Ceris Jones (4) Caerdydd, St Helens,
- 413-416.
- File
- 1953-1954.
Part of Papurau Bobi Jones
Ceris Jones (4) Caerdydd, St Helens,
Part of Papurau Bobi Jones
'Challenge to Welsh publishers' o'r Western Mail,
Part of Papurau Bobi Jones
Yn sôn am wobrau Cyngor Celfyddydau Cymru i Bobi Jones, Euros Bowen a Brenda Chamberlain. (Saesneg).
Part of Papurau Bobi Jones
Part of Papurau Bobi Jones
Clive Betts, 'Language "must not be left to politicians"', Western Mail,
Part of Papurau Bobi Jones
(Saesneg).
Coleg Hyfforddi Athrawon Yundum (1) Yundum, Gambia, Y Prifathro, 'Jack',
Part of Papurau Bobi Jones
(Saesneg).
Part of Papurau Bobi Jones
Copi o Y Dysgedydd (Ionawr/Chwefror 1966), sy'n cynnwys adolygiad gan Huw Roberts ar Cymraeg i Oedolion a Nodiadau'r Dysgwyr gan R. M. Jones, tt. 20-3.
Copi o'r gerdd 'Armes Prydain', ynghyd â chyfieithiad Saesneg ohoni gan A. W. Wade-Evans,
Part of Papurau Bobi Jones
14Tt. (Dwyieithog).
Part of Papurau Bobi Jones
Copïau carbon o lythyr Cymraeg o fersiwn Saesneg, dyddiedig 26 Ebrill 1963, oddi wrth [R. M. Jones] pan oedd yn Ddarlithydd Ymchwil yn y Gyfadran Addysg, CPC Aberystwyth, at Leslie Harries, Myrddin Jenkins ac Eric Evans, ynglyn â bwriad cwmni Americanaidd Monitor i baratoi tapiau dysgu'r Gymraeg ar gyfer labordai iaith. (Teipysgrif/ dwyieithog).
Part of Papurau Bobi Jones
Copïau serocs o storïau byrion a ymddangosodd mewn cyfnodolion Cymraeg, sef cyfieithiadau o waith Tolstoi gan T. Hudson-Williams o Trysorfa'r Plant (1200-1), cyfieithiad Bruce Griffiths o stori gan Guy de Maupassant a gyhoeddwyd yn Taliesin (1202), ac 'Y stori Asnath' a gyhoeddwyd gan T. Hudson-Williams yn Yr Efrydydd (1203), ynghyd â chopi dyblygedig o'r stori Ffrangeg 'L'Axe' (1204).
Part of Papurau Bobi Jones
Curriculum vitae Robert Maynard Jones hyd at 1963 ynghyd ag amlinelliad o fanylion a diben ei ymweliad â Quebec i weithio ym Mhrifysgol Laval am gyfnod. (Teipysgrif/ Saesneg).
Part of Papurau Bobi Jones
Cyfansoddiadau ar gyfer Eisteddfod Gadeiriol Clwb Gwerin Llangefni, 9 Ebrill 1955, gyda beirniadaethau yn llaw Bobi Jones, sef dau englyn i 'Blodau'r Gwynt', dwy ddychangerdd i 'Y Spif', ynghyd â beirniadaeth y bryddest.
Part of Papurau Bobi Jones
Cyfarwyddiadau dyblygedig ynglyn â phrotest a gynhaliwyd fore Sadwrn, 29 Medi 1951, gan gant o Gymry amlwg i amddiifyn tir Cymru rhag bwriad y Swyddfa Ryfel i ehangu ei thiriogaeth yn ardal Trawsfynydd. (Teipysgrif).
Cyfeiriad dychanol yn Lol at y gyfrol Highlights in Welsh Literature - Talks with a Prince,
Part of Papurau Bobi Jones
(Saesneg).
Cyfieithiad Saesneg o ran o De Excidio Britanniae Gildas,
Part of Papurau Bobi Jones
32Tt. (Saesneg).
Part of Papurau Bobi Jones
Gohebiaeth yn ymwneud â gwaith Bobi Jones yn golygu cyfrol deyrnged Kate Roberts (Dinbych, 1969), yn cynnwys llythyrau gan: Bedwyr [Lewis Jones] (1259), Gwyn Thomas (1260, 1278), Saunders Lewis (1261), Emyr [Humphreys] (1262, 1279-80), John [Gwilym Jones] (1263, 1285, 1289), Kate Roberts (1264, 1268, 1272-3, 1275-6, 1281, 1292, 1299, 1305), T. J. [Morgan] (1265, 1287), [D.] Gwenallt [Jones] (1266), Derec [Llwyd Morgan] (1270, 1282, 1295), Winifred Rees (1271, 1284), Gwenan [Jones] (1277, 1290-1, 1306), Mathonwy Hughes (1283), Cassie [Davies] (1286), Dafydd Glyn [Jones] (1288, 1293-4, 1296-7), a Nel Gwenallt (1302).
Part of Papurau Bobi Jones