Showing 22 results

Archival description
Miscellaneous letters and papers item
Print preview View:

Llythyr o'r Wladfa,

Llythyr, 28 Mawrth 1965, oddi wrth lythyrwraig o'r enw Olwen yn y Gaiman, Patagonia, at Eluned [?Bere], yn cynnwys newyddion teuluol a chyfeiriadau at nifer o drigolion y Wladfa. = Letter, 28 March 1965, from 'Olwen', a correspondent living in Gaiman, Patagonia, addressed to Eluned [?Bere], containing family news and references to a number of inhabitants of the Welsh colony in Patagonia.

Llythyrau Wil Ifan a Nansi Richards,

Cerdyn post, [14] Awst 1951, oddi wrth Wil Ifan at Mr a Mrs Alan Guile, Pen-y-bont ar Ogwr, yn cytuno i roi geirda drostynt (f. 35); a llythyr, 27 Awst 1954, oddi wrth Nansi R. Jones (sef Nansi Richards, Telynores Maldwyn), at Mr Guile, ym Metws-y-Coed, yn edrych ymlaen i'w weld (f. 36). = A postcard, [14] August 1951, from Wil Ifan to Mr and Mrs Alan Guile, Bridgend, agreeing to act on their behalf as referee (f. 35); and a letter, 27 August 1954, from Nansi R. Jones (i.e. Nansi Richards, Telynores Maldwyn) to Mr Guile, at Betws-y-Coed, regarding his family's impending visit (f. 36).

Wil Ifan, 1883-1968.

Llythyrau Marion Eames,

Tri llythyr oddi wrth Marion Eames, Caerdydd, 1980, a Dolgellau, 1991, 1996, at Dr Rhidian Griffiths, Aberystwyth, yn trafod ei gwaith ei hun a darlithoedd gan Dr Griffiths. = Three letters from Marion Eames, Cardiff, 1980, and Dolgellau, 1991, 1996, to Dr Rhidian Griffiths, Aberystwyth, discussing her own work and lectures by Dr Griffiths.
Mae'r llythyrau yn cynnwys cyfeiriadau at Llinos a Beverley Smith, at ei hymchwil ar gyfer y nofel Y Gaeaf Sydd Unig (Llandysul, 1982) (f. 80 recto-verso), ac atgofion personol o'r cerddor John Hughes, Dolgellau (f. 82 recto-verso). = The letters include references to Llinos and Beverley Smith, to her research for her novel, Y Gaeaf Sydd Unig (Llandysul, 1982) (f. 80 recto-verso), and her memories of the musician John Hughes, Dolgellau (f. 82 recto-verso).

Eames, Marion.

Llythyr Tom Jones, Shotton,

Llythyr, 24 Mai 1988, oddi wrth Tom Jones, Penarlâg (h.y. Tom Jones, Shotton; Twm Sbaen), at Gwyn Jenkins, yn cyfeirio at ffotograff amgaeëdig ac yn enwi'r rhai sydd ynddo. = Letter, 24 May 1988, from Tom Jones, Hawarden (i.e. Tom Jones, Shotton; Twm Sbaen), to Gwyn Jenkins, referring to an enclosed photograph and identifying those pictured.
Ymddengys mai darlun [18] yn llyfr Gwyn Jenkins, Prif Weinidog Answyddogol Cymru: Cofiant Huw T. Edwards (Talybont, 2007), yw'r llun; roedd y derbynnydd yn gwneud gwaith ymchwil ar gyfer y llyfr ar y pryd, a chafodd gyfweliad gyda Tom Jones ar 13 Mai 1988. = The photograph appears to be plate [18] in Gwyn Jenkins, Prif Weinidog Answyddogol Cymru: Cofiant Huw T. Edwards (Talybont, 2007); the recipient was researching the book at the time and interviewed Tom Jones on 13 May 1988.

Jones, Tom, 1908-1990.

Llythyr R. Gerallt Jones,

Llythyr, 12 Awst 1977, oddi wrth [R.] Gerallt Jones, Borth, at Hywel M[eredydd] Davies, Pen-y-bont ar Ogwr, yn trafod ei ddaliadau Cristionogol yng nghyd-destun ei nofel, Triptych (Llandysul, 1977), a oedd newydd ennill y Fedal Ryddiaith yn yr Eisteddfod Genedlaethol. = Letter, 12 August 1977, from [R.] Gerallt Jones, Borth, to Hywel M[eredydd] Davies, Bridgend, discussing his Christian beliefs in the context of his novel, Triptych (Llandysul, 1977), which had just won the Prose Medal at the National Eisteddfod.

