'Yr Eos'/'The Nightingale', for SSA and piano,
- E11.
- Series
- 1958-1960.
(Welsh words by 'Ieuan Ddu', [John L. Thomas], English words by Grace Williams).
'Yr Eos'/'The Nightingale', for SSA and piano,
(Welsh words by 'Ieuan Ddu', [John L. Thomas], English words by Grace Williams).
'Yr Eneth ffein ddu'/'The Lovely dark maid', Welsh folk-song arranged for voice and piano.
'Yr Eneth ffein ddu'/'The Lovely dark maid' (Welsh words, traditional; English words, Grace Williams), Welsh folk-song arranged for voice and piano.
'Ye Highlands and ye Lowlands', song-cycle, for male voice chorus with piano accompaniment,
Including 'The Bonny Earl of Murray' (anon.), 'O my luve's like a red, red rose' (Burns) and 'Jock of Hazeldean' (Sir Walter Scott).
Arrangement commissioned by BBC Wales. Full score in BBC Library.
[1930], Revised 1949.
Welsh national anthem: 'Hen wlad fy nhadau'.
Welsh national anthem: 'Hen wlad fy nhadau' (words, [Evan James], melody, James James, harmonised and orchestrated by Grace Williams), for baritone, T. T. B. B. and orchestra.
Arranged for flutes, clarinets, trumpet, violin 1 and 2, viola, cello and double bass, [also for orchestra with multiple string parts], including 'Siencyn's dance', 'Bryniau'r Werddon', 'Maypole dance', 'Morris dance', 'Jig' and 'Folk dance'.
Variation on 'I lost my little basket' for ?chamber orchestra,
'Underneath the flowing sea'/'Dwfn yw'r môr', for tenor and [harp] or piano.
'Underneath the flowing sea'/'Dwfn yw'r môr' (Welsh words, Ceiriog (1832-87); English words, Grace Williams).
Two songs for tenor and chamber orchestra,
'Oh! Weep for those' (words, Byron), 'Oh! snatch'd away in beauty's bloom' (words, Byron).
Two songs for baritone and orchestra,
'Stand forth, Seithenin!' (words translated from the Welsh by Lady Charlotte Guest) and 'Thou art the one truth' (words from Dhan Ghopal Mukerji's 'My Brother's Face').