Dangos 102 canlyniad

Disgrifiad archifol
Brogyntyn manuscripts
Rhagolwg argraffu Gweld:

2 canlyniad gyda gwrthrychau digidol Dangos canlyniadau gyda gwrthrychau digidol

Admiral Sir George Seymour's early naval career,

A notebook containing a brief account of the early naval career of Admiral Sir George Francis Seymour, written by his daughter, Emily Charlotte Seymour, afterwards the second Lady Harlech.
The account was written by Seymour on board HMS Collingwood during a passage from Rio de Janeiro to England in June 1848, while returning with her father from his service as commander-in-chief in the Pacific, 1844-1848.

Ormsby-Gore, Emily Charlotte, Lady Harlech, 1823 or 4-1892.

Poetry,

A volume, compiled 1806-1829, by [Mrs] F[rances] Morres Gore, the mother of William [Ormsby-]Gore, containing poetry and light verse by various contemporary authors.
The poetry includes 'Psyche or The Legend of Love' by Mary Tighe (ff. 17-127) and several poems by William [Ormsby-]Gore (pp. 12-14, 156-162, 184, 188). An index to most of the items is provided on p. 248. Items found loose within the volume have been tipped in (pp. 179-190 passim, 216).

Gore, Frances Morres, -1829

An Introduction to Logic,

A volume containing notes on logic very closely related to the published text of Dr Edward Bentham, An Introduction to Logick, Scholastical and Rational (Oxford, 1773, repr. Menston, 1967): 'An Introduction to Logick by Edward Bentham. D. D. Fellow of Oriel College Oxford' (First line: 'Logick is the Art of using our intellectual Faculties to the best Advantage ...'; last line: 'Orators, whose chief Employment it is to select such incidental Circumstances, as favour their Cause, & heighten their Importance') (pp. 1-169).
The present text could be based on notes taken at Bentham's lectures (he tutored at Oriel College from 1732) or on an unpublished draft of the published work, as it includes many of the footnotes found in the printed edition. The hand is that of Robert Godolphin Owen, son of William Owen (d. 1768) of Brogyntyn; he matriculated in 1751 at Oriel College (see Alumni Oxonienses), where he studied logic with Bentham (see letters, 1751-1752, from RGO, now NLW, Brogyntyn Estate and Family Records PEC5/10/54-63).

Owen, Robert Godolphin, 1733-1792

Correspondence and papers of Margaret Owen, Penrhos,

Letters and papers of Margaret Owen of Penrhos, parish of Llandrinio, Montgomeryshire, granddaughter of Sir Robert Owen of Clenennau and Brogyntyn (ff. 1-17), together with an autograph draft, 1836, by John Ralph Ormsby-Gore, of his poem 'The Knights of St John of Jerusalem' (published in 1838) (ff. 22-42).
The correspondence includes letters from Mrs Hester Lynch Thrale (later Piozzi), [1778]-1805 (ff. 2-3, 8-13), Dr Samuel Johnson, 8 March 1781 (ff. 4-5), and Fanny Burney, 11 November 1785 (ff. 6-7). A few items have been boxed seperately on account of their format (see Brogyntyn MS II.38ii).

Prayers and devotions,

A volume of prayers and devotions, written in 1708, arranged in two parts with indexes to each part on ff. 1-2 and f. 37 respectively.
The first part, which lacks a title page owing to the excision of a leaf between ff. i and 1, relates to religious duties and comprises an analysis of each topic with a table of Biblical texts and proofs on facing pages (ff. 1-35); the second part comprises a series of devotions and prayers entitled 'Devotions for Morning and Evening together with severall other prayers upon particular Occasions' (ff. 36-71 verso).

Humphrey Humphreys sermon,

  • Brogyntyn MS II.31 [RESTRICTED ACCESS].
  • Ffeil
  • [late 17 cent. x early 18 cent.]
  • Rhan oBrogyntyn manuscripts

A volume containing a copy, [late 17 cent. x early 18 cent.], of a sermon preached on Ephesians iv.11-12 by Humphrey Humphreys, dean of Bangor (later bishop of Bangor and of Hereford), at the consecration of William Lloyd as bishop of St Asaph in 1680.

