knights of the Blue Garter (85); miscellaneous notes relating to Welsh triads and their attribution to fictitious names, the basic reasons for the continued existence of the bardic system of Glamorgan, etc. (87-8); a list of mythological items and persons headed 'Damhegion Beirdd Ynys Prydain' (89); an extract from the poem 'Angar Cyfyndawd' from the Book of Taliesin (91); copies of two 'englynion' by [Edward Williams] 'Iolo Morganwg' (94); a remedy for asthma (95); a list of fifteen faults in metre and 'cynghanedd' which should be avoided by Welsh bards according to the Glamorgan system (98); a list of twelve ? subject or chapter headings under the superscription 'A brief analysis of the Cimbric or Welsh language' being ? the outline of an intended article or booklet on the said subject (101-02); a stanza of Welsh verse by [Edward Williams] 'Iolo Morganwg' (106); a list of nine Welsh manuscript sources, e.g. 'Brut y Tywysogion', 'Brut y Saeson', 'Trioedd Ynys Prydain', under the heading 'Works in hand by Edwd. Williams. Collections for the History of Wales' (107); (continued)

Brief genealogies in direct line of Einion ap Gwalchmai and Bleddyn ab Llywarch (107); a list of Welsh proverbs or proverbial expressions (114, 186, 189, 398); nine stanzas of an English patriotic poem transcribed from the Bristol Gazette of 24 August 1803 (115-16); brief notes relating to inscribed stones in Glamorgan and the bardic 'Cadair Tir Iarll' (126); a brief note relating to Taliesin and the Welsh metres and the retention of knowledge of the ancient principles of poetry, etc., in Glamorgan (129); brief notes on Saint Caradoc (132); a note on the boundaries of Glamorgan (135-6); biographical data relating to Edward Ifan, 1716-98 [Presbyterian minister and poet], with transcripts of two commemorative 'englynion' to him attributed to Wiliam Harri 'o blwyf Penderyn' (142-5; see TLLM, and IM, sub nomine in index and more particularly TLLM, tt. 245-51); a note relating to the probable degree of civilisation prevailing amongst the early Cimmeri (149); a transcript of [Horace's Ode XXII from Book 1] (151-2); brief observations by E[dward] Williams on [Thomas] Gray' s poem '[The] Bard' (156-7); a draft version of six stanzas of English verse and a copy of an ? incomplete 'cywydd' by [Edward Williams] 'I[olo] Morganwg' (160-63); a note relating to the extent of Morgannwg and to the bardic 'Cadair Caerllion ar Wysg' and 'Cadair Dinefwr ag Ystrad Tywy' (170 ); a transcript of a 'cywydd' attributed to Ieuan Tew (173-4); a note on the bardic 'Trwyddedog Nawdd' (177); a brief note relating to Cuneddaf Wledig and his sons in North Wales (183); a draft version of an English sonnet written [by Edward Williams, 'Iolo Morganwg'] in December 1792 (185 + 190); the introductory section of proposed notes on the history of Morgannwg allegedly extracted from a volume formerly in the possession of the Reverend Edward Gamais, rector of St. Athan, and then in the hands of Mr. John Spenser of the same parish (187); notes on the implications of civilisation in social polity, religion, social economy, domestic economy, etc. (192-7); an outline of a 'Letter to Napoleon by E[dward] W[illiams] in the Character of a Quaker', in which he sets out, in nine points, his advice to the recipient and his principles for government, etc. (200-03); notes on the organisation of the bards and bardic system by King Arthur (213 + 218); a list of Latin and English names of trees, grasses, etc., under the headings 'Additions to Turton' and 'Not in Bingley' (214-17); a genealogy showing the descent in direct line of Hu Gadarn (218); a stanza of Welsh free-metre verse by [Edward Williams] 'Iolo Morganwg' (219); sketches of, and notes on,? the ruins of Gwern y Cleppa house [co. Monmouth] (220-22); notes relating to resolutions of the Welsh bardic fraternity in 1798 (235-6); a list of 'Rare plants in Glamorgan' (239 + 244); a notice relating to an advertisement concerning a proposed harbour and tramroad at Newton [co. Glamorgan] headed 'Cambrian, Aug. 11th 1819' (241-2); a list of 'Fish in Glamorgan' (247-8); brief architectural notes relating to Coyty Castle and Coyty Church [co. Glamorgan] (250); a draft of a statement [by Edward Williams, 'Iolo Morganwg'] to the effect that certain authors who had published psalms had borrowed lines or couplets from his psalms and not he from theirs (253-4); a brief note referring to W[illiam] O[wen] P[ugh] and [Owen Jones] 'Owain Myfyr' in a derogatory manner (259-60); notes referring to developments in 'cynghanedd', etc., the Emperor Arthur and the bardic 'dosparth y Ford Gron', the rediscovery by Rhys ap Tewdwr, when in exile in Brittany, of books relating to the said 'dosparth y Ford Gron', the bardic chairs 'Cadair Morganwg', 'Cadair Gereinwg', 'Cadair Caerllion ar Wysg yn Nhir Iarll', 'Cadair Urien Reged', 'Cadair Gwynedd a Phowys', and 'Cadair Marchwiail', and 'Gorsedd Beirdd Ynys Prydain' (266-73); extracts from the Welsh Scriptures, all except one being from the New Testament (274-81); philosophical and religious observations (291-302) ? connected with the inscription 'Hints for an Essay on the Christian prophecies now fulfilling in the world' on p. 290; brief notes relating to 'flag and bastard lias' and 'rag lias' soils, an ancient course or rotation of crops on 'flag and bastard lias strong soils' in Glamorgan, species of wheat ? found in Glamorgan, etc. (310-12); (continued)

