Showing 10 results

Archival description
Coleg y Bala
Print preview View:

Letters to Owen Jones,

Letters to Owen Jones (1833-99) from the following correspondents: W. James, Aberdare, 1873 (2) (his decision regarding a call from Catherine Street church, Liverpool), Edward Jerman, Wrexham, 1868-9 (2) (about signing an address for presentation to Mr Parry), W[illia]m John, Bridgend, 1870 (2) (accepting an invitation to preach at Tabernacl chapel, Ffestiniog), David Jones, Festiniog and Crown Slate Quarry nr Dolgellau, 1853-72 (4, one of which is incomplete) (a choral work, he has heard that John Jones, Llwyn'r Odyn and the addressee are going to be preachers, the writer's brother Hugh, anxiety about moving the College from Bala to Chester, trying to persuade the addressee not to leave Festiniog [sic]), D. Lloyd Jones, Llanidloes, undated (1) (the whereabouts of Edward Morgan), Eben[eze]r Jones, Abergynolwyn, [18]66 (1) (affairs in connection with the Monthly Meeting and the new chapel, etc.), Edw[ard] Jones, Trewythen, 1897 (1) (acknowledging a letter of sympathy), Evan Jones, Dyffryn and Caerynarfon, 1875-6 (2) (Y Goleuad), Francis Jones [?Abergele], London, 1885 (1) (a request for statistics), Hugh Jones, Festiniog and London, 1853-72 (15, some undated) (references to Bala College, mention of an election, Y Traethodydd, the quarrel with Mr Morgan, etc.), J. Jones, Runcorn, undated (2) (the cause at Widnes), John Jones, Aberkin, 1866 (1) (his inability to come to Tabernacl), John Jones, Ysgoldy Pencaenewydd, 1870 (1) (why he failed to come the previous Sunday), J. Cynddylan Jones, Whitchurch nr Cardiff, [18]85 (2) (the committee in London, mention of Mr Lundie), J. Eiddon Jones, Llanrug, 1891 (1) (a request in connection with the writer's daughter), J. Foulkes Jones, Machynlleth, 1876 (1) (the 'Book Committee', the writer's health), Joseph Jones, Menai Bridge, 1871-4 (2) (the date of a preaching engagement, is sending copies of last year's report on the English Fund, the addressee having been appointed collector in Liverpool), N. Cynhafal Jones, Llanidloes, 1885-6 (2) (the works of William Williams, Pantycelyn), Owen Jones, Llandudno, to Mr J. O. Jones, undated (1) (the reason for his failure to come to the Easter preaching meeting), P. W. Jones, British & Foreign Sailors' Society, Barrow in Furness, 1868 (1) (asking whether an application on behalf of 'Seamen's Mission' would be responded to in the addressee's district), Peter Jones, Llanllechid, 1871 (1) (interest on C.M. chapel debts), Rees Jones, Felinheli, 1866 (1) (his inability to come to Bethesda chapel), Richard Jones, Edinburgh, [18]72 (2) (asking for and acknowledging receipt of a letter of recommendation to join Dr Candlish's congregation), Robert Jones, Rotherhithe, 1876 (1) (the addressee's subscription for the edition of Goronwy Owen), T[homas] J[erman] Jones, Witton Park, Darlington, 1864 (3) (the locality, his ministry, Cofiant Dafydd Rolant, etc.), Tho[ma]s J. Jones, Dolybont, nr Talybont, undated (1) (arrangements for a journey), and W. Jones, Oswestry, 1864 (1) (hoping to meet the addressee at Conway to continue the journey together).