Jones, R. Gerallt (Robert Gerallt), 1934-1999

Llythyrau Richard Bennett,

Tri llythyr, 1928-1932, oddi wrth Richard Bennett, Caersws, at Ifor Ceredig Jones, Aberystwyth, yn trafod materion personol yn bennaf. = Three letters, 1928-1932, from Richard Bennett, Caersws, to Ifor Ceredig Jones, Aberystwyth, mainly concerning personal matters.
Mae'r llythyrau yn cyfeirio at farwolaeth y Parch. J. D. Jones, Gellifor, tad I. C. Jones (f. 53), a'r gradd MA a roddwyd i Bennett gan Brifysgol Cymru ym 1932 (f. 54). = The letters refer to the death of the Rev. J. D. Jones, Gellifor, I. C. Jones's father (f. 53), and to the honorary MA awarded to Bennett by the University of Wales in 1932 (f. 54).

Bennett, Richard, 1860-1937

Crwys: Dim Gwaith

Cerdd gan Crwys yn dwyn y teitl 'Dim Gwaith', wedi ei dyddio 6 Chwefror 1932, ac yn ôl bob tebyg heb ei chyhoeddi. = A poem by Crwys entitled 'Dim Gwaith' ('No Work'), dated 6 February 1932 and apparently unpublished.

Crwys, 1875-1968

Llythyr W. Nantlais Williams,

Llythyr, 2 Mai 1933, oddi wrth y Parch. W. Nantlais Williams, Rhydaman, at y Parch. a Mrs George J. Davies, Tre-boeth, Abertawe, yn trafod materion teuluol â chyfraniadau arfaethedig ar gyfer Yr Efengylydd, misolyn a olygid gan Nantlais. = Letter, 2 May 1933, from the Rev. W. Nantlais Williams, Ammanford, to the Rev. and Mrs George J. Davies, Tre-boeth, Swansea, discussing domestic matters and planned contributions to The Evangelist, the monthly magazine edited by Nantlais.
Am gefndir teuluol y derbynwyr, gweler Cynog Dafis, Mab y Pregethwr (Talybont, 2005). = For the recipients' family background see Cynog Dafis, Mab y Pregethwr (Talybont, 2005).

Nantlais, 1874-1959.

Llythyr Eifionydd at Glyn Myfyr,

Llythyr, [?6] Mawrth 1920, oddi wrth John Thomas (Eifionydd) at Glyn Myfyr, o bosib ynghlyn ac erthyglau ar gyfer Y Geninen. = Letter, [?6] March 1920, from John Thomas (Eifionydd) to Glyn Myfyr, possibly concerning proposed articles for Y Geninen.

Eifionydd, 1848-1922.

Rhigwm i ofyn calennig,

Rhigwm ar gyfer hel calennig, fu'n eiddo i Samuel Thomas, Trefeglwys, Sir Drefaldwyn, ac wedi'i ddyddio 7 Rhagfyr 1854. = A rhyme for collecting calennig (New Year's gift), belonging to Samuel Thomas, Trefeglwys, Montgomeryshire, and dated 7 December 1854.

Thomas, Samuel, of Trefeglwys.

Llythyr Elfed,

Llythyr teipiedig, 22 Mawrth [1940x1953], oddi wrth Elfed, Penarth, at 'Katie' (f. 91) yn amgau emyn ganddo o'r enw 'Crist yn y cartref newydd' ar gyfer ei phriodas (f. 92). = Typescript letter, 22 March [1940x953], from Elfed, Penarth, to 'Katie' (f. 91), enclosing a hymn by him entitled 'Crist yn y cartref newydd' for her wedding (f. 92).

Lewis, H. Elvet (Howell Elvet)

Cerdyn er cof am Thomas H. Parry-Williams,

Cerdyn argraffedig, Mawrth 1975, yn cydnabod cydymdeimlad ar farw T. H. Parry-Williams. Anfonwyd y cerdyn oddi wrth ei weddw, Amy, at eu ffrindiau 'Margaret ac Owen'. = A printed acknowledgement card, March 1975, on the death of T. H. Parry-Williams, sent by his widow, Amy, to their friends 'Margaret and Owen'.
Mae'r cerdyn yn cynnwys testun Cymraeg printiedig, gyda neges ychwanegol yn Saesneg yn llaw Amy Parry-Williams. = The card contains a printed message in Welsh, with an additional note in English in the hand of Amy Parry-Williams.

Parry-Williams, Amy, Lady, 1910-1988.

Llythyr Evan Roberts y Diwygiwr,

Llythyr ar gyfer y wasg, 4 Mawrth 1905, oddi wrth Evan Roberts y Diwygiwr, Godrecoed, Castellnedd, yn esbonio'r rheswm am ei 'Saith Niwrnod o Ddistawrwydd' diweddar (f. 24). = A letter, 4 March 1905, intended for publication, from Evan Roberts the Revivalist, at Godrecoed, Neath, in which he explains his recent 'Seven days of silence' (f. 24).
Amgaeir llungopi o doriad o'r South Wales Daily News, 6 Mawrth 1905, t. 6, yn cynnwys adysgrif o'r llythyr gyda chyfieithiad Saesneg (f. 25); cyhoeddwyd ffacsimili o'r llythyr yn yr erthygl gwreiddiol. = Included is a photocopy of a cutting from the South Wales Daily News, 6 March 1905, p. 6, containing a transcript of the letter together with an English translation (f. 25); the original article also included a facsimile of the letter.