A formula for making 'water cement for cisterns, etc., or to plaister walls in houses to keep out water' (313); notes headed 'Farming Calendar, Glam[ organ], from observation', outlining the work to be done in every month of the year (314-17); names of the parts of speech in Welsh and a list of the letters of the Welsh alphabet (333 + 330); a brief note relating to Welsh literature in the Middle Ages (338); a Welsh version of an inscription on a column erected by the inhabitants of 'Môn ag Arfon' to honour Henry William, Marquis of Anglesey, and his heroism whilst fighting in Spain and at the battle of Waterloo (342); a short list of 'Silurian idioms' and 'Deudneudisms' (346); a list of Biblical texts ? containing references to the devil (347 + 352); a copy of what, by inference, was the allegedly concluding passage of the work called 'Cyfrinach Beirdd Ynys Prydain' in which the reputed author, Llywelyn Siôn of Llangewydd, co. Glamorgan [poet and copyist], claims that he extracted his information from various volumes in Raglan Castle [co. Glamorgan] in the possession of Sir William Herbert ('o Lyfrau Lewys Morganwg . . . ag o hen lyfrau eraill yno nid amgen na Llyfrau Edeyrn Dafawd aur'), and a copy of a note attributed to Edward Dafydd stating that the said Sir William had intended setting up a printing press in Cardiff Castle to print the Welsh works ('i brinto'r Llyfrau Cymraeg'), that he had died before doing so, and that Raglan Castle and its library ('a'r cyfan o'r llyfrau') had been set on fire by the followers of Oliver [Cromwell] (349-50); a list of five triads headed 'Trioedd Iaith ag ymadrodd' (353); draft stanzas of Welsh religious verse ? hymns (355); notes relating to metrical feet - 'corfannau cerdd dafod' (367- 8); a brief note on Ceraint Fardd and his contribution to 'cynghanedd' (369); an extract from the Gent[leman's] Mag[azine], December 1795, relating to a brass sword discovered at Buildwas, co. Salop (370); a list of 'Gower villages' (381 + 378); a transcript of a 'cywydd' attributed to Ior[werth] Fynglwyd (385-7); pencil sketches of ? sections of Dunraven peninsula (388 + 390); a brief biographical note relating to Rhydderch ap Ieuan Llwyd of Glynn Aeron (392); miscellaneous stanzas of Welsh free- and strict-metre verse including a 'tawddgyrch cadwynog' attributed to Gwilym Tew 'o Lynn Taf' and two free-metre stanzas by [Edward Williams] 'Iolo Morganwg' (393-6); versions of an 'englyn' in Latin, English, and Welsh, the Latin version bearing the name of Daf. Nicolas (399); an 'englyn' by [ Edward Williams] 'Iolo Morganwg' (399); a twenty-point plan being a 'Sketch of a New System whereon a Religious Society may be formed' (400-09); a list of 'Meteorological observations and adages collected in Glam[organ]' (422-5); brief extracts from the poems of Cynddelw (97, 104, 206), Tudur Aled (133), Rhys Goch ap Rhiccart (138), D[afydd ap] G[wilym] (141), and Ed[mund] Prys (369); and other miscellanea. Pp. 191, 255, 260, 364, 397 contain lines of musical notation being possibly in some instances the airs of tunes. Notes in some instances have been written on the verso or in the margins of the following, pagination in brackets, - an undated ? holograph letter from Thomas Rhys to Edward Williams (seeking aid for H. Walters) (53); a ? holograph letter, 1812, from John Bishop Estlin from Bristol to Thomas John of St. Athan (recipient's eyesight, the writer was sending two pairs of glasses) (71 + 76); an account from Taliesin Williams to Mr. Bradley in respect of cutting letters and painting (87); an incomplete holograph letter from Edwd. Williams to Sir Robert L. Blosse, Bart. (personal) (106); an undated holograph letter from Thos. William from Froom, Sumnerset, to his sister (he was at work 'in this town', his brother [Edward Williams, 'Iolo Morganwg'] could have work 'in the Marble way' at Devizes for fifteen shillings a week) (131 + 140); a copy of a printed prospectus advertising a proposed new edition of poems by Charles James (147-8 and two unnumbered pages between p. 154 and p. 155); a copy of a printed circular from John Walter from Piccadilly, 1790, offering his services as an agent at the approaching General Election (150 + 153); a note in the third person, January 1815, from Dr. Prichard inviting Mr. Williams and his son to dinner (158); a copy of a printed account of the receipts and payments of the Cymmrodorion Society on behalf of the churchwardens and parishioners of the parish of Trefdraeth, co. Anglesey, in their suit, 1769-1773, against Dr. Bowies, rector of the parish, concerning the legality of presenting non Welsh-speaking incumbents to livings in Wales (two unnumbered pages between p. 204 and p. 205 and two unnumbered pages between p. 210 and p. 211); an incomplete draft of a petition from Edward Lloyd, schoolmaster, to persons in the town and vicinity of Neath, recounting his war service, 1756-1763, on board H.M.S. Trident (212 + 2190); a receipt, 8 February 1794, from J. C. Matthews [bookbinder] to Mr. Williams [? Edward Williams, 'Iolo Morganwg'] for sixteen shillings received by the hand of Mr. Bingley 'for 100 Setts Poems', and a note from W. Bingley to [? Edward Williams] relating to the said account and 'your other binders bill' (234 + 237); a copy of printed proposals for publishing Edward Williams's two volumes of English poems Poems Lyric and Pastoral (263-4, 290 + 309); and a copy of printed proposals for publishing in monthly parts Hanes Bywydau, Dioddefiadau, a Marwolaethau y Merthyron Cristianogol translated from the English martyrology of [John] Fox[e] with other additional material (327 + 336).