Letters to Owen Jones,

Forty letters to Owen Jones (1833-99) from the following correspondents: Stuart Rendel, Guildford, 1891 (New Year greetings, qualifying his assent in a certain letter to the proposition 'that Wales will never get home rule from Mr Gladstone'), Hugh Roberts, Bala College, [18]66 (a request for information about the examination), Hugh ag [sic] Ellinor Roberts, Blaenau Festiniog, 1891 (their wish to find a situation for their eldest daughter), John Roberts, Bala, [18]70 (a request for advice in view of his desire to offer himself to the Missionary Board), John Roberts, Tanyrallt, Abergele, undated (acknowledging congratulations [on the election result]), Jno. H. Roberts, Carnarvon, 1895-6 (6) (concerning material for a tune-book), [J. J. Roberts], 'Iolo Carnarvon' [postmark Portmadoc, [18]97] (expressing thanks in verse for a letter), Robert Roberts, Brynhyfryd, Abergele, 1866 and 1873 (2, the first to the Reverend G. Parry) (sending a letter and papers received from Mr Hughes, Gaerwen, the appointment of the addressee to a tutorship at Bala College), Thomas Roberts, Broniarth, Guilsfield, 1858-62 (5) (lodgings in London, reference to a storm, a request to the addressee to preach at Groes, asking about the date of the addressee's marriage), Thomas Roberts, Hendre Isaf, n[ea]r Pentrefoelas, [18]61 (a request for the extracts from Bailey's Festus which the addressee has translated into Welsh), Tho[ma]s Roberts, Bethesda, 1869 (2) (a request to the addressee to adjudicate at a competitive meeting), R. Leigh [?Roose [?Rhos]], Wrexham, [18]66 (wishing to know his position in the examination), and Daniel Rowlands, Llanidloes and Normal College, Bangor, 1863-76 and undated (17, one to [Mrs Owen Jones], with one letter to Daniel Rowlands from W[illia]m Williams, Crickhowell, 1870) (Y Traethodydd, the addressee's translation of 'Antigone', Y Goleuad, the Education Act, 1870, sums promised to a certain fund, acknowledging sympathy).

Letters to William Porter,

Holograph letters to William Porter including:- (a) Eleven letters, 1907-1909, from [the Reverend] E[dward] O[wen] Davies, y Bala, Principal Ellis Edwards, The Theological College, Bala, J. C. Evans, The Grammar School, Bala, [the Reverend] J. T. Alun Jones, registrar, The Theological College, Bala, [Professor] A[rchibald] R[obert] S[tirling] Kennedy, Edinburgh and Ford, Dalkeith (3), James Kennedy, Edinburgh, the Reverend John Owen, secretary, The Theological College, Bala, from Liverpool, [Professor] John Owen Thomas [of the Theological College, Bala] from Liverpool, and Evan Williams, Flint, all relating mainly to the recipient's appointment as lecturer in, and subsequently professor of, Hebrew at the Theological College, Bala. (b) Twenty-eight letters from [Professor] F[rancis] C[rawford] Burkitt, Cambridge, [19]06-1907 (4) (recipient's [doctorate] dissertation (see NLW MS 12920E above), the possibility of publishing the work, the degree of D.D. conferred on the writer, a comment on Robert H[atch] Kennett: In Our Tongues . . . (London, 1907)), [Professor] Marcus Dods, Edinburgh, 1902 and undated (2) (advice with regard to preaching), [Professor] E[rnest] Norman Jones [of the Theological College, Aberystwyth] from Three Cocks, Breconshire, and Swansea, [19]26 (8) (personal, college business, grants to students, the death of J[ohn] H[umphreys] Davies [principal of the University College of Wales, Aberystwyth], speculation as to whether [Dr.] Tom Jones [Deputy Secretary to the Cabinet, 1916-1930] would succeed him), [Professor] T[homas] Gwynn Jones, Aberystwyth, [19]29 (personal, thanks for a copy of Scotsman, the writer's proposed book on Welsh folk-lore), [the Very Reverend] J[oseph] Armitage Robinson, The Deanery, Westminster, 1906 (publication of recipient's [doctorate] thesis), [Professor] W[illiam] B[arron] Stevenson, The University, Glasgow, and The British Museum, 1907-1918 (3) (comments on the town of Bala, suggestions as to the syllabus recipient could follow on taking up his appointment [as the writer's successor at the Theological College, Bala], suggestions as to the classifying and cataloguing of the books in Bala College library, possible means of extending library accommodation at Bala College), and [the Reverend] J[ohn] O[wen] Thomas [previously professor at the Theological College, Aberystwyth] from Barry, Bala, and Abergele, 1926-1928 (9) (personal, recipient's move to the chair of New Testament studies [at the Theological College, Aberystwyth], references to ministerial and academic colleagues).