Humphreys, Humphrey, 1648-1712

Translation of Eikon Basilike,

A volume containing a holograph copy, finished 16 January 1649/50, of an incomplete translation into Welsh by Rowland Vaughan (c. 1590-1667), Caer Gai, Llanuwchllyn, Merionethshire, of Eikon Basilike, a work attributed to King Charles I and first published a few hours after the king's execution on 30 January 1648/9.
Preceding the translation is a dedicatory epistle to Col. Sir John Owen of Clenennau, Caernarvonshire, under whom Vaughan served during the Civil War (f. 1 recto-verso), three verses on the death of Charles I and four regarding the translation (f. 2). The surviving part of the translation begins towards the end of chapter 23 (the original pagination indicates the loss of 140 pages at the beginning) and continues to the end of the work (ff. 3 23 verso); it is followed by a table of contents (ff. 23 verso-24). Vaughan translated the text at Cilgellan, Merionethshire, since his own home, Caer Gai, had been destroyed by the Parliamentarian troops. The text of the dedicatory epistle is printed in Megan Ellis, 'Pethau nas Cyhoeddwyd, 2. Cyflwyniad Rowland Vaughan, Caergai, i'w gyfieithiad o Eikon Basilike', National Library of Wales Journal, 1 (1939-40), 141-144 (pp. 143-144). See also Eikon Basilike, or the King's Book, ed. by Edward Almack (London, 1904). A negative photostat copy of the manuscript was made, [?mid-20 cent.], prior to its repairing and binding at NLW and prior to its being foliated; this copy is now Brogyntyn MS II.56a.

Vaughan, Rowland, active 1629-1658.

Barddoniaeth a phroffwydoliaethau

A volume containing poetry mostly in strict metre, together with some prose items and a significant body of prophetic prose or vaticinatory verse, transcribed between 1649 (see pp. 285-288) and 1660 by Wiliam Bodwrda; the volume would appear to have been 'No. 17' in his own collection of manuscripts (see f. iv and p. 342).
The cited works are mainly those of fifteenth-century poets, including eulogies by Lewys Glyn Cothi and prophetic poetry by Dafydd Gorlech, Dafydd Llwyd ap Llywelyn ap Gruffudd o Fathafarn and Robin Ddu. Several pieces of prophecy are either anonymous or attributed to ambiguous and obscure authors such as Taliesin, y Bardd Cwsg and y Bergam. Eulogies composed in praise of the Bodwrda family are found on pages 181-193 and 285-288. Wiliam Bodwrda himself has paginated the manuscript from 1-341, but some of these numbers have been cropped in binding. The paper, according to the transcriber's practice, has been folded before use giving three vertical creases on every page, the left-hand crease being used as a guide for the alignment of the text. The transcriber uses a catchword on the bottom right-hand corner of most verso pages.

Wiliam Bodwrda.

Poems by Byron,

A transcript of Lord Byron's English Bards and Scotch Reviewers: A Satire (London, 1809) in the hand of Mary Jane Ormsby Gore whose signature, dated 10 March 1816, appears on f. i verso (ff. 1-58, rectos only); together with a further transcript, of Byron's 'The Lament of Tasso', in the hand of Mrs Frances Morres Gore, whose initials, dated 23 July 1823, appear on f. 63 verso (ff. 59-63 verso).
A Civil War letter, 9 July 1645, from John Byron, 1st Baron Byron of Rochdale, to Col. Sir John Owen of Clenennau has been tipped in on f. iii, probably because its author, like the poet, was a Byron.

Ormsby-Gore, Mary Jane, 1781-1869.

Memoranda de Placitis,

A lawyer's cause book containing memoranda, in Latin and English, relating to pleas heard, 1626-1636, in various courts, most notably Chancery, Star Chamber and the Exchequer, mainly originating in Monmouthshire, Herefordshire, London, Glamorgan and Breconshire, with a few from Shropshire, Bristol, Gloucester and Carmarthen, most of the parties' names being Welsh.