Salmau a chywyddau,

Transcripts of two portions of Psalmae y Brenhinol Brophvvyd Dafydh Gann Gapten Wiliam Middelton (London, 1603); and 'cywyddau' by [Siôn] Tud[u]r (whose autograph appears in the manuscript), Mor[y]s a[b Ieu]an ap Eini[o]n, Ll[ywely]n [ap] Moel [y] Pantri and Tudur Aled, and also an 'englyn' by Robin Ddu.

Miscellanea,

A composite volume containing miscellaneous material in the hand of Edward Williams ('Iolo Morganwg'). The contents include p. 1, a copy of a proclamation announcing the holding of an 'eisteddfod' at Caerwys, co. Flint, in the year 1523; 2-26, extracts from, or versions of, the statutes for regulating the organisation and conduct of Welsh bards and musicians associated mainly with the name of Gruffudd ap Cynan; 26-35, a series of triads with the superscription 'Llymma Drioedd Gruffudd ap Dafydd Ychan'; 39-43, a copy of an 'Awdl perthynol i'r Rhyfel bresenol ag America' attributed to I[orwerth] ap G[wilym]; 49-60, transcripts of two Welsh poems attributed to Llywarch Brydydd y Moch and Cynddelw Brydydd, three 'englynion' from 'Llyfr Hir Llanharan', and an 'englyn' attributed to Siôn y Cent; 65-94, transcripts of miscellaneous Welsh verse including a series of twenty-two stanzas with the superscription 'Llyma'r Englynion a fu rhwng Trystan ab Tallwch a Gwalchmai ab Gwyar . . . ', 'Casbethau Arthur', stanzas from the 'Black Book of Carmarthen' attributed to Taliesin, a sequence of twenty-seven stanzas ('Gwasgargerdd Merddin yn ei Fedd') attributed to Myrddin ab Madawg Morfryn, a 'marwnad' attributed to Gruffydd Llygad gwr, a four-line 'darogan' attributed to Peredur Fardd, thirty stanzas from the 'Red Book of Hergest' entitled 'Ymatreg Llywelyn a Gwrnerth', forty-four stanzas with the superscription 'Tribanau yr Eiry Mynydd ar y mesur a elwir yr Hen Driban' attributed to Mab claf ab Llywarch or Llywarch Hen, and a further series of twenty stanzas with the superscription 'Llyma Englynion Eiry Mynydd eraill . . .' attributed to Ystyffan Bardd Teilo or Talhaiarn; 97-101, a list of the twenty-four traditional Welsh accomplishments ('Y Pedair Camp ar hugain'); 103-24, transcripts of 'cywyddau', etc., attributed to Bedo Philip Bach, Howel Dafydd ab Ieuan ab Rhys, Gr. Hiraethog, Siôn Mawddwy, Dafydd ap Gwilym, Trehaearn Brydydd Mawr, and Gutto'r Glynn, and of a series of 'englynion' to commemorate the year of accession of every English monarch during the period 1067-1558, these last being attributed to Berud ap yr Ynad Coch, Bleddyn Ddu, Cynddelw Brydydd Mawr, Llywelyn Fardd, Dafydd y Coed, Harri Haram Param, Llefot Wynebcolawr, Cyssymdaith Llefot Wynebcolawl, Mabwaith Hengrys o Ial, Llygad Gwr, Llywelyn ap Hywel Wrnerth, Gwilym Ddu 'o Arfon', Dafydd Bach ap Madoc Gwladaidd, Hywel Ystorun, Daniel Llosgwrn Marw, Dafydd Eppynt, Ieuan Brydydd Hir, Bleddyn ap Ieuan Hen, D. ddu, Ierwerth Fynglwyd, Rhys Nanmor, Hywel ap Bleddyn Mathew, Owain y Bardd 'o Wynedd', and Huw Arwystli; 129-35, a list of mainly Welsh authors who had written about the island of Britain ('am holl ynys Brydain') and of Welsh bards who had written of the three regions of Wales ('tair talaith Cymru'), etc.; 137, receipts for making ink; 138-9, transcripts of the Lord's Prayer in Welsh as versified by Dafydd Benwyn, and of 'englynion' attributed to Thos. Llen. 'o Regoes', Daf. o'r Nant, and Iolo Morganwg; 140-50, a transcript of a letter from Dafydd Tomas from Pandy'r Ystrad to Dafydd Rhys touching upon the course of the Reformation and the rise of Nonconformity in Glamorgan and mentioning Rhawlins White, Siôn Penri, William Erbri, and Walter Cradoc, and a translation of the Bible into Welsh by Tomas Llywelyn 'o Regoes' (the text of this letter was published in L. J. Hopkin James and T. C. Evans: Hen Gwndidau, Carolau, a Chywyddau . . . (Bangor, 1910), pp. 207-13; for doubts as to its authenticity and the opinion that it was composed by Edward Williams himself see TLLM, tt. 127, 245); 151-3, an anecdote relating to Gwilym Hir Saer and three stanzas in the 'triban' measure attributed to him; 154-64, two versions of 'Dengair Deddf y Beirdd' or 'Dengair Deddf Beirdd y Cymry' (published in James and Evans: op. cit., pp. 199-207); 165-74, a transcript of a letter from Dafydd Nicolas ? of Aberpergwm from Glyncorrwg to Edward Han of Aberdar, 1754, in which the writer gives his views on the relative merits of Welsh strict- and free- metre verse (the text of the letter was published in Taliesin . . ., cyf. I, 1859-60, tt. 92-5; for doubts as to its authenticity and an opinion that it was composed by Edward Williams himself see TLLM, tt. 241, 290-92); 175-6, a short chronicle of events in Welsh history, 1221-1419; 177-216, transcripts of Welsh poems attributed to Howel ab Owain Gwynedd, Casnodyn Fardd, ? Cynddelw, ? Teulu Owain Cyfeilyawc, Prydydd y Moch, Meilir Brydydd, Bleddyn Fardd, Llywelyn Fardd, Taliesin, Rhobin Ddu, Y Bergam o Faelor, Ieuan Trwch y Daran, D. ab Edmund, Ieuan Tew Hen, and Lln. ap Guttun, and miscellaneous extracts; 217, a copy of the prophecy of Friar Bacon ('Prophwydoliaeth y Brawd a elwid Ffreier Bacon'); (continued)

