Dangos 1063 canlyniad

Disgrifiad archifol
Llyfrgell Genedlaethol Cymru = The National Library of Wales Robert Clive Papers Eitem
Dewisiadau chwilio manwl
Rhagolwg argraffu Gweld:

Letter from ?,$f1758, June 26.

I have written to you three or four letters in the past but did not receive any reply. My state and agricultural lands have been ruined by the policies of the administrator of this area as well as by the coming and going of the [East India] Company army. I am in a very destitute condition and request you to intervene in this matter and rescue me from this situation. You had appointed Ramnath Bahadur to investigate into the revenue collection of this area. He may have submitted his report concerning my case. Meanwhile, more than eight of your assistants arrived here to administer the land revenue. I had to accept their demands. This has further weakened my position. I am requesting you to relieve me from land revenue so that I can rescue myself from this situation.

Letter from Khudadad Khan Abbasi,$f1758, July 1 /$cKhudadad Khan Abbasi.

Thank you very much for your letter along with a dastak/permit to travel. I was pleased to know that you are well. I have not been keeping very well for the past few days. That is why I had to postpone my departure for a few days. God willing I will recover in a few days time and then come and see you. Meanwhile, I am sending Lalah Kanval Ram with two horses to come and see you. I hope you will accept this gift. Rajah Ram Singh had sent a report about this district. I hope you have been able to read this by now.

Letter from Nandakumara,$f1758, July 22 /$cNandakumara, Maharaja.

Ganga Ram came to see Rajah Rajballabha Sahib and told him that Bishnu Charan Bose, son of late Ram Nath, owes him money, household utensils, clothes, etc., which he had left with him on trust. It is therefore requested that you may order your employees to call Bishnu Charan before them and recover the money, utensils and clothes, etc., from him.

Letter from Nandakumara,$f1758, July 26 /$cNandakumara, Maharaja.

Rajah Dulabha Ram Bahadur is very unhappy and worried man nowadays and has written to Mr Scrafton as well as to you about his difficulties. He has no one else to turn to except yourself and I hope you will be able to consider his request for help with kindness and reply to him accordingly. Another, contemporary translation is CC2/1, entry no. 33.

Letter from Amir Beg Khan,

Messenger Muhammad Alaf Khan has informed that the districts of Kondalparah and Balramtali for which he is responsible are situated next to Farashdanka. Previously, workers from here had interfered in the administration of the above districts and they had to withdraw after they received a letter from you. As he is employed by you for a long time and is a faithful employee I will be grateful if you could write another letter asking them to stop this interference.

Amir Beg Khan.

Letter from Ram Narayan,

I have heard that you have recently arrived back at Calcutta. As I have not heard from you for some time I am anxious to know about your wellbeing. Please write to me as soon as possible.

Ram Narayan.

Letter from Bibi Shah Khanum,

Thank you very much for your reply asking me to send the cloth you had asked for as soon as possible. This will be sent to you along with its invoice soon. Meanwhile, I was pleased to know from Nawab Nasir al-Mulk Bahadur that you are keeping well.

Bibi Shah Khanum.

Letter from Asaduzzaman,

Thank you very much for your letter asking me to round up all French personnel in my territory, arrest them and then send them to you before they manage to escape. In fact they had all left my territory before your letter arrived. I was aware of your concern about their presence here but my staff would not let me take any action against them as they feel threatened sometimes by English and sometimes by the Dutch. As for as your request that I should cut off all means of supply to the French and not let them employ any porters to carry their goods is concerned, I will need a force of a thousand or two thousand men to implement this scheme. As I do not have such a force to spare, I will be grateful if you could help in this respect. -- Another, contemporary translation of the contents is CR8/1, entry no. 247.

Asaduzzaman Muhammad.

Letter from Ram Singh,

Thank you very much for your letter inviting me to come and see you. In fact, before I received your letter I was myself intending to come and see you but when I mentioned my intentions to Khvajah Abd al-Hadi Khan Sahib who was visiting Burdwan he persuaded me not to go un-invited. I will be grateful if you could arrange to send five guards and a permit to travel for me so that I could pay my respect to you without delay and plead to you personally for the release of my brother Narayan Singh and my son Mathra Mall. -- Another, contemporary translation of the contents is CR8/1, entry no. 253.

Ram Singh, Bahadur, Rajah, Governor of Midnapore.

Letter from Muhammad Hadi Khan,

a Thank you very much for your letter informing that you have received a letter from Raja Ram Singh because of which you have postponed sending any help to him.

Muhammad Hadi Khan, Khvajah.

Enclosures 'in Mr Parkes' letter of 20 Nov 1757',

Harkarah news reports from Benares on 25th Safar, reg. yr 4 [i.e. 8 November 1757]. -- Enclosure 1: Sadr al-Haqq Khan and Shiv Pandit had entered Bahadurpur, and that Shuja-ud-Daula was at Manikpur; also news regarding the sons of Ghalib Jang, the Emperor Alamgir, subahdari of Ilahabad, the fawjdari of Benares, Ram Parshad, gumashtah to the Jagat Seth, a meeting between the Frenchman Jean Law and Shuja-ud-Daula, Nawab of Oudh, at Lucknow; Khwajah Tamkin[?] Khan; Khwajah Mu`izz Allah; Nawab Muhammad Quli-khan Bahadur, Na'ib Subah Ilahabad; Muhammad Quli-khan and the French near Ilahabad; Nawab Muhammad Amin Bik-khan. -- Enclosure 2:Referring again to Ram Parshad, and the payment of sums totaling 100,000 rupees to Nawab Ghazi al-Din Khan and to the king of the Marhathas.

Letter from Durlabhram,

I have been taking the medicine you had so very kindly recommended for my illness. It has not yet made any effect but I am hoping that it will take effect and cure me from illness in a week or ten days. I will then be able to come and pay my respect to you. I will inform you about my intention before I leave. -- Another, contemporary translation of the contents is CR8/1, entry no. 291.

Durlabhram Mahindra, Raja Diwan of Bengal.

Letter from Durlabhram,

Thank you very much for your letter asking me to reach the army encampment as soon as possible and to send the necessary monies immediately. I am leaving today, Thursday, 25th Rabi` I, reg.yr. 4 and after staying one day on my way I will travel by fast coaches to reach my destination. I have already despatched the drafts payable to Marathas as chauth and another one payable to Shajahanabad. These should reach you today or tomorrow. I am at present occupied in arranging amounts for your need. -- Another, contemporary translation of the contents is CR8/1, entry no. 299.

Durlabhram Mahindra, Raja Diwan of Bengal.

Letter from Durlabhram,

A contemporary translation of the contents is CR8/1, entry no. 308, where date given is 23 December.

Durlabhram Mahindra, Raja Diwan of Bengal

Letter from Amir Beg Khan,$f[1757x1759] /$cAmir Beg Khan.

Thank you for your kind letter asking me to make sure that the Dutch ships depart from this area. They have assured me in writing as well as verbally informed me that they are waiting for the crew to return and as soon as they return the ships will depart from Muhammadpore? The letter from the Dutch authorities is enclosed for your information [Not ncluded].

Canlyniadau 981 i 1000 o 1063