Demetrius and Enanthe,

A volume, dated 27 November 1625, containing the only known manuscript copy of John Fletcher's play Demetrius and Enanthe (see John Fletcher, Demetrius and Enanthe: A Pleasant Comedie, ed. by Margaret McLaren Cook and F. P. Wilson, Malone Society (Oxford, 1951)). It was first published in 1647, as 'The Humorous Lieutenant', in Francis Beaumont and John Fletcher, Comedies and Tragedies (London, 1647, Wing B1581) and later separately as The Humorous Lieutenant; or, Generous Enemies: A Comedy... (London, 1697, Wing F1344).
The manuscript contains a dedicatory letter, dated 27 November 1625, 'To the honorable Sir Kelham [sic] Digbie knight', beginning 'Worthie Sir: I know, that to a Man of your religious Inclination', and ending 'as upon one that shall still reioyce to be esteemed/Your Commaunded Beades=man/ Raph Crane' (f. v); and Demetrius and Enanthe: first line 'Round, round: perfume it round: look you dilligently...'; last line 'And hang a Coward now: and there's my Song' (pp. 1-126). This transcript, containing passages not included in the printed texts, was made by the poet and copyist Ralph Crane (c. 1550s-1632; see F. P. Wilson, 'Ralph Crane, scrivener to the King's Players', The Library, 7 (1927), 194-215), and presented by him to Sir Kenelm Digby. The title page (f. iv) attributes the play to John Fletcher alone. Ancilliary materials, comprising correspondence, 1926-1948, of F. P. Wilson relating to his research on the manuscript, are filed separately (Brogyntyn MS II.42a).

Fletcher, John, 1579-1625.

A Treatise of the World's Vanity,

An autograph presentation copy of a treatise by Abraham Darcie of Geneva (fl. 1623-35), being an abridged version of his English translation of Pierre du Moulin, Héraclite; ou, de la vanité et misère de la vie humaine (dernière édition, Genève, 1624), published in full as Heraclitus; or, Meditations upon the Misery of Mankinde and the Vanitie of Humane Life (London, 1624, STC 7326).
The present copy is dedicated to 'Helen Evers', sc. Lady Elin Eure (née Maurice) of Clenennau and Brogyntyn (1578-1626), who was first married to Sir John Owen of Bodsilin (d. 1611/12), secretary to Sir Francis Walsingham (see also Brogyntyn MS II.22), and secondly to Sir Francis Eure (d. 1621), chief justice of the North Wales circuit. The printed editions of the translation are dedicated to John Egerton, 2nd earl of Bridgewater, Henry Vere, 18th earl of Oxford, and others, and Darcie may have come into contact with Elin Eure through his acquaintance with families of the English nobility.

Darcie, Abraham, active 1625.

Queen Anne's funeral procession,

Parchment roll bearing the order of the funeral procession of Queen Anne of Denmark, wife of King James I, 'from Denmarke Howse in the Stronde to Westminster Abbay the 27 Daie of May 1619'. Interspersed with the names and titles of individuals are nine polychrome illustrations of emblazoned banners, each held by a cuffed hand, and representing the arms of the queen as carried during the funeral procession.

Thomas Wiliems's Latin-Welsh dictionary : E to Indeclinabilis

A volume containing the second part of a transcript (begun in Brogyntyn MS I.9) by John Edwards, Plas Newydd, Chirk, of part of Thesaurus Linguæ Latinæ et Cambrobritannicæ... by 'Syr' Thomas Wiliems, Trefriw (now NLW Peniarth MS 228).
The contents continue the dictionary from E to Indeclinabilis and corresponds to Peniarth MS 228, vol. ii, ff. 2-113. The text is written in a neat italic hand, two columns on each page; the Latin words are written in red ink, the Welsh definitions in black, quotations from Welsh literature in green, and the names of authors and titles of the works quoted in purple. Spaces are sometimes left for the later addition of the Welsh quotations.

Edwards, John, d. 1625.

Thomas Wiliems's Latin-Welsh dictionary : A to D

A volume containing the first part of a transcript (continued in Brogyntyn I.10) by John Edwards, Plas Newydd, Chirk, of part of Thesaurus Linguæ Latinæ et Cambrobritannicæ... by 'Syr' Thomas Wiliems, Trefriw (now NLW Peniarth MS 228).
The volume contains the title page, dated 1608, the list of authorities cited, 'Prif Gaerae Ynys Brydain gynt', 'Tri dyfal gyfangan', and the dictionary from A to D. The contents correspond to Peniarth MS 228, vol. i, except that Thomas Wiliems's preface is wanting, probably as a result of six leaves being excised at the beginning of the volume between ff. iv and v. The text is written in a neat italic hand, two columns on each page; the Latin words are written in red ink, the Welsh definitions in black, quotations from Welsh literature in green, and the names of authors and titles of the works quoted in purple. According to a note on f. iv John Edwards paid nine shillings for paper for his transcript in 1607; he probably commenced transcribing soon afterwards in 1608, which is the date written on Thomas Wiliems's title-page, although Wiliems completed his dictionary on 2 October 1607. The monograms 'IHS' and 'MRA' on ff. v and 1 and 'Emanuell IHS' on f. iv indicate that John Edwards, like Thomas Wiliems, was a Roman Catholic. Because of his refusal to take the Oath of Allegiance in 1613 two-thirds of Edwards's estate was confiscated, which resulted in his being involved in litigation until the end of his life, a situation which probably explains why he abandoned transcribing the dictionary.