218-21, miscellanea including transcripts of two 'englynion' attributed to Sir Huw Dafydd and Thomas Powel, and a list of the cantrefi and cymydau of Morganwg 'ex Havod MS.'; 222-4, miscellaneous domestic and medicinal recipes; 243-5, a copy of a foreword reputedly written by Benjamin Simon in 1754 to a collection of the poems of Dafydd ap Gwilym; 246-52, transcripts of Welsh poems attributed to Ieuan Tew o Gydweli and Edward Llwyd; 253-5, a list of castles in Britain ('Caerau Ynys Prydain sef y Prif Gaerau'); 255-69, transcripts of miscellaneous 'englynion', three triads, and poems attributed to Siams ab Harri 'o Euas' and Gruffudd ap Ieuan ap Llywelyn Fychan; 270-87, transcripts of series of 'sayings', proverbs, triads, etc., with the superscriptions 'Saith gamp a ddylai fod ar wr', 'Saith ymofynion a'u hattebion', 'Geiriau Gwir Cattwg Ddoeth', 'Gorddodeu Cattwg ddoeth', 'Gorddodeu'r Hen Gattwg o Ial', 'Synnidau Cattwg Ddoeth', 'Trioedd amrafaelion', 'Diarhebion amrafaelion', 'Diarhebion Cenhedlig a Lleol', 'Llyma Ddiarhebion Tymmor a Thywydd', and 'Diarhebion Meddygol'; 287-95, a sequence of fifty-three stanzas entitled 'Englynion yr Eira Gwyn ar Ddiarhebion'; 296-323, transcripts of miscellaneous Welsh prose and verse items including prose items headed 'Llyma wyth llawenydd y Nef', 'Llyma Rinwedd y Ceiliog', 'Cas Betheu gan Dduw', 'Wyth o Drioedd', 'Naw Gradd yr Awgrym', 'Naw gradd Carrenydd', 'Llyma y pum achos sydd i gadw achau', 'Nodau Rhifyddiaeth yr Hen Gymry', 'y Llythyrenau Cymreig Hen a Newydd', 'Tri chynghor a roddes Iesu Grist iddei Ganlynwyr', 'Enwau Ynys Prydain a'i Rhag ynysoedd a'i chaerydd', and 'Hwedl Rhitta Gawr', 'englynion' attributed to Dafydd Benwyn 'o Forganwg', Edward Dafydd 'o Fargam', and Ieuan Gethin ab Ieuan ab Lleison, twenty-six stanzas attributed to Rhys Llwyd Brydydd 'o Lanharan', and verse attributed to Merddin Emrys, Taliesin, and Goronwy Owain; 324-438, transcripts of Welsh poems, mainly 'cywyddau', attributed to Iolo Goch, Gwilym ab Ieuan Hen, Rhys ab Cynfrig Goch, Dafydd ab Edmwnd, Iorwerth Fynglwyd, Thomas Llywelyn, Lewys Môn, Rhys Nanmor, Huw Cae Llwyd, Rhys Goch 'o'r Eryri', Siôn Philib, William Llyn, Rhisiart Fynglwyd, Rhys Llwyd ab Rhys ab Rhisiart, Meredydd ap Rhys, Ieuan Du'r Bilwg, Siôn y Cent, Ieuan Cae Llwyd, Tudur Aled, Syr Owain ab Gwilym, Owain Gwynedd, Taliesin, Dafydd Llwyd ab Llywelyn ab Gruffydd 'o Fathafarn', and Siôn Mowddwy; 439-42, transcripts of items with the superscriptions 'Gweddi Talhaearn . . .', 'Y Deuddeg Prif Gynnegolion . . .', 'Llyma Bennill Cadair Gorsedd Alban Arthan', 'Llyma Weddi'r Orsedd', and 'Cylch Byd a Bywyd', and examples of the strict metre known as 'gorchest y beirdd'; 459-95, transcripts of poems attributed to Dafydd ap Gwilym and some unattributed poems; 555-65, three sequences of stanzas (16, 13, and 8) with each verse commencing 'Coronog Faban' attributed to Aneurin Gwawdrydd or Gildas ap y Caw, Jonas Athraw Mynyw, and Rhys Goch 'o Eryri', with comments on the three series; 566, transcripts of four stanzas of Welsh strict-metre verse attributed to Rhys Llwyd and Iorwerth Fynglwyd; 571-86, a version of the statute relating to Welsh bards and musicians associated with the names of Gruffudd ab Cynan and Bleddyn ab Cynffyn; 587-9, notes relating to an 'eisteddfod' held by Rhys ab Gruffydd in Cardigan and rules formulated relating to the bards and 'eisteddfodau'; and 590-626, transcripts of miscellaneous Welsh prose and verse items including notes headed 'Llyma fal y dychre Dosparth ar Gelfyddyd cerdd dafawd yn Llyfr Iago ab Dewi', series of triads with the superscriptions 'Llyma Drioedd o hen Lyfr Tre'r Eos', 'Llyma Drioedd Gwilym hir, saer Hopkin ap Thomas ab Philip', and ['Trioedd] o Lyfr y Dr. Williams o Gaernarfon', Welsh poems attributed to Taliesin, Iorwerth Beh, Mabclaf ab Llywarch, and ? Daniel Llosgwrn Mynyw, a version of the bardic statute associated with the name of Gruffudd ap Cynan, prose items with the superscriptions 'Llyma Gasbetheu Doethion Rhufein', 'Dewisa Gwr nid amgen', 'Saith rhodd yr Yspryd Glan', 'Llyma Ddewisolion Dafydd Maelienydd', and 'Dewisolion Hywel Ystoryn', and an anecdote relating to Huw Llwyd Cynfel, brother of Morgan Llwyd 'o Wynedd'.

