Dangos 285 canlyniad

Disgrifiad archifol
Egerton Phillimore Papers Ffeil
Rhagolwg argraffu Gweld:

Caernarfonshire,

Manuscript notes relating to the chapter on Caernarfonshire intended for the fifth volume of the Description of Pembrokeshire, which was not published. The greater part of the chapter on Caernarfonshire was printed separately between 1913 and 1918.

Annotated proofs,

The first part of Egerton Phillimore's 'Welsh Aedoeology', 'Androgynus', 'Anus' and 'Cacare', was arranged in alphabetical order following the Latin equivalents for Welsh words. The file comprises two galley proofs with manuscript corrections (pp. 317-348, 353-396; 317-348, 353-364, 367-396; 367-370, 369-371), together with manuscript notes of addenda, and two transcripts of 'Awdl foliant Rhys ap Sion o Lynn Nedd ym Morgannwg' by Iorwerth Fynglwyd.

'Y Marchog Crwydrad',

Transcript, commenced 26 September 1883, of Llanover MS E. 1 (NLW MS 13163B), 'Y Marchog Crwydrad', a Welsh translation of William Goodyear's 'The voyage of the wandering knight' [1581], taken from the thirteenth-century French tale 'Le voyage de Chevalier errant', by Jean de Carthenay; together with notes by Egerton Phillimore.

Canlyniadau 281 i 285 o 285