Print preview Close

Showing 3 results

Archival description
Williams, P. B. (Peter Bailey), 1763-1836
Print preview View:

A Llanberis commonplace book,

An album or commonplace book originally kept at the New Inn, Llanberis. It contains a short sketch of the history of Llanberis, a note on John Closs, who died of exposure on Snowdon in 1805, with lines composed on the occasion by P[eter] B[ailey] W[illiams]; a 'Sonnet to Snowdon' by Miss Locke; odes to Snowdon, 1819; a 'Sketch of Snowdon for the benefit of sojourners at Llanberis' by Colonel Bell; a note on Evan Evans ('Ieuan Brydydd Hir') with an elegy by R. Williams of Vron near Mold, 1790; a sonnet by Kirke White; particulars of ashes carted, 1823-1827; and notes of visitors to the Inn, 1819.

Peter Bailey Williams and others.

Poetry, recipes, etc.

A volume containing a number of veterinary and other recipes and cywyddau, englynion, etc. by the following poets: Sir Dafydd Trefor, Doctor Sion Kent, Meredydd ap Rhys, Lewis Môn, Dafydd Nanmor, Ifan Gethin ap Ifan ap Lleision, Iorwerth Fynglwyd, John Lloyd o Lys fasi, Sion Tudur, Owen Gwynedd, Wm. Llynn, Rhys Nantmor, Sion Brwynog, Gutto o'r Glynn, Lewis Daron, Gruffudd Grug, Iolo Goch, Owain waed da, Inco Brydydd, Rhys Penardd, Rhys Goch Glyn Dyfrdwy, Howel Cilan, Edward ab Rhys, Gryffydd ap Llewelyn Fychan, Dafydd Llwyd ap Lleweln ap Gruffudd, Sion Philipp, Gruffydd ap Ifan ap Llywelyn Fychan, Owen Griffith 'gwr a [sic] Lanystumdwy yn Efionydd', Ifan Tew Brydydd, Thomas Derllysg, Ifan Dyfi, Morgan ap Huw Lewis, Taliesin, Tudur Aled, Deio ap Ifan Du, Huw Arwystl, Llywelyn Goch ap Meurig hên, Syr Thomas Jones., Llywarch Hên, Mabclaf ap Llowarch, Aneurun Gwawdrydd, Evan Evans ['Ieuan fardd'] 1765, R. Jones 'o Drefdraeth ym Mon' (incomplete), Rys Kain, Simwnt Fychan, Hugh Lewis, Hugh Pennant, Wiliam Phylip, Lewis Glynn Cothi, Huw Elisse, Wiliam Kynwal, Hywel ap Reinallt, Rhys Llwyd ap Rhys ap Rhiccard, Thomas Celli, Hywel ap Dafydd ap Ieuan ap Rhys, Gwilim hen, Hugh ap Rhobert Wynn (neu ap Richard Wynne) [should probably be Huw ap Rhys Wyn], Bleddyn Fardd and Gwgon. The volume was bound by Lewis Edward for Lewis David in 1762. The first thirty pages are entitled 'the compleat horseman And exbert farrier'. The poetry appears to have been transcribed c. 1791-5, possibly by Peter Bailey Williams, from other manuscripts (mention is made of copying from manuscripts in the hand of Dd. Ellis, Person Crickaeth, Evan Evans, Prydydd Hir, and Lewis Morris). The text is imperfect in places, and there are some later additions, including an English translation by Peter B. Williams of 'Marwnad Lleucu Llwyd' by Llywelyn Goch ap Meurig hên and 'englynion' copied by P. B. W[illiams] in Lampeter churchyard, August 1817. Several folios have been removed at the end of the volume but the pagination is continuous.

'Cronfa Dafydd Ddu', etc.