Barddoniaeth,

A volume containing transcripts of Welsh verse in strict metre (consisting mainly of 'cywyddau') transcribed, October [18]89 - February [18]90, by I[saac] F[oulkes] [newspaper proprietor and publisher]. Many of the poems are annotated to indicate that they were copied out of a volume in the possession of 'W.J.' of Llangollen, and the whole work appears to be an incomplete transcript of NLW MS 670D, which itself consists of a collection of Welsh poems transcribed by William Jones ('Bleddyn'), antiquary, local historian, etc., of Llangollen. The poets whose work is represented include Gwerfil Mechain, Howel Dafi alias Hywel ap Dafydd ap Ieuan ap Rys (Bardd Raglan), Sion ap Phelppot, Robert ap Dafydd Llwyd, Iorwerth Fynglwyd, Dafydd Llwyd ap Llywelyn ap Gruffydd (o Fathafarn), John ap Howel ap Tudur, Huw Cae Llwyd, Lewys Daron, Bedo Brwynllys, ? Gruffydd ap Ieuan Fychan, Syr Rhys o Garno, Morus ap Hywel ap Tudur, Gruffydd Hiraethog, Huw Llwyd Cynfael, Ifan Tew, Dafydd Nanmor, Cadwaladr Cesail, Huw Ifan ap Huw (o'r Bryn bychan), John Ifan, Rhisiart Cynwal, Huw Machno, Syr John Leiaf, Huw Pennant, Rhys Nanmor, Sion Dafydd Penllyn alias Sion Dafydd Las alias y Bardd Meddw (o Nannau), Syr Dafydd Owain, Gruffydd ab Ieuan ab Llewelyn Fychan, Hywel Cilan, Lewis Môn, Hywel Gethin, Efan ab Gruffydd Leiaf, Watkyn ab Risiart, Hywel ap Reinallt, Mathau Bromffield, Watkyn Clywedog, William Lleyn (Bencerdd), William Cynwal, Simwnt Fychan (Bencerdd), Euan Llafar, Thomas Prys (o Blasiolyn), William Vaughan, Huw Arwystli, Sion Phylip, Richard Phylip, Ifan Dyfi, Lewis Menai, Dafydd Owen, and Llewelyn ap Gutyn. A note on p. 123 indicates that three 'englynion' by [Thomas Edwards] 'Twm o'r Nant', which were to be found at this point in W[illiam] J[ones]'s volume [NLW MS 670D], had not been copied by the transcriber, as he intended including them in a proposed new edition of that poet's works, to be published by him in 1889. A second note on the same page indicates that, similarly, fourteen 'cywyddau' by Tudur Aled had not been transcribed in the present volume, but had been copied into another book, with the intention of publishing these and other poems by the same bard, together with poems by Guto'r Glyn and Sion Tudur. In fact, fourteen 'cywyddau' and four other poems by Tudur Aled, and all of the poems by Guto'r Glyn and Sion Tudur, which appear in NLW MS 670D, have been omitted from the present volume, the presence of poems by the two latter bards in NLW MS 670D being usually indicated by the transcriber by quoting the title, or title and first line, of such works. A note on p. 153 states that eighty ' cywyddau' by Dafydd ap Gwilym [which appeared in William Jones's book, i.e ., NLW MS 670D, pp. 149-263], had been used to correct the published edition of that poet's work ('Yma daw LXXX Cywydd o waith Dafydd ab Gwilym, y rhai a ddefnyddiwyd i gywiro ei waith argraffedig'). These eighty poems, and also five retaliatory poems composed by Gruffydd Grug, in a poetic contention with Dafydd ap Gwilym, and found interspersed among the eighty 'cywyddau', have been omitted from the present volume. A further note on p. 264 states that the last three 'cywyddau' [in NLW MS 670D] had not been copied, as the transcriber believed the text to be so corrupt, that they did not merit transcription. A fly-leaf is marked 'Bk i', and this possibly connects the volume with NLW MS 19313, which, marked on a fly-leaf 'Bk ii', consists of a similar volume of Welsh verse transcribed, March - April [18]90, by I[saac] F[oulkes], again, by inference, from a book in the possession of W[illiam] J[ones].

Isaac Foulkes.

Barddoniaeth,

'Cywyddau' and other poems by Rhys Gray, Hywel Cilan, Huw ap Huw, Sion ap Hywel ap Llywelyn Fychan, Guto'r Glyn, Lewis Glyn Cothi, Dafydd ap Gwilym, Ieuan Dew Brydydd, Ieuan Brydydd Hir, Wiliam Llŷn, Iolo Goch, Gruffudd Gryg, Syr Dafydd Trefor, Dafydd Nanmor, Wiliam Cynwal, Lewis Menai, Sion Tudur, Tudur Penllyn, Gruffudd Hiraethog, Sion Brwynog, Dafydd ab Edmwnd, Lewis Môn, Llywelyn Moel y Pantri, Sion Dafydd Rhys, Hywel Rheinallt, Rhys Goch Eryri, Llywelyn Goch ap Meurig Hen, Ieuan Gethin ab Ieuan ap Lleision, Lewis Morganwg, Huw Llwyd Cynfal, Sion Phylip, Richard Phylip, Tudur Aled, John Davies, Owain Gwynedd and Sion Cent.

