Dangos 1063 canlyniad

Disgrifiad archifol
Robert Clive Papers Eitem
Dewisiadau chwilio manwl
Rhagolwg argraffu Gweld:

Letter from Amir Beg Khan,$f1758, June 26 /$cAmir Beg Khan.

I am very pleased to have received the news of your good health. May I request you not to send tobacco in such a large quantity as it does not stay fresh for very long. I am looking forward to meeting you personally. Please do let me know when you will be visiting the Karhati Garden so that I can arrange to be there at the same time. Please also let me know the day you want to celebrate your victory in the battle of Plassey so that I could join you in the celebrations.

Letter from Mir Jafar,$f1758, June 27 /$cMir Jafar, Nawab of Bengal.

I hope the doctors who are looking after your health will have given medicine to cure you from your illness and by now you would have completely recovered. Since I heard of your illness I have been very concerned about your health. I hope you will be able to send me the good news of your recovery soon. Meanwhile, I am sending a bottle of perfume for the use of my beloved son. Enclosure: A formula for medicine prepared by Muhammad Ali Khan, with his personal seal affixed and with the heading that this should be forwarded to Nawab Sabatjang Bahadur. -- Another, contemporary, summary translation of the contents is CC2/1, entry no. 18.

Letter from Nandakumara,$f1758, July 1 /$cNandakumara, Maharaja.

I have sent my report along with a letter from Maharajah Dulabha Ram, yesterday, 21 Shawwal, reg.yr. 5 that may have been delivered to you by the harkarars of Rajah Ram Singh. Today, 22nd Shawwal, I have received another letter from the previously mentioned Rajah which will be able to explain to you further details. I hope you will be able to reply to this letter soon. You may have also received reports about Murshidabad from Mr Scrafton.

Letter from Nandakumara,$f1758, July 4 /$cNandakumara, Maharaja

The Nawab held his durbar today, 26 Shawwal, reg.yr. 5, with all his courtiers in attendance. He praised the administration of the Bengal province for the year 1165 Bangla. Thereafter all big and small landlords of this province were presented with robes of honour. Everyone presented nuzur and paid compliments to him. However, Kishnchand and some landlords and zamindars from Purani Bhavani, Rajshahi, and Nadiah, etc., who owed large amounts as arrears to the Nawab and to the East India Company were not given any robes of honour. Instalments for the yearly revenue from the districts of Mondah Kadha, etc., were allocated to the [East India]Company. As a result, eleven thousand one hundred sixty five rupees and twenty-eight Ashrafis and thirteen annas were deposited in its treasury. As far as the tax of Kedar Mal is concerned, he had exceeded his limits and the Nawab ordered that he should be taken to Jahangirnagar where he should be put under house arrest with others. Jagatseth Mihtab Rai and Maharajah Saropchand have annoyed the Nawab with their behaviour. They are saying that following your orders as well as instructions by Rasikh Jang Bahadur they have already sent their taxes. -- Another, contemporary translation of the contents is CC2/1, entry no. 13.

Letter from Muhammad Ali Khan,$f1758, July 15 /$cMuhammad Ali Khan, Umdat al-Mulk Anwar al-Din, Nawab of Arcot.

I have come here as an emissary of Nawab Muhammad Munir al-Din Khan Bahadur, brother of Nawab who had come to Delhi after the martyrdom of his brother and now is engaged in Bakhshigiri in the court of the Nawab Vazir. I wait for your invitation to receive me with customary diplomatic courtesies. I believe you have already received a letter from the Nawab Sahib explaining the purpose of my visit.

Letter from Durlabhram,$f1758, July 26 /$cDurlabhram Mahindra, Raja Diwan of Bengal.

I have already written to you giving you news of this place. Whatever information I gather from here I send full details of this to Mr Scrafton and to Nand Kumar. Although in my mind I am quite satisfied about his intentions but the facts, which I have already sent you, tell a very different story. For this reason it is necessary that we confirm and evaluate whatever is received from him [most probably it refers to the intrigues of Nand Kumar]. Another, contemporary translation of the contents is CC2/1, entry no. 34.