'Llyfr Barddoniaeth' John Myrddin Thomas,

An imperfect volume of Welsh poetry and Welsh translations of poetry by, and largely in the hand of, the Reverend John Myrddin Thomas (1838-1914), a native of Felin-wen, Abergwili, Carmarthenshire and Independent minister successively at Abersychan (1858-62), Newport (1862-6), Monmouthshire, Mold and Sychtyn (1866-72), Llong (1866-82) and Pontybodkin (1868-82), Flintshire. The volume was acquired on 25 October 1856 and much of the poetry is dated within the period 1856-?87. In many instances there are copious revisions by the author with a view to publication. Among the titles are 'Deigryn ar fedd fy ewythr yr hwn a huna yn monwent bruddaidd Abergwili', 'Can i ddyffryn Tywi', 'Laura Annie. Merch Morgan John Ysw Pontypool', Galareb i D. W. Evans B.A. Athraw Ysgol y Tabernacl Caerfyrddin', 'Baban newydd eni Mr Evan Jones Contractor Abersychan a'i briod', 'I'w osod ar fedd Dd Morgan Twynyffrwd Abersychan', 'Englyn i'w osod ar feddfaen gwraig y Parch. Thomas Morgan Noddfa Abersychan', and 'Englyn yn ymholi am ansawdd iechyd Emily Gwenfrewi Merch fach William Howell Town Lock Casnewydd'. On the flyleaf and on the inner lower cover the author has recorded brief particulars of his educational and ministerial career, and among the insets are a few additional poems and a letter to J. Myrddin Thomas from T[homas] Johns ('Taborfryn'), Llanelli, 1886 (thanks for contribution to Tywysydd [y Plant], a personal tribute to the recipient and his family at Felinwen and a reference to an estrangement following the 'dadl Falayddol' [Bala College controversy]).

Mary Jones and her bible,

Miscellaneous items relating to Mary Jones [of Llanfihangel-y- Pennant, co. Merioneth] and her journey on foot to Bala in 1800 to seek a Bible from the Reverend Thomas Charles. They include a holograph letter from R[obert] Rowlands, Llandrillo, near Corwen, to [D. E.] Jenkins, 1910 (replying to a request recipient had sent to the writer's wife [Lizzie] Rowlands for information relating to Mary Jones [whom she had visited regularly for several years when she (Mary Jones) lived at Bryn-crug, co. Merioneth], forwarding an incomplete, manuscript copy of a paper on Mary Jones by Mrs. Rowlands (see below), the contents of the missing portion of this manuscript, a 'very full account' [of the story of Mary Jones] written by Mrs. Rowlands for Mrs. Edwards, wife of Dr. Lewis Edwards [principal of the C.M. College, Bala] (see below), the value of Mrs. Rowlands's testimony as a weekly visitor [to Bryn-crug], a letter she had written to R[obert] Oliver Rees concerning inaccuracies in his book on Mary Jones, the 'Goleuad correspondence' (see NLW MS 12808D above), an invitation to recipient to visit the writer and his wife); two incomplete, typewritten copies of a paper read by Mrs. Rowlands to the children of Gorphwysfa [C.M. Church, Penrhyndeudraeth], 1904, in which she described her visits to Bryn-crug, told the story of Mary Jones's walk to Bala and purchase of three Bibles from Thomas Charles (as told by Mary Jones herself), and explained how Mary Jones's niece, Lydia Williams, had presented her (Mrs. Rowlands) with one of the three Bibles as a keepsake; two typewritten copies of a letter from Lizzie [Rowlands] from the Board School, Penrhyn Deudraeth, to Mrs. Edwards [wife of Dr. Lewis Edwards, Bala], 1885 (reminiscences of Mary Jones largely as in the preceding item); typewritten notes of an interview between D. E. Jenkins and Mrs. Rowlands, 21 October 1910, in which she explained how Mary Jones's Bible came to be presented to the library of the C.M. College, Bala, and subsequently to the Bible Society in London, and how the Lydia Williams Bible had been donated to Bala College as a replacement; typewritten notes giving the substance of a letter sent by Mrs. Rowlands to D. E. Jenkins, 30 October 1910, subsequent to the above mentioned interview, confirming the information given and providing more details (attested by Mrs. Rowlands, 10 November 1910); typescript copies of letters from D. E. Jenkins to Ieuan R. Jones, Llandrillo [son of Mrs. Rowlands by a previous marriage], and [Robert] Rowlands [husband of Mrs. Rowlands], 27 October 1910 (returning manuscripts borrowed from Mrs. Rowlands, the controversy between the writer and 'Nodwr' in Y Goleuad (see NLW MS 12808D above), a suggestion that Mrs. Rowlands or I. R. Jones should contribute a note to Y Goleuad); and a holograph letter from the aforesaid Ieuan R. Jones, Llandrillo, to [D. E.] Jenkins, 30 October 1910 (acknowledging the return of manuscripts, forwarding a letter from his mother with permission to publish it, the possibility of publishing his mother's account of the story of Mary Jones, his regret for the fact that the [Lydia Williams] Bible had been given to [Bala C.M.] College).