Barddoniaeth, &c.

Poetry, mainly 'cywyddau' with a few 'awdlau' and 'englynion', by Sion Tudur, Thomas Prys 'o Blas Iolyn', Gruffudd Hiraethog, Morice ab Ieuan ab Eigian, Iolo Goch, Dafydd ap Gwilym, Gwerful Mechain, Ieuan Llwyd 'or Towynn', Guto'r Glyn, Llywelyn Goch ap Meurig Hen, Gruffudd Gryg, Rhys Pennardd, Richard Gruffydd ap Huw, Dengyn Kyfeiliog, Dafydd ab Edmwnd, Gruffydd Kenrick Coch, Edmwnd Prys, Owain Waed Da, Hywel Cilan, Iorwerth Fynglwyd, Hywel ap Llywelyn ap Moel y Pantri, Gruffudd ab Ieuan ap Llywelyn Fychan, Maredudd ap Rhys, Gruffudd ap Gronw Gethin, Tudur Aled, Gutun Owain, Deio ab Ieuan Du, Gruffudd Llwyd ap Dafydd ab Einion, Richard Gruffydd ap Huw, Robert Leiaf, Ieuan Dyfi, Wiliam Llyn, Sion Cent, Lewis Jones, John Price ('of N.M., 1635'), Huw Arwystli, Dafydd Nanmor, Rhys Nanmor, Rhys Goch Eryri, Syr Dafydd Owain, Raff ap Robert, Sion Phylip, Richard ap Hywel ap Dafydd ab Einion, and Lewis Mon. Among miscellaneous items in the manuscript is a copy of a letter by John Parry in which he mentions his cousin Thomas Lloyd of Nantglyn.

Barddoniaeth, etc.,

Miscellaneous papers and home-made booklets containing transcripts, lists, notes, memoranda, etc., in the hand of Edward Williams ('Iolo Morganwg') bound together in one volume. Pp. 1-64 contain transcripts of Welsh strict-metre poems attributed to Dafydd Benwyn, Siôn Ieuan ap Rhys Fychan, Llywelyn ap Hywel ap Ieuan ap Gronw 'o Lantrisant Misgyn', Iorwerth Hen, Dafydd Llwyd Mathau, Ieuan Du'r Bilwg, Owain ap Llywelyn ap y Moel y Pantri, Dafydd Hopcin 'o Blwyf y Coetty', Siôn Bradford, Rhys Morgan 'o Ben Craig Nedd', Gutto'r Glynn, Bedo Brwynllys, Syr Rhisiart Lewys, Siôn ap Hywel Gwynn, Rhisiart Iorwerth, Rhys Goch 'o Eryri', Ieuan Dyfi, Hopcin ap Thomas ab Einion, Dafydd ap Gwilym, and Hywel ap Dafydd ap Ieuan ap Rhys, with occasional notes on the poet and / or the poem attributed to Siôn Bradford. Preceding p. 1 are two, brown- paper leaves one of which is inscribed 'Englynion, Awdlau, a Chywyddau o Lyfr Ieuan Bradford a'i synniadau ef arnynt'. Other Welsh verse items transcribed include sequences of 'Englynion y misoedd' attributed to Merfyn Gwawdrydd and Madawg ab Merfyn Gwawdrydd (77- 85, 95-8), 'englynion' attributed to Gruff. ab Daf. ab Tudur (93), Rhisiart Iorwerth (93), Dafydd Nicolas, Aberpergwm (99), Cadwgan ap Rhys ( 99), Thos. Lln. Regoes (99), Llawdden (100), Ieuan Brydydd Hir (101), Siôn ap Dafydd (207), [Edward Williams] 'Iolo Morganwg' (216, 257), John Jones ' o Fôn' (218), D. Edmwnd (282), Tudur Aled (359), Edmwnd Prys (438), Gruff. Philip (438), and D[afydd ap] G[wilym] (470), a 'cywydd' attributed to Robert Huws 'o Fôn' (101-03), three poems entitled 'Buarth Beirdd', 'Canu y byd mawr', and 'Canu y byd bychan' [from the 'Book of Taliesin'] (105-10), a sequence of 'Englynion y coedydd a gant y Beirdd yn eu Cadair gân yn Llangynwyd', the 'englynion' being attributed to Edward Dafydd, Dafydd Edward, Charles Meredydd, Siams Thomas, Hywel Rhys, Dafydd Rhys, William Lidwn, Hopcin Thomas, Siôn Padam, Mathew Llwyd 'o Gelli Gaer', Llywelyn Thomas, and Harri Lleision 'o Lancarfan' (121-3), an 'awdl' and a sequence of eleven 'englynion' attributed to Edward Evans (125-30), extracts from the works of the Cynfeirdd as published in The Myvyrian Archaiology of Wales, vol. I, here transcribed under the superscription 'Assonances of the school of Taliesin or of the 6th century' (149-63), ten stanzas with the title 'Cân i'r llaw' attributed to Siôn Wiliams 'o Landathan' (181-4), further extracts from the works of the Cynfeirdd as published in The Myvyrian Archaiology, vol. I, under the superscription 'Cynghanedd unawdl. Consonance of rhime the only consonance that was systematically required by the Bards of the ancient school' (202-04), four stanzas with the title 'Darnau o Gân y Mab o'r Dolau Gleision' (209), further extracts from the works of the Cynfeirdd as published in The Myvyrian Archaiology (210-12), extracts from 'Y Gododdin' (374-85), and three stanzas attributed to Mabclaf ap Llywarch (489). (continued)