Roberts, Evan, 1878-1951

Llythyr milwr or Rhyfel Byd Cyntaf,

Llythyr, 8 Mai 1916, oddi wrth y Preifat I[orwerth] Hughes o Frynymaen, sir Ddinbych, oedd yn gwasanaethu gyda 17 Bataliwn y Ffiwsilwyr Brenhinol Cymreig yn Ffrainc, at un Mrs Owen, yn rhoi newyddion personol. = Letter, 8 May 1916, from Pte I[orwerth] Hughes of Brynymaen, Denbighshire, serving with the 17th Battalion, Royal Welsh Fusiliers in France, to one Mrs Owen, giving personal news.

Hughes, Iorwerth, Royal Welsh Fusiliers.

Emyn dôn Dewi Myrnach,

Copi, [?1887], o osodiad cerddorol gan, ac yn llaw, David Davies (Dewi Myrnach) o emyn Maurice Davies 'Am graig i adeiladu'. Mae'r copi wedi ei gyflwyno i Thomas Morris. = A copy, [?1887], of a musical setting by, and in the hand of, David Davies (Dewi Myrnach) of Maurice Davies's hymn beginning 'Am graig i adeiladu'. The copy is dedicated to Thomas Morris.
Ennillodd y dôn wobr yn Eisteddfod yr Iwbili a gynhaliwyd yn Nhyddewi ar 17 Awst 1887, gyda Dr Joseph Parry yn beirniadu. = The hymn tune was awarded a prize at the 'Jubilee Eisteddfod' held at St Davids on 17 August 1887, with Dr Joseph Parry adjudicating.

Davies, David, 1845-1923.

Englyn gan Wil Ifan,

Nodyn, [c. 1965?], oddi wrth Wil Ifan, Pen-y-bont ar Ogwr, at [Rhiannon Francis Roberts] yn cynnwys englyn ganddo (ond sydd yn cael ei briodoli yma i Roberts) yn cyfeirio, mae'n debyg, at annibendod ei bapurau ei hun. = Note, [c. 1965?], from Wil Ifan, Bridgend, to [Rhiannon Francis Roberts] containing an englyn by him (but here ascribed to Roberts), apparently referring to the disarray amongst his own papers.
Roedd Roberts yn archifydd yn y Llyfrgell Genedlaethol a bu'n gyfrifol am gatalogio lythyrau Wil Ifan ym 1965. = Roberts was an archivist at the National Library and was responsible for cataloguing Wil Ifan's letters in 1965.

Wil Ifan, 1883-1968.

Llythyrau o'r Wladfa,

Dau lythyr, 21 Mehefin 1924 (ff. 2-4) ac 8 Awst 1926 (ff. 5-7), oddi wrth Thomas Rickard Davies, Chubut, Patagonia, at aelodau o'i deulu yn ardal Buellt. = Two letters, 21 June 1924 (f. 2-4) and 8 August 1926 (ff. 5-7), from Thomas Rickard Davies, Chubut, Patagonia, to members of his family in the Builth area.
Cyfeiria'r llythyrwr at newyddion teuluol, gan gynnwys marwolaethau ei dad (ff. 2-3) a T. Dalar Evans, cyfaill i'w dad (ff. 5-6). = The writer refers to family news, including the deaths of his father (ff. 2-3) and of his father's friend, T. Dalar Evans (ff. 5-6).

Davies, Thomas Rickard, b. 1874.

Llythyr W. Glasnant Jones,

Llythyr, 25 Chwefror 1904, oddi wrth y Parch. W. Glanant Jones, Nantyffyllon, i weinidog Annibynol anhysbys, yn gofyn iddo gymryd rhan mewn gwasanaeth yng Nghapel Siloh, Nantyffyllon, i ddathlu canmlwyddiant y Gymdeithas Feiblaidd. = Letter, 25 February 1904, from W. Glasnant Jones, Nantyffyllon, to an unnamed Congregational minister, asking him to participate in a service at Siloh chapel, Nantyffyllon, to celebrate the centenary of the British and Foreign Bible Society.

Glasnant, 1869-1951

Llythyr Saunders Lewis,

Llythyr, 12 Ebrill 1956, oddi wrth Saunders Lewis, Penarth, at Mrs Dodd, yn amgau geirda. = Letter, 12 April 1956, from Saunders Lewis, Penarth, to a Mrs Dodd, enclosing a reference letter.

Lewis, Saunders, 1893-1985

Cerdyn post oddi wrth Griffith T. Roberts,

Cerdyn post, [23] Chwefror 1949, oddi wrth G[riffith] T[homas] R[oberts], Bangor, at Garfield H. Hughes, Aberystwyth, ynghlyn a'i arferion darllen diweddar. = Postcard, [23] February 1949, from G[riffith] T[homas] R[oberts], Bangor, to Garfield H. Hughes, Aberystwyth, relating to Roberts's recent reading habits.

Roberts, Griffith T. (Griffith Thomas), 1912-1991.

Results 1 to 20 of 22