Thomas Charles Edwards Papers,

  • GB 0210 THORDS
  • Fonds
  • [c. 1600]-1922

Manuscripts and papers of the families of Charles and Edwards, dated between [c. 1600] and 1922; they include letters from Thomas Charles Edwards to his wife, and their son Lewis Charles, 1876-1896; letters to Thomas Charles Edwards, 1885-1899; copies of letters, 1859-1898, including correspondence relating to University College of Wales, Aberystwyth; letters to and from Mary Roberts, 1867-[1893]; letters to their daughter, Elizabeth Alicia Edwards, 1887-1900; Edwards family letters, 1895-1900; and newspapers and press cuttings, [c. 1820]-1922.

Edwards, Thomas Charles, 1837-1900

Transcripts from Montgomeryshire parish registers, &c.,

Transcripts of miscellaneous entries of baptisms, marriages, and burials from the parish registers of Llawryglyn, Llanbrynmair, Cemmes, Mallwyd, Dolgelley, Talyllyn, and Llanwnog; extracts from memorial inscriptions in the churchyards of Llan[bryn-mair], 1786-1791, Yr Hen Gapel [Congregational Church, Llanbryn-mair], 1845-1895, Cemmes, 1722-1773, Llanwrin, 1701-1891, and Llanwnog, 1757-1822; genealogical notes relating to the families of Anwyl, Jones of Cilfach y Rhiw, etc.; extracts, 1806-1824, from the manuscript diaries, etc., of the Reverend John Elias ('o Fôn') at Bala College [now part of the C. M. Archives deposited in the National Library of Wales]; miscellaneous extracts from printed and manuscript sources; and lists of 'Lla[nbryn-mai]r persons married to outsiders', 1663-1747, and of 'Outsiders buried at Llanbrynmair', 1663-1747.

Llyfrgell Coleg y Bala,

Cardiau mynegai o'r Llyfrgell a achubwyd ganddo wedi iddynt gael eu taflu ar ôl arwerthiant yna, Medi 1964, ynghyd â thoriad o'r Cymro, 1962, 'Coleg y Bala i gau? Bu'n Brifysgol Gymraeg - felly cadwn ddrws agored yno medd D. Tecwyn Lloyd' a phapurau'n ymwneud ag amgylchiadau gwerthu'r Llyfrgell gan gynnwys adroddiad gan Tecwyn Lloyd 'Gwerthiant Llyfrgell Coleg y Bala. Haf 1964', 1965.

'Fy hen athrawon'

Mae'r ffeil yn cynnwys 'Anerchiadau a draddodwyd i gymdeithas lenyddol Canning St': sef ysgrifau hunangofiannol gan W. O. Jones am ei ddyddiau ysgol a'u gyfnod yng Ngholeg y Bala.

Canning Street chapel (Liverpool)