Prose items include a note on a 'vellum, very ancient' manuscript of the 'Laws of Dyfnwal Moelmud and other ancient Laws antecedent to those of Hywel Dda' allegedly to be found amongst the Hengwrt MSS in the late seventeenth century (93-4), triads (133-4, 136, 279), an account of 'wear and tear expences, daily expences on my [? Edward Williams's] Tour thro' South Wales in 1802' (167), a list of 'Names of Places in N[orth] W[ales]' (168-9), notes on Gruffydd ap Cynan's connection with the Welsh bardic laws (177-80), a brief note on Welsh vernacular dialects (180), a brief genealogy of Syr Rhys ap Thomas (187), a brief account of 'schools' of Welsh poetry, viz. the Ancient or Primitive school, the schools of Taliesin, Gruffydd ap Cynan, Tir Iarll or Rhys goch ap Rhiccert, and Llawdden, the Northwalian school, the schools of Nature, Gronwy Owain, Glamorgan, and the Gwyneddigion, the modern Southwalian school, and the school of the Jumpers including 'William Williams, the hymn carpenter' (258-9, 188-91, 196-9, leaves misplaced), two lists headed 'Naw Cyhydedd' and 'Corvannau' (201), a brief note on 'cynghanedd lusc', assonant terminations, and initial and complex alliterations (205), a brief pedigree of George Owain (206), a list with the superscription 'Letters and Essays of Iolo Morganwg' (219, 235), lists of caps and wigs which would be sold 'at the Annual Fair' on All Fool's Day (222-3), a list of 'Gwyr Cwm y Felin' (224; see NLW MS 13121B above ), two medicinal recipes for the cure of cancer (227-8), a statistical table showing average rainfall in various parts of the British Isles (228), a similar table showing the population of various South Wales towns [? circa 1800, see IM, t. 5] (230), a ? introductory note to an intended collection of Welsh proverbs and aphorisms (231), extracts from The Crit[ical] Review, June 1803 (233-4), lists of rare plants, various kinds of stone, clay, etc., castles, abbeys and monasteries, ancient houses in the Gothic style, other ruins, [gentlemen's] seats, British and Roman camps, and Druidical monuments, ? all in Glamorgan (240-52), a list of Glamorgan exports (253), a list of 'Fish in Ogmore River' (255-6), a brief pedigree of Oliver Cromwell (280), a list of Welsh families who derived their surnames from their place of residence (393-4), a list of North Wales poets whose names were derived from place-names and a list of South Wales poets (395-6), notes headed 'Peculiarities of the North Walian dialect' (405-09), a list of 'Barbarous names of places in Anglesea' (413), ? extracts from 'Adam Littleton's Latin Geographical and Historical Dictionary, Anno 1678' (429-31), a note on Llanfachreth church [co. Merioneth] (438), a list of the commissioners at the 'eisteddfod' held at Caerwys [co. Flint], 9 Elizabeth I, and of some of the bards licensed at the said 'eisteddfod' (453), two lots of notes on agriculture headed 'Ffermyddiaeth hen' and 'Hen ffermyddiaeth' (455-7), and biographical or genealogical notes or data (sometimes very brief) relating to Llywelyn Brenn, Ifor ap Einon, Llywelyn Bren Hen and Llywelyn Bren Ieuanc (165), Rhys Pritchard (176), Walter Lollard, Dafydd Ddu Hiraddug, John Stow, [John] Gower, and [Geoffrey] Chaucer (193), John de Ecclescliff, Lleibiaw, Ceraint Hir, Nicholas ap Gwrgant, and John Pascall, all bishops of Llandaff (192 + 200), Ifor Hael (200 + 235), Thos. Wilkins, rector of Lanmaes, ob. 1699 (200), Edward Davies, rector of St. Brides, ob. 1672 ( 201), members of the Berkrolls family (217), Gwynfardd Dyfed (235), and Wm. Llyn (487). Also included in the volume are lists or groups of Welsh words (sometimes with English definitions), extracts of varying length from the works of Welsh bards and poets (sometimes to provide examples of specific words, phrases, or names, e.g. Hu Gadarn), and notes or memoranda on a variety of subjects.

