Translation from Welsh: -- Dear Father -- I am staying here until August 1st, and then will be going to Brno and afterwards to Bratislava. I received your letter thankfully yesterday. I received another when I was here before. If you wish to write, you can do so to me until August 2nd: Hotel Ceskoslovenysky Dum, Bratislava, Czechoslovakia. I will be staying there until the 7th, and leaving then for Budapest. -- Much love -- Ifor
Sent from Budapest. Ifor arrived by boat from Bratislava. He has met a lad he knows from Cambridge that does not know any French or German, accordingly they visited the city together. Ifor visited an old friend from Ruhleben (J. Balfour)who took him to the foreign office. The weather is very hot and Ifor sleeps for most of the day. News will be delayed as he travels east but he will endeavour to wire more often.
Informing his mother that her order for him arrived yesterday. He is sorry about the considerable cost incurred, then informs her of his plan to leave Paris and expected arrive in London.
Sends thanks for Ifor's letter and his recommend of Wycliffe to Mr Richards. He writes that they currently have many more applicants than vacancies and is not expecting any considerable number to arise until Christmas. Furthermore he says that Ifor did not tell him nearly as much about himself in his letter as he wished but hopes he is enjoying life. He also adds that he has just heard that the contingent of Wycliffe boys are keeping loyal to Wycliffe traditions.
Thanks for postcard of ILE's father that he received today. Unfortunately ILE is being held as a prisoner of war for 5 weeks now. Remainder partly unreadable - something about Prussia. Please tell parents not to fear for him.
Mr Dale is overjoyed that the Ruhleben prisoners are soon to be released. He does not know when exactly Ifor will get home but hopes he will get this letter soon. Mr Dale hopes to visit a friend in Kerry on 14 December and wonders if it would be possible to visit Ifor on his way home. He has no idea where Kerry is but hopes it is not far from Aberdare.
Happy to have received ILE's letter. Finally ILE has left the German hell and happily enough in good health too. He and his family rejoice that the trials and tribulations ILE and his parents have borne over the last four years is now over. How has ILE borne this trial. How difficult it must have been to be a prisoner. He hopes Britain and France will go forward together to a better future. Poor France has suffered terribly, too many of her youth have been sacrificed and her occupied lands systematically destroyed. An immense desolation in a devastated region. The French will never be able to forget this and other crimes against humanity. As ILE knows, the writer's own lands were devastated by the Boche. He asks ILE whether he remembers seeing it. Those beautiful memories of 1912. The writer has informed George of ILE's news. George is in the Alsace. He ends by giving his address (c/o 237th Regiment Campaign Artillery) and extending family greetings.
Mr Evans is writing to someone who he believes to be acquainted with some people at Nuremberg, Denmark. He asks if it would be possible to get some communication to his son Ifor through them. Describing how he came to be detained in Germany and supplying his current address.
Explains he has heard through a Mr Desmund Warren of Dublin that around 27 August 1914, after a medical examination, Ifor (with others)was moved out of Nuremberg. Mr Warren was declared unfit for military service and released. Mr Evans hopes that Ifor is still able to stay in touch with the American Consul in Nuremberg, who has so far been very helpful. He has sent his son £25 through the American Consul at Rotterdam and hopes arrangements can be made through Nuremberg to get this sum to him.
A reply to a recent letter from Mr Evans. He finds it incredible that his son should be treated so, but recommends against publishing the letter as that could only spread ill feeling, which should be avoided. Mr Hoyle is sorry to hear that Ifor has been moved and suggests that Mr Evans next course of action should be to find out where he really is. He recommends trying the American Consul in Nuremberg via his counterpart in Rotterdam.
He has received a postcard from Ifor of which he provides a transcript (translated to English). Mr Evans writes that while he is still in prison, there are other Englishmen there; 2 gentlemen B. J. Dale and Mr Hughesdon? As the American Consul has visited the prisoners he suggests that arrangements could perhaps be made for others in the area to visit them.
Mr Evans is sending a hand written transcript of a postcard he has just received from Ifor. He has asked Mr Heck of Amsterdam to find out if Ifor desires the surety requested to me sent. If yes he will do so. He has no confidence in the affair but his son's safety and comfort are his utmost concerns. Mr Evans comments on the discrepancies in the amount requested, and expresses his hope that the lessor sum of 3000 marks (£150) is the correct one.
S/he has just return from Nuremberg and is happy to report that Ifor is well although still imprisoned when s/he left. Ifor is not in need of money as some Englishmen visit the prison and take him all that he needs. Ifor can be released upon the payment of £250 but there is little chance of him returning to England before the war is over.
He has just received a postcard from his son and is sending him a translation. He also briefly describes a visit to the prison camps made by Anderson and Hales he has read in the papers.
Informs Mr Evans that he has received a postcard from Ifor telling him that he has received £5 and a parcel containing marmite extract. He would like such a parcel to be sent each week with some biscuits.