Showing 53 results

Archival description
Mir Jafar, Nawab of Bengal.
Advanced search options
Print preview View:

Letter from Mir Jafar.

Letter referring to the port of Calcutta, Hughli and the Nazim of Bengal's army. Apparently from Mir Jafar before the Battle of Plassey, judging from the salutation and handwriting.

Mir Jafar, Nawab of Bengal.

Letter from Mir Jafar,

With the blessing of God I arrived at the fort of Murshidabad on Friday, 27 Dhu al-Hijjah, reg.yr. 5 [i.e. 1 September 1758] and was pleased to meet all classes of people there. I am now longing to see my dearest son. Kindly let me know when you will be able to come and see me. -- Another, contemporary translation of the contents is CC2/2, entry no. 71.

Mir Jafar, Nawab of Bengal.

Letter from Mir Jafar,

A contemporary translation of the contents (including the enclosure) is CC2/2. entry no. 73.

Mir Jafar, Nawab of Bengal.

Letter from Mir Jafar to ,

I am sending a pair of beautiful black and white horses of good breed for your chariot. I hope they reach you safely.

Mir Jafar, Nawab of Bengal.

Letter from Mir Jafar,

Refers to being happy at the thought of reaching the port of Hughli, for which he will set off on the morrow offering his Eid al-Adha prayers perhaps in Calcutta. -- Another, contemporary translation of the contents is CC2/2, item no. 63.

Mir Jafar, Nawab of Bengal.

Letter from Mir Jafar,

Nearly a month ago when I visited Calcutta I decided to go to Murshidabad. Because of the security and ill intentions of traitors this news was not made public. A number of harkarahs, however, knew about it but as no one trusts the words of harkarahs nowadays, we did not give any serious thoughts to it. After reaching Murshidabad I went to pay a visit to the Mausoleum and asked commanders Khvajah Muhammad Hadi Khan and Mir Muhammad Khan who are both in your service to place guards on the doors of the Imam Barah. At the night of 9 Muharram when I was at the house of Nawab Nasir al-Mulk Bahadur these two commanders, who from the very start were bent on treachery, brought in nearly thirty to forty thousands armed men and stationed them inside and outside the Imam Baraha. At the time I was coming from the house of Nawab Nasir al-Mulk I was unaware of this happening and started in my palanquin with only a few men to guard me. With God's help on my side I did not take the prescribed route and escaped unharmed from the place. After the discovery of this plot I asked an enquiry to be held to find out the true perpetrator of this plot. My enquiry has shown that the above-mentioned two commanders were guilty of this felony. I am asking you to dismiss them from your service and from their commands. As they are beyond my territory, you may decide to give them whatever punishment you think they deserve. -- Another, contemporary translation is CC2/3, entry no. 95.

Mir Jafar, Nawab of Bengal.

Letter from Mir Jafar,

Nawab Rasikh Jang came to see me on Monday and stayed with me for two days. He went to Qasim Bazar on Wednesday and was going to leave for Calcutta on Thursday. I hope he has arrived there safely by now. He will be able to inform you of the details of the discussions I had with him when he was here. Amir Beg Khan is also coming to see you shortly. He will be able to confirm the details of these discussions when he arrives there. -- P.S. [holograph] I have already informed you about the past events. If you do not trust what I have informed I am prepared to come to Calcutta and explain to you personally. I am fed up with my life because of these innuendos. Another, contemporary translation of teh contents is CC2/4, entry no. 150.

Mir Jafar, Nawab of Bengal.

Letter from Mir Jafar,

Thank you for your letter informing about the situation and about your welfare. You have informed me that Rasikh Jang has arrived safely. Soon after the departure of Rasikh Jang my dear friend Amir Beg Khan also departed from here and will be with you soon. He will be able to convey to you details of my scheme. I would like you to act upon this scheme. Meanwhile, if I hear or see anything I will let you know. I am sure we will be able to overcome all our enemies. Another, contemporary translation of the contents is CC2/4, entry no. 159.

Mir Jafar, Nawab of Bengal.

Letter from Mir Jafar,

Thank you for your letter informing that Mr [John] Bristow, the Company's representative from Madras has sent a reply to a parvanah he had received from the sarakar. This was opened by mistake by the servants of Mr Plowell at Port Balisar and sent to you [Clive]. We are enclosing this envelope with your letter. Thank you for sending me this letter. It has done no harm. Another contemporary translation of the contents is CC2/4, entry no. 162.

Mir Jafar, Nawab of Bengal.