A composite volume compiled by Owen Williams, Fronheulog, Waunfawr in 1857. It comprises: I. 'Y Gronfa' (pp. 1-200), largely in the hand of David Thomas ('Dafydd Ddu Eryri'), containing an introduction ('Y Rhagymadrodd') signed 4 October 1790; an English translation by D[avid] T[homas] of two lines of poetry by Gwalchmai; 'Cyfieithiad o Awdl Sibli (Sibyl's Ode, translated by the Revd. Gor[onwy] Owen)' ('See the above, versified in D. Thomas's poetical collection'); etymons of Mr Jones of Llanegryn, Mr L. Morris, and D. Tho[ma]s; extracts from letters from the Revd. Gor[onwy] Owen to Mr Richard Morris of the Navy Office, London, 1753-67; Welsh poetry by Bleddyn, Gwgon, Taliesin, Cynddelw [Brydydd Mawr], 'Guttun Gwrecsam' ('sef John Edwards neu Sion Ceiriog now dead'), Rhisiart Jones 'o Fôn, Syr Thomas Jones ('Iechyd i Galon yr hen offeiriad O na bai Gant o'i fath ynghymru y dydd heddyw'), Hywel ap Reinallt, Llywelyn Goch ap Meurig Hen (with a translation by Evan Evans ['Ieuan Fardd']), Hywel ap Dafydd ap Ieuan ap Rhys, Thomas Celli, Tudur Aled, D[avid] Thomas, Owen Williams (Waunfawr) (c.1820), Rhys Jones 'o'r Blaenau', and Goronwy Owen; English poetry by Alexander Pope, John Dyer, and Thomas Gray; anecdotes and biographical notes relating to Gruffydd Hiraethog, William Phylip, Sion Tudur, William Lleyn, etc.; 'Athrawiaeth y Gorphwysiadau', being rules of punctuation, copied in 1809 ('not intended for public inspection'); observations in verse on 'Barddoniaeth Gymreig', for publication in the North Wales Gazette, 1818; a holograph letter from D. Thomas to Robt. Williams, land surveyor, Bangor, 1820 (plagiarism of one of the writer's poems, comments on the poetry of 'Gutyn P[eris]', results of the Wrexham eisteddfod); 'Sibli's Prophecy. A Fragment from the Welsh', translated by D. Thomas; 'A Discourse between St Kybi and other saints on their passage to the Isle of Bardsey ...'; epithalamia to Dafydd Thomas and Elin, his wife, by [John Roberts] 'Siôn Lleyn', [Griffith Williams] 'Gutyn Peris', [William Williams] 'Gwilym Peris', and Dafydd Owain ('Bardd Gwyn o Eifion', i.e. 'Dewi Wyn o Eifion'), 1803-4; reviews by 'Adolygwr' of 'awdlau' by Walter Davies ['Gwallter Mechain'] and Edward Hughes ['Y Dryw'] on 'Amaethyddiaeth' submitted for competition at Tre Fadog eisteddfod, 1811; and critical observations on Welsh poetry entitled 'Ystyriaethau ar Brydyddiaeth Gymraeg ai pherthynasau yn gynnwysedig mewn rhai nodiadau ar waith Mr. T[homas] Jones ['Y Bardd Cloff'] yn y Greal', by 'Peblig', Glan Gwyrfai [i.e. 'Dafydd Ddu Eryri'] (published in Golud yr Oes, 1863, pp. 118-23), together with copies of two letters, 1806, to the author from 'Padarn' [i.e. 'Gutyn Peris'] and John Roberts ['Sion Lleyn'] containing their observations on the views set forth in the treatise. Pp. 61-8 are in the autograph of Owen Williams, Waunfawr. The compiler has included a few cover papers from manuscripts of 'Dafydd Ddu Eryri' bearing such inscriptions as 'This Morrisian MS (with some others) I found at a Farmhouse called Braint near Penmynydd, Anglesey, Sept. 9th 1793. D. Thomas' (p. 123) and 'This MSS (with several others) has been bequethed to me, by the Rev. David Ellis, late Rector of Cruccaith in Caernarvonshire. D. Thomas' (p. 189). Ii. The works of Griffith Williams ('Gutyn Peris'), Braich Talog, Llandegai, - 'Sef Casgliad, O Ganiadau, Carolau, a Cherddi, Ac awdlau, a Chowyddau, Ac Englynion ...', transcribed by Owen Williams, Ty ycha'r ffordd, Waun fawr, Llanbeblig, 1811, together with a few 'englynion' by Goronwy Owen (pp. 201-48). Iii. 'Bywyd a Marwolaeth Godidog Fardd, Dafydd Thomas; neu Dafydd Ddu, o Eryri', being a biography collected and transcribed by Owen Williams, Waunfawr; 'Casgliad Barddonawl O Waith Dafydd Ddu o Eryri, Y rhai a gyfansoddodd Yn ol ei argraffiad o Gorph y Gaingc' (imperfect) (1 page), 'Englynion ar Fedd Dafydd Thomas' by Dafydd Owen ('Dewi Wynn o Eifion'), Robert Williams ('Robert ap Gwilym Ddu' 'o'r Bettws Bach Eifion'), Griffith Williams ('Guttun Peris'), Richard Jones (Erw), Wm. Edward ('Gwilym Padarn'), and [Owen Williams]; 'englynion' by 'Dafydd Ddu Eryri', 1796-1815 and undated; and extracts from three letters from 'Dafydd Ddu Eryri' to P[eter] B[ailey] W[illiams], 1806-20 (the death of the recipient's parishioners in Llanberis and Llanrug, the death of the recipient's brother the Reverend Eliezer Williams, the displeasure of 'O[wain] Myfyr') (pp. 251-84). Iv. A transcript of Cofrestr o'r holl Lyfrau Printiedig ... (Llundain, 1717) (pp. 287-452). Inset are three leaves containing transcripts of a letter from Edmund Francis to [ ] (the writer's health, the recipient's preaching engagement) (incomplete) and of a letter from D. Thomas ['Dafydd Ddu Eryri'] to [John Roberts, 'Siôn Lleyn'], 1810 (the sale of the writer's [Corph y Gaingc]). Written on the inside lower cover is a long note by O[wen] Williams, Fronheulog, Waunfawr, 1857, of which the following is an extract, - 'Myfi a gesglais gynhwysedd y llyfr hwn o'r hen ysgrifiau a ddaeth i'm dwylaw oeddynt eiddo Dafydd Ddu Eryri ac a delais am eu rhwymo yn nghyd megys y gwelir yma er's llawer o flynyddoedd yn ol ...'.