- NLW MS 2498E.
- File
- [1885x1914] /
Part of Sir Edward Anwyl manuscripts
A Latin vocabulary, notes for the study of the Mabinogion, extracts from printed sources, notes on 'Y Gogynfeirdd' and their vocabulary, etc.
Sir Edward Anwyl.
Part of Sir Edward Anwyl manuscripts
A Latin vocabulary, notes for the study of the Mabinogion, extracts from printed sources, notes on 'Y Gogynfeirdd' and their vocabulary, etc.
Sir Edward Anwyl.
Part of Benjamin Hall Manuscripts,
A diary, 1 July - 3 November 1806, kept by Dr Benjamin Hall, together with a Greek vocabulary by him, with Latin and English equivalents.
Benjamin Hall.
Part of Puleston manuscripts
Welsh vocabularies, with Latin and English equivalents and translations, notes on grammar and construction, lists of rhyming words, englynion, a diagram giving the Welsh terms for the divisions of the day, etc., mainly in the hand of John Edwards, Chirk.
Part of Puleston manuscripts
Welsh vocabularies, with Latin and English equivalents and translations, and notes on grammar in the autographs of Thomas ap Wiliam, Trefriw and John Edwards, Chirk.
Part of Edward Griffith manuscripts
Pedigrees, mainly of North Wales families; a list of uncommon Welsh words taken from John Davies, Mallwyd: Dictionarium ... (London, 1632); a vocabulary of some 'hard' Latin words; 'cywyddau' and other poems by Rowland Williams, Rhys Meigen, Dafydd ap Gwilym, Rowland Vaughan, Siôn Cent, Dafydd ab Edmwnd, Wiliam Phylip, Owen Gruffydd, Edmwnd Prys, Robin Ddu, Siôn Phylip, Sion Tudur, Gruffudd Phylip, Maredudd ap Rhys, Gutun Owain, Iolo Goch, Morus Berwyn, Ffowc Prys, Owain Gwynedd, Roger [C]yffin, Siôn Brwynog, Syr Owain ap Gwilym, Wiliam Llŷn, Huw Arwystli, Richard Phylip, Dafydd Nanmor, [If]an Llwyd ('o wain Eingian'), Hywel Cilan, Edwart Urien, Lewis Glyn Cothi, Rhys Cain, Lewis Trefnant, Matthew Brwmffild, James Dwnn, Ieuan Dew Brydydd, Heilyn Fardd, Huw Machno, Guto'r Glyn, etc. ; a description of Britain based on the early chronicles; the triads of Dyfnwal Moelmud; etc.
Part of Owen Thomas Manuscripts,
Notes of sermons delivered at the C.M. Association, Llanrwst, 1815, and elsewhere; a copy of A short familiar Catechism intended for the use of Sunday Schools ... 3rd ed. (Bala, 1814); poems; and a short Hebrew-Latin glossary.
Part of Cwrtmawr manuscripts
A small notebook bearing the name of 'Evan Evans, Trefriw, Carnarvonshire' [i.e. 'Ieuan Glan Geirionydd'; 1795-1855] containing Welsh, Greek and Latin vocabularies. The cover appears to be part of printed proposals for a Family Bible, 1814, and the contents appear to be of about the same date.