Dangos 12839 canlyniad

Disgrifiad archifol
Eitem
Dewisiadau chwilio manwl
Rhagolwg argraffu Gweld:

4156 canlyniad gyda gwrthrychau digidol Dangos canlyniadau gyda gwrthrychau digidol

Letter to Mr Urban answering the observations of Philistor in (?) The Gentleman's Magazine for June and July.

A letter to Mr Urban answering the observations of Philistor in (?) The Gentleman's Magazine for June and July. Reference to Mr Evans's Collection [i.e. ? Evan Evans, Some Specimens of the Poetry of the Antient Welsh Bards (1764)]. The writer maintains that the difference between the Welsh dialects is not as great as between the dialects of any two English counties, even the adjoining ones of Kent and Middlesex where he has at several times resided many years of his life. He is by birth a Southwalian, but has resided a considerable time in N. Wales, in every county of it, and he dares (to) assert that he knows something of the matter. The N. & S. Walians never experience the least difficulty in conversing with each other. 'The difficulty of translating Taliesin &c. arises from the great number of obsolete words not understood in any part of Wales with regard to the structure of his Language it is purely according to the Silurian, an old Welsh Bard of the 15th century says that Taliesin was born in Tir Iarll.' In the autograph of E. W. In the margin are the words 'on Pinkerton'. Torn.

Observations by Iolo Morganwg on departing from nature in poetry by the use of ancient mythology.

Observations by Iolo Morganwg on departing from nature in poetry by the use of ancient mythology. In his view, 'the Language that brings our ideas nearest to nature is doubtless the best, and nothing can be more evident than that, in many instances, the learned languages lead us out of the road of nature, let this be instanced in Poetry ...'.

A note under Suddas-Judas: 'William Owen, a chydag ef Owen Myfyr, a ellir yn gyfiawn eu cymharu a Suddas...'.

A note (crossed out) under Suddas-Judas: 'William Owen, a chydag ef Owen Myfyr, a ellir yn gyfiawn eu cymharu a Suddas, pob un, megis a chyfarch teg a chusan, yn bradychu.' This is followed by a list of 24 (?) MSS, concluding, 'and if you had continued your cunning a little, Twrog, and a most interesting MS, the Y[n]iales, with the whole of the Barddas of Llywelyn Sion Trïoedd Bonedd &c. would have been sent you.'

Canlyniadau 241 i 260 o 12839