Letter from Mir Jafar,

a Thank you very much for your letter along with a copy of the letter you had received from Nawab Vazir al-Mumalik. I am unable to reply to the above letter without consulting with Rasikh Jang Bahadur and Amir Beg Khan Bahadur. Therefore, I am sending Mir Sulaiman to bring these two persons to me so that I could consult with them regarding this matter. -- Another, contemporary translation of teh contenst is CC2/3, entry no. 109.

Mir Jafar, Nawab of Bengal.

Letter from Mir Jafar,

It has been brought to my notice that the Dutch have brought in enforcements of sepoys in their Kothi. It is necessary that you stress on the person in charge of Chocharah Kothi that this is completely illegal and that they should withdraw the extra forces from this factory. In case these sepoys have not reached the Kothi they should be prevented from doing so

Mir Jafar, Nawab of Bengal.

Letter from Mir Jafar,

Expresses pleasure at receiving news from Clive. Contains enclosure rec'd Rabi` II 1st. Another, contemporary translation of the contenst is CR2/5, item no. 194.

Mir Jafar, Nawab of Bengal.

Letter from Mir Jafar,

Mentions that, accompanying this letter, are 500 tulah (small measure of weight) of thread (or wire) by way of sample. Another, contemporary translation of the content sis CC2/5, entry no. 212.

Mir Jafar, Nawab of Bengal.

Letter from Mir Jafar,

Thank you for informing me about the sad news of the passing away of brother Sayyid Daud Ali Khan. It has made us very sad but as we all have to taste the death there is nothing one can do except pray for his soul and to give strength to his family to forebear this great loss. Another, contemporary translation of the contents is CC2/6, item no. 222, which indicates that the deceased was in actual fact the writer's own brother.

Mir Jafar, Nawab of Bengal.

Letter from Mir Jafar,

Refers to the arrival of two ships with forces and taht more were on their way. Also mentions the East India Company was pleased with the good news over Plassey and a request for Amir Beg Khan regarding the drafting of an alliance. Another, contemporary translation of the contents is CC2/5, entry no. 178.

Mir Jafar, Nawab of Bengal.

Letter from Mir Jafar,

Expresses satisfaction at the arrival of a force of 500. Another, contemporary and different translation of the contents is CC2/5,entry no 173.

Mir Jafar, Nawab of Bengal.

Letter from [Mir Jafar] ,

The letter refers to Mir Jafar's own son in relation to the date 29th Dhu al-Qa`dah. It goes on to mention Nawab Nasir al-Mulk Bahadur

Mir Jafar, Nawab of Bengal.

Letter from Mir Jafar,

Thank you for your letter regarding the payment of twenty five Lac rupees for the maintenance of land and sea forces and which you say that you had made clear to me that I must pay and that without the payment of this amount you would not be able to satisfy Patrick[?] Akhtan[?] Bahadur [Board of Governors?]. -- At the time I agreed to this demand I had told Mr Dache [French Admiral Comte de D' Ache'] that I do not know how much money was left in my treasury and in case there was not enough money left I would not be able to fulfil this demand. In this situation I would not be able to agree to this demand. I am, therefore, writing to inform you and Mr D'Arche' that there is not enough money available in our treasury. This could be confirmed from Jagat Seth brothers and the Maharajah [Diwan] who are both very well known to you. I have agreed with them that I am willing to pay half of this amount. Out of this I am willing to pay half in cash and half in commodities. It would not be possible for me to pay more than that in cash as I have to take into account the payment I have to make to my own army. This is in addition to the demand of Chauth/one-fourth from the Marathas and payment made to the King Emperor. God willing I will be able to pay the fist instalment of the above amount in the month of Katak and the rest in Chet. I am unable to agree or pay any additional sum. I am sure there is enough money in the Company's coffers that you could pay the Board of Governor this amount now and replace it when you have received it from me.

Mir Jafar, Nawab of Bengal.

Letter from Mir Jafar,

I am very pleased to have received your letter along with fifteen prisoners who by using your counterfeit signatures were carrying out robberies and destruction in the neighbourhood. This will bring an end to their misdeeds and prevent your name to be maligned by people. I will make sure that they get appropriate punishment so that they may deter others not to follow their path.

Mir Jafar, Nawab of Bengal.

Letter from Mir Jafar,

Maharajah Ram Narayan and a number of intelligence writers have informed me today, Wednesday, 30 Jumada II, reg.yr. 5 that the Prince, with Muhammad Ali Khan Bahadur has crossed the river Richnadah[?] and have reached Mirzapore Kalan and they are now intending to go to Azimabad. As it is not proper to wait any further and my army is like your own army that they are waiting for our orders therefore I have asked Nasir al-Mulk Bahadur today, 5 Rajab, to march with his army and encircle the enemy forces. Another, contmeporary translation of the contents is CC2/6, item no. 351.

Mir Jafar, Nawab of Bengal.

Results 1 to 20 of 53