Showing 197 results

Archival description
Iolo Morganwg and Taliesin ab Iolo manuscripts and papers File English
Advanced search options
Print preview View:

Y Melyn Brith,

A notebook designated 'Y Melin Brith', containing Unitarian Doxologies by Iolo Morganwg, some Unitarian hymns, and Byron's Hebrew or Jewish hymns, etc. The pages are numbered 1-32 and there is an outline of the contents on the cover. There is also another copy of the Byron hymns, with music and some notes on 'Jewish Sacrifices, and Ritual', etc.

Iolo Morganwg.

Y ffordd i ffyniant, neu'r llwybr i cyfoeth,

A Welsh translation of Benjamin Franklin, The Way to Wealth (1758). The initials 'W. E.' written on the cover may stand for the name of the translator. This translation does not appear to have been published. A Welsh translation [by Thomas Evans, 'Tomos Glyn Cothi'] was printed at Merthyr Tydfil in 1808, and another by Thomas Roberts, Llwynrhudol, appeared in 1839.

Y Brasnadd Newydd

A collection, entitled 'Y Brasnadd Newydd Medi'r 22nd. 1817', of a hundred and sixty four hymns based on the Psalms and other portions of Scripture by Edward Williams (Iolo Morganwg), similar to those included in his Salmau yr Eglwys yn yr Anialwch, 1812 and 1834. Some of the hymns are accompanied by tunes.

Iolo Morganwg.

William Petherick letters

Thirty-six letters, 1887-1892, from William Petherick (younger brother to Mary Petherick and Elizabeth Bowman, see F12-13), Hereford and London, to his first cousin once removed, Aneurin Williams; together with three letters from his wife Margaret, January-February 1891.

Petherick, William, 1826?-1894

William Davies, Cringell, commonplace book

A commonplace book compiled by the historian William Davies, Cringell. The contents are mainly topographical notes and extracts relating to Wales, and the works from which extracts have been made include Camden's Britannia, ed. by Gibson (1772), The Modern Universal British Traveller (?London, 1779), and Henry Penruddocke Wyndham, A Tour Through Monmouthshire and Wales, 2nd edn (Salisbury, 1781).
On the first page is a quotation from John Dyer's poem 'Grongar Hill', superscribed 'Motto for an Hist. - & Descriptive Account of S. Wales'. The volume also contains a brief account of the Eisteddfod held at Bala in September 1789 by the Gwyneddigion and the beginning of an English translation of Ellis Wynne, Gweledigaetheu y Bardd Cwsc. There are also one or two recipes in an earlier hand.

Davies, William, 1756-1823

Universal Legislation,

Letters on Universal Legislation: Letter 1st - Introductory; Letter 2d - Commerce; Letter 3d - Fashion; Letter 4th - Great Cities; Letter 5th - Constitution. Written by Iolo Morganwg: the first letter is dated London, Octr 20th 1792. Incomplete.

Iolo Morganwg.

Triads,

'The Triades of the Island of Britain'..: an English translation made by Iolo Morganwg in 1807 of the series of 126 'Trioedd Ynys Prydain' printed in The Myvyrian Archaiology of Wales, Vol. II (1801), p. 57 (in the 1870 edition this series occurs at p. 400).

Iolo Morganwg.

Triads and Bardic Institutes,

(a) A notebook (8 pp., in Welsh) containing 'Trioedd y Lladron', twelve in number, 'o Lyfr Thomas Philip o Dreos', in the autograph of Iolo Morganwg, followed by 'Credo Wladwriaethol' written in another hand; (b) The Bardic Institutes in the autograph of Iolo Morganwg (in English): (i) '[The] Bardic Institution according to [the] Laws of Gruffydd ab Cynan'. A note at the end states that this is an abstract of the Institutes as given by Dr John David Rhys in his Welsh Grammar, 1593; (ii) 'The Bardic Institutes as Traditionally retained down to the Present Day, by the Glemorganshire Bards who assert, and believe that they are unalteredly the same with those of the Ancient British Bards and Druids'.

Iolo Morganwg.

Travel journals and agricultural notes (IAW 144)

Twenty-eight notebooks and bundles, 1796-1815, consisting of travel journals and agricultural notes relating mainly to Iolo Morganwg's work for the Board of Agriculture in Glamorgan and Carmarthenshire in 1796 and his contribution to Gwallter Mechain's General View of the Agriculture and Domestic Economy of South Wales (London, 1815).
Also included are fragments of tours in parts of England (E5/13); a journal of his tour to North Wales in 1799, collecting materials for the Myvyrian Archaiology (E5/18, formerly 'IAW 144'); bundles of loose agricultural notes (E5/26-27); and geological notes relating to Glamorgan (E5/28).

Translation of Dr John Davies' prefaces,

A volume containing a translation into English in the autograph of Lewis Morris of the Preface, etc., to Dr John Davies's Dictionarium Duplex (1632), and a translation in another hand of the Preface to Dr Davies' Grammar (1621), intermingled with notes on some of Horace's Odes. There is also an 'englyn' by L[ewis] M[orris], 1738, 'Copied in Brith y Coed, Vol. I'.

Morris, Lewis, 1701-1765.

The Agriculture of South Wales,

Miscellaneous observations on: (a) Agricultural Societies; (b) Weights and Measures, being notes compiled by Walter Davies (Gwallter Mechain), for Chapter XVII of his General View of the Agriculture and Domestic Economy of South Wales. At the foot of p. 1 Iolo Morganwg has written 'Glam. Agl Society, a lazy sleepy Humdrum lubbard, that does nothing at all to any valuable purpose'.

Davies, Walter, 1761-1849

South Wales Pedigrees,

A collection of South Wales pedigrees compiled between 1578 and 1588. It also contains a copy (mutilated) of a poem by Siôn Cent beginning 'Pannyd Ryfedd wirionedd ar inion olwc' and a list (also mutilated) of the names of the sheriffs of Breconshire. Their year of office is not given, but there are 92 names in all, the last three being Thomas Bulcott, Thomas Gwyn, and John Stedman: the list differs slightly from that printed in Theophilus Jones's History of Brecknockshire. Iolo Morganwg has annotated the volume and has frequently written 'Dal sylw!' or similar phrases in the margins. He has also picked out various names which occur in the pedigrees, among them 'Meredydd ap Rhys ap Rhiccert' (p. 41) and 'Rhys goch ap Rhiccert' (p. [1]15), although in the second instance the name in the pedigree is 'wenllian verch Rys goch ap Rys voel ap Rikert ap einion ap gollwyn'.

Results 1 to 20 of 197