Letter from Ram Narayan,$f1758, July 28 /$cRam Narayan.

Mr Amyatt has already sent you an account of the situation at Azimabad. I have sent my congratulations on your appointment as the chief sardar [Governor-General] of the East India Company through him. I hope it has reached you safely. I am sending secret reports brought back by harkarahs under separate cover. -- Enclosure: Greetings to Mr Wolsey?, Mr Hastings, Mr Great Sahib. -- Another, contemporary translation is CC2/1, entry no. 45.

Letter from Tilok Chand,$f1758, July 28 /$cTilok Chand.

Thank you for your letter asking me to send the official documents relating to Parganah Ballabh, etc., which have come under the jurisdiction of the [East India]Company lately. I have appointed Kirpa Ram, messenger, to take these documents to Mr Scarfton. These document were given to him to be delivered to the legal assistant of Mr Scrafton who will send them to you after they have been examined.

Letter from Sulaiman Beg,$f1758, August 3 /$cSulaiman Beg.

You had written to me asking me to allow the samples of cloths belonging to the [East India]Company to be sent to the Nawab Sahib. As a matter of fact there was no permit with these cloths and it was being sent under the name of Ami Chand. As your instructions were that I should not allow any merchandise to be moved from here without the permit of the Company I had stopped the delivery of those cloths. Now that I have received your letter, I will make an exception to this rule but I hope that they will not do this again.

Letter from Ram Singh ,

Today, 22 Dhu al-Hijjah [i.e. 27 August 1758], the Nawab went to the house of Mirza Salih the merchant and afterwards to the house of Mirza Misbah al-Din Muhammad Khan Bahadur and later to the houses of Shaikh Jahu, brother of Fakhr al-Tujjar. Each one of them presented some nazur and offerings to the Nawab. At night he marched towards Murshidabad and dismissed Divan Nand Kumar and Amir Beg Khan from his company at Hoogli

Ram Singh, Bahadur, Rajah, Governor of Midnapore.

Letter from Rai Rayan,

aAfter taking your leave and a long journey I took a boat for Baktarn[?] and from there I departed on Wednesday, 15th Dhu al-Hijjah, reg.yr. 5. As it was raining heavily I was delayed reaching the city and reached Murshidabad when one and four ghari of the day remained. I presented myself at the court of Nawab Nasir al-Mulk Bahadur and made a request to see the Nawab. Now I am waiting for the appointment to see the Nawab. -- Another, contemporary translation of the contents is CC2/1, entry no. 70.

Rai Rayan.

Letter from Mir Jafar,

With the blessing of God I arrived at the fort of Murshidabad on Friday, 27 Dhu al-Hijjah, reg.yr. 5 [i.e. 1 September 1758] and was pleased to meet all classes of people there. I am now longing to see my dearest son. Kindly let me know when you will be able to come and see me. -- Another, contemporary translation of the contents is CC2/2, entry no. 71.

Mir Jafar, Nawab of Bengal.

Copy letter from Mir Barakat Allah ,

Copy of a letter Mir Bararkat Allah, messenger of Mir Ghulam Gilani, a relative of Mir Ishq Allah wrote claiming that he had sold his saltpetre to the Company officials for ten thousand rupees and had received a bankers draft for that sum. I hereby declare that Gulab Chand, a messenger of Dutch Jackson Lalur, without weighing and with various deceits and tricks manages to take a share of saltpetre from this area. I am sending this note to inform you about this affair.

Mir Barakat Allah.

Letter from Nandakumara, sent on behalf of Qasim Ali Khan,

I had come from Murshidabad to Calcutta with the hope that I would receive sympathetic and kind consideration to my request that I may be appointed to the post of military administrator of Rangpore. I was disappointed at your lack of consideration, especially when I have always served you faithfully. I will be grateful if the above post may be taken away from Qasim Ali Khan and bestowed on me. I pray for your good health and prosperity.

Nandakumara, Maharaja.

Canlyniadau 41 i 60 o 1063