Showing 12833 results

Archival description
Item English
Advanced search options
Print preview View:

4155 results with digital objects Show results with digital objects

W. Williams, Castella, to Taliesin Williams,

W. Williams, Castella, to Mr Taliesin Williams, Merthyr. He has been here for some weeks, being obliged to fly from the scarlet fever which has made sad ravages in their neighbourhood. Thanking him for the instruction and amusement his MSS have afforded him. He supposes now that the addressee's bargain with the Society stands good again. Various queries.

W. Williams, Aberpergwm, to Taliesin Williams,

W. Williams, Aberpergwm, to [Taliesin Williams]. The addressee promised to let him know whether Mr Petherick could paint the sign: another person has offered to do it, but he has waited to hear before engaging with him. When he has done with the paper about Cromwell, asking him to return it. He has seen a letter in the Cambrian written in a very bad spirit respecting Welsh literature; 'We poor Welsh, have always been the victims of internal discord'.

W. Williams, Aberpergwm, to Taliesin Williams,

W. Williams, Aberpergwm, to Mr Taliesin Williams, Glebe land, Merthyr. He has been hunting all the morning in vain to find out whose son a certain Noah (mentioned in a book called Sir J. Pryse's Defensio) was. A note in Britannia after Romans on the word Gwrtheyrn (Vortigern). A letter from Prof. Rees - as he thinks the addressee would like to see it he will send it tomorrow. He (WW) approves highly of the addressee's tenacity of his MSS. Will endeavour to raise £50 for some Eisteddfod prize for the best ecclesiastical history of the see of Landaff.

W. Williams, Aberpergwm, to Taliesin Williams,

W. Williams, Aberpergwm, to Mr Taliesin Williams, Glebe lands, Merthyr. He has received his book and two more Cardiff castles than he paid for. Such is his confidence in the addressee's ability to perform the task that he will give the sum he (TW) mentions (£30). Asking him to inform him (by way of a little prospectus) at what epoch he intends to commence. He supposes the termination will be with the end of the poem of Sion Mowddwy - he is not aware that there is any extant notice of this family subsequent to that period.

W. Williams, Aberpergwm, to Taliesin Williams,

W. Williams, Aberpergwm, to Mr Taliesin Williams, Glebe lands, Merthyr. He returned last night from Swansea - is happy to say there were about a hundred (there). He has informed Lady Hall of the price the addressee expects for his MS. The prospectus of the addressee's work for him is all he could desire. He thinks he once heard the addressee say that old Iolo conceived he was related to them (the Aberpergwm family) - should this be the case he hopes the addressee will mention it.

W. Williams, Aberpergwm, to Taliesin Williams,

W. Williams, Aberpergwm, to Mr Taliesin Williams, Glebe land, Merthyr. His warm thanks for the additional poem. There is no hope of any assistance from Mr Traherne's papers for the addressee's history. He is very glad the addressee is bringing his father's papers into shape. 'Depend on it your chief monument will be your history.' The people of Gwent, Gwenhwyssion. Mrs Williams and Rhys goch are at Castella.

W. Williams, Aberpergwm, to Taliesin Williams,

W. Williams, Aberpergwm, to Mr Taliesin Williams, Glebe land, Merthyr. He has been looking anxiously for a letter with an answer to some of his queries. He heard yesterday from Lady Hall, who wants to know if the addressee has any MSS which would do to publish. He has been thinking since of those two queer names Quidquerius and the other. Mr Price of Crickhowel for some reason or other objects to having the Myvyrian translated - Mr Bunsen thinks with WW that it would be a great boon to men of literature, especially to those of the continent.

W. Williams, Aberpergwm, to Taliesin Williams,

W. Williams, Aberpergwm, to Mr Taliesin Williams, Glebe land, Merthyr. In order to see the addressee's rhybydd [sic] he will endeavour to see the last Guardian. Mentioning that they have sent him a bill of ten or eleven shillings - asking the addressee to pay it and to get a receipt. The addressee's collectanea for the MSS Society will he has no doubt be interesting. The extract TW gives from his father's MSS is highly valuable. The sum D. Jenkin (Swansea) asks for two vols of MS pedigrees and some materials. Is rejoiced to hear that the addressee is at last in earnest about arranging his MSS.

W. Williams, Aberpergwm, to Taliesin Williams,

W. Williams, Aberpergwm, to Mr Taliesin Williams, Glebe land, Merthyr. In the largest of the books, p. 137, it is said that Lewis Glyn Cothi lived at Aberpergwm for the latter part of his life and died there. Begging his acceptance of a pheasant. In a few days he will return the addressee's valuable MSS with his warm thanks. Telling him to take time about presenting the copies of cywyddau which Miss Williams is making, for perhaps he (TW) may only receive an acknowledgement as cold as crochon mab y Crinwas for his trouble. He will not forget old Iolo's monument - 'if we can raise a sufficient sum I think your Friend Edwards ought to execute it.' Urging him to go on day after day in binding his books.

W. Williams, Aberpergwm, to Taliesin Williams,

W. Williams, Aberpergwm, to [Taliesin Williams]. He encloses a leaf of the lib. Land. Sir Mathew Cradock and Iorwerth [? Fynglwyd]. The importance of letting his son copy Welsh MSS. About eight years ago he endeavoured to 'agitate' the question of a professor of Celtic language and literature at Oxford with an endowment to support such a chair, but was silly enough to slacken on being told that Lampeter was sufficient - he will begin again. The Myvyrian Archaiology. Errors in Powel's History - an instance. Enclosure wanting.

W. Williams, Aberpergwm, to Taliesin Williams,

W. Williams, Aberpergwm, to Mr Taliesin Williams, Glebe land, Merthyr. The addressee's translation of the verses to Lady Hall was admirable. Derivations. The parish is ('are') obliging him to repair the chancel of this chapel, which belongs to the Aberpergwm family. He therefore means to have monuments put in it, but as he cannot write three words of Welsh correctly he must come to the addressee for brain. He would like to have something of this sort. About ten minutes ago he was speaking to the woman who helped the addressee out of the pool - she was then a young girl . Where she lives now, etc.

Results 481 to 500 of 12833