Edwards, John, d. 1625.

Barddoniaeth

A volume containing Welsh strict-metre poetry in the hand of Wmffre Dafis, vicar of Darowen, written in 1599 for his nephew, Theodore Price, sub-dean of Westminster Abbey.
The same scribe also wrote Bodewryd MS 1, BL Addl MS 14933, Llanstephan MSS 35, 118, and NLW MS 3056D (Mostyn MS 160). Jesus College MS 101 (see Report on Manuscripts in the Welsh Language, 2 vols (London, 1898-1910), II, pp. 68-86) appears to be a straight transcript from this manuscript. A series of englynion in Welsh and Latin have been added in an early-seventeenth century hand on f. v.

Davies, Humphrey, -1635

Notes on tragedy, &c,

A volume containing mainly notes in Latin on tragedy, and on Classical literature and philosophy, [1598x1600], in various hands, but mainly that of Emmanuell Giffard (MA 1603, d. 1633), of Christ's College, Cambridge, later MP for Rye and for Bury St Edmunds (see Alumni Cantabrigienses). Giffard received the book as a gift from John Stead (f. 78 verso), admitted to the same college as fellow-commoner 1598-9 (see Alumni Cantabrigienses).
The main subjects of study are the tragedies of Seneca (ff. 6-54 verso). A few medical notes are included (ff. 1-2).

Giffard, Emmanuell, -1633.

Brogyntyn Lute Book

A volume, [c. 1595], containing some forty-nine pieces of lute music in an unidentified hand, the song titles originally written in a cypher alphabet but these mainly later erased and transliterated (pp. 7, 13-32, 125-136). Transcripts of verse and miscellanea were added, [c. 1621]-[1669], by Thomas Tanat, of Broxton, Cheshire (see introduction to Spencer & Alexander (1978) and Cheshire Visitation Pedigrees 1613 and 1663 (Publications of the Harleian Society, 59 (1909), pp. 233-234, and 93 (1941), pp. 107-108)) (pp. 5-6, 38-105, 179-192).
Ancilliary materials consisting of photocopies, [1960s], of correspondence, 1962-1964, of B. G. Owens, Keeper of Manuscripts at NLW, concerning enquiries about the Lute Book are filed seperately (Brogyntyn MS I.27a); the correspondents include F. W. Sternfeld (f. 1), Philip Brett (ff. 3-4) and Dr Percy Young (f. 15).

Pedwar mesur ar hugain Cerdd Dant, &c.,

  • Brogyntyn MS II.41 [RESTRICTED ACCESS].
  • Ffeil
  • 1592, [17 cent., second ½]-[mid-18 cent.]
  • Rhan oBrogyntyn manuscripts

A copy of Siôn Dafydd Rhys, Cambrobrytannicæ Cymraecæve Lingvae Institvtiones et Rvdimenta... (London: Thomas Orwin, 1592, ESTC S115912), with manuscript additions in a number of seventeenth- and eighteenth-century hands throughout the volume and on the back fly-leaves, including Welsh verse in strict and free metre on pp. 98, 151, 196, 200 and 308-309, and 'pedwar mesir arhigain Cerdd Dant', 'y pedwar mesir arhugain Cerdd dafod' and 'y saith fesur ar hugain, ne'r saith fesurau [Cerdd Dant]' on pp. 305-307, together with a drawing of a Welsh triple harp and a diagram illustrating the tuning of its three sets of strings on p. 308.
The Welsh verses on p. 98 are probably in the hand of Robert Lloyd, whose name occurs on pp. 95, 98 and 157, and those on pp. 196 and 200 in the hand of Ffoulk Edwardes, whose name occurs on p. 156. The eighteenth-century hand which added the dates to poems on pp. 45, 164, 181, 183, 184, 190 and 248 probably also copied the verses on pp. 151, 248 and the texts on pp. 305-309.

Legal notes,

  • Brogyntyn MS II.48 [RESTRICTED ACCESS].
  • Ffeil
  • [late 16 cent. x early 17 cent.]
  • Rhan oBrogyntyn manuscripts

A volume containing notes in legal French, [late 16 cent. x early 17 cent.], on English land law, with an index of subjects (f. 124 recto-verso).

Canlyniadau 1 i 20 o 102