Barddoniaeth,

A composite volume containing transcripts by Edward Williams ('Iolo Morganwg') of Welsh poems, mainly strict-metre verse in the form of 'cywyddau', attributed to Syr Dafydd Owain, Huw Dafydd Llwyd, Ieuan ap Hywel Swrdwal, Llawdden, Dafydd Llwyd Matthew, Siôn Mowddwy, Rhobin Ddu 'o Fôn', Siôn Tudur, Syr Dafydd Llwyd Fach or Syr Dafydd Llwyd Ysgolhaig, Lewis Glyn Cothi, Huw Pennant, Rhosser Cyffin, Person Llanberis, Dafydd ap Dafydd Llwyd, Thomas Prys, Rhisierdyn, Gutto'r Glynn, Meredydd ap Rhys, Rhys Goch Glyndyfrdwy, Siôn Brwynog, Thomas Celli, Llywelyn Goch ap Meuryg Hen, Rhys Cain 'o Groes Oswallt', Rhisiart Philip, Rhys Llwyd ap Rhys ap Rhiccart, Hywel ap Syr Mathew, Gruff. Hiraethog, Edmund Prys, Arch[d]diacon Meirionydd, Gruffudd Hafren, Rowland Fychan 'o Gaer Gai', Ieuan Llwyd Sieffre, Ieuan Tew Brydydd, Owain ap Llywelyn Moel, Lewys Môn, Dafydd Pennant, Rhys Goch ap Dafydd sef Rhys Goch Eryri, Tudur Aled, Ieuan Brydydd Hir, Siôn Philip, Lewis ab Edward Bencerdd, Wiliam Cynwal, Ieuan Deulwyn, Gruffudd ap Gweflyn, Lewys Menai, Dafydd Llwyd 'o Fathafarn', Dafydd ap Hywel, Ieuan ap Gruffudd Leiaf, Huw Arwystli, Rhys ap Llywelyn ap Gruffudd ap Rhys, Guttyn Owain, Hywel Dafydd ap Ieuan ap Rhys, Iolo Goch, Ieuan Llawdden, Wiliam Llyn, Gruffudd Gryg, Dafydd Llwyd ab Einion Lyglyw (or Gruffydd Llwyd ab Dafydd ab Einion Lygliw, or Dafydd ab Gruffydd Llwyd ab Einion Lygliw), Dafydd ab Gwilym, Lewys Morganwg (or Lewys Brydydd Hodnant), Rhisiart ap Rhys Llwyd, Iorwerth Fynglwyd, Thomas Derllysg, Dafydd, Abad diweddaf Margam, Siôn y Cent, Thomas Lleison 'o Gastell Nedd', Ieuan Du'r Bilwg, Llywelyn Moel y Pantri, Rhys Llwyd ab Rhys ab Rhisiart 'o Lan Haran', Ieuan Rudd, Gruffudd ap Ieuan ap Llywelyn Fychan 'o Lannerch Llyweni', Meredydd ap Rhosser, Tudur Penllyn, Dafydd ap Edmwnd, Ieuan Brechfa, Syr Owain ap Gwilym, Bedo Hafes, Syr Rhys o Garno, Dafydd Llwyd ab Llewelyn ab Gruffydd, Llywelyn ab Guttyn, Trahaiarn Brydydd Mawr, ? Iorwerth Beli, Llywelyn Goch y Dant, Wiliam Pywel 'o Gastell Madog', Dafydd y Coed, Ieuan Môn Hen, Gruffudd ab Gronw Gethin, Meyrig Dafydd, Wiliam Byrcinsha, Syr Dafydd Trefor, Bleddyn Siôn 'o Lancarfan', Casnodyn, Syr Rhys Offeiriad, Llywelyn ap Guttyn, Ieuan Gethin ab Ieuan ab Lleison, Syr Dafydd Jones, Ficcer Llanfair Dyffryn Clwyd, Ifan Llwyd, and Siôn ap Ffelpot. There are occasional notes on the poems and poets and on the source of the transcript.

Barddoniaeth

A transcript by William Jones ('Bleddyn'), Llangollen of 'cywyddau' and 'englynion', etc. by Gwerful Mechain, Hywel Dafi [Hywel ap Dafydd ab Ieuan ap Rhys], Sion ap Philpot, Robert ap Dafydd Llwyd, Gruffudd Leiaf, Iorwerth Fynglwyd, Dafydd Llwyd ap Llywelyn ap Gruffudd, Sion ap Hywel ap Tudur, Huw Cae Llwyd, Lewis Daron, Bedo Brwynllys, Syr Rhys o Gar[no], 'Twm o'r Nant' [Thomas Edwards], 'Person Llangwm', Tudur Aled, Morys ap Hywel ap Tudur, Gruffudd Hiraethog, Huw Llwyd Cynfal, Ieuan Dew Brydydd, Dafydd ap Gwilym, Richard Cynwal, Huw Machno, Syr John [Sion] Leiaf, [Sir] Huw Pennant, Rhys Nanmor, Sion Dafydd Lâs [John Davies], Syr Dafydd Owain, Gruffudd ab Ieuan ap Llywelyn Fychan, Hywel Cilan, Sion Tudur, Lewis Môn, Hywel Gethin, Ieuan ap Gruffudd Leiaf, Watcyn ap Rhisiart, Hywel ap Rheinallt, Mathew Brwmffild, Guto'r Glyn, Watcyn Clywedog, Wiliam Llŷn, Wiliam Cynwal, Simwnt Fychan, Ieuan Llafar, Thomas Prys, William Vaughan, Huw Arwystli, Sion Phylip, Richard Phylip, Ieuan Dyfi, Lewis Menai, Rhys Goch Glyndyfrdwy, Llywelyn ap Gutun, Madog Leiaf and Ieuan ap Rhydderch, with 'englynion' by Dafydd Nanmor, Cadwaladr Ces[ai]l, Huw Ifan ap Huw ('o'r Brynbychan') and Siôn Ifan.

Notes on constitutional history, etc.,

A notebook in the hand of J. H. Davies, 21 October 1891, containing notes of lectures by O. M. Edwards [at Lincoln College, Oxford] on constitutional history. Beginning at the end is a home-made thumb-nail glossary by J. H. Davies partly of words in the poetry of Tudur Aled and partly of Welsh ballads recorded under authors' surnames or first lines.

Welsh poetry, etc.,

A notebook in the hand of J. H. Davies, 19 April [18]93, largely containing lists and extracts of Welsh poetry (especially by Tudur Aled), etc. from manuscripts in the British Museum and Cardiff Free Library.

Translations of Welsh poetry,

A volume of Edward Powell containing English translations of 'cywyddau', etc., by Goronwy Owen, and brief notes on the works of Guto'r Glyn, Hywel Dafydd o Raglan, Bedo Brwynllys, Bedo Eurfren [Aeddren], Ieuan Deulwyn, Meredydd ap Rhys, Ieuan Brydydd Hir Hynaf, Tudur Penllyn, Lewis Glyn Cothi, Dafydd Nanmor, Deio ap Ieuan Du, Gutyn Owain, Tudur Aled, and Dafydd ap Edmunt, and on the eisteddfodau held at Carmarthen, 1451, and Caerwys, 1524.

Edward Powell.

Canlyniadau 41 i 60 o 81