Dangos 106 canlyniad

Disgrifiad archifol
Rhagolwg argraffu Gweld:

1 canlyniad gyda gwrthrychau digidol Dangos canlyniadau gyda gwrthrychau digidol

Poetic correspondence of Gilfach Glyd,

  • NLW MS 16393C.
  • Ffeil
  • 1877-1884 / Thomas Thomas and Lord Aberdare.

Ten letters, 1877-1884, in English and Welsh, to David Edwards, farmer, of Gilfach Glyd, Ynysybwl, Glamorgan, from Thomas Thomas (Twm Ddwywaith), farmer, of Cefn Pennar Ycha, Aberdare, dealing with personal matters and including englynion, tribannau and other poetry in Welsh, mostly by Thomas (ff. 3-20); together with one letter to Edwards from [Henry Austin Bruce], Lord Aberdare, 11 August 1877, thanking him for translating an englyn into English (f. 1).
Also included are verses in English in an unidentified hand (f. 21), and a covering letter, 4 May 1953, from the donor (f. ii recto-verso).

Thomas, Thomas, 1808-1886.

Letters of John Jones (Tegid)

  • NLW MS 14145C.
  • Ffeil
  • 1831-1834

Four letters, mostly in English, May-October 1831, May 1834, from John Jones (Tegid), Oxford, to Henry Jones, Merthyr Tydfil, mainly concerning Tegid's dispute with William Bruce Knight on the proposed reform of Welsh orthography (see W. B. Knight, Remarks, Historical and Philological, on the Welsh Language (Cardiff, 1830) and John Jones, Reply to the Rev. W. B. Knight's 'Remarks' on Welsh Orthography (Cardiff, 1831)).
Tegid quotes excerpts from letters of support received from Aneurin Owen (f. 1 verso), the Rev. Walter Cecil Davies (f. 2), George Phillips, BA, (f. 2) and Walter Davies (Gwallter Mechain) (f. 5). Also included are holograph poems, in Welsh (ff. 5 verso-6, 7, 10), including 'Merch ieuanc mewn darvodedigaeth', 1833 (f. 7), which was published in the Cambrian Quarterly Magazine and Celtic Repertory, 5 (1833), 56.

Jones, John, 1792-1852

Gwaith Rhys Jones o'r Blaenau

  • NLW MS 7856D.
  • Ffeil
  • 1788-1849

A copy, made about 1788 by Cadwalader Pugh, of the poetical works of Rhys Jones o'r Blaenau. Though it does not appear to have been made from the author's holograph collection (Mostyn MS. 163), it contains most of the items included therein.The latter portion of the book was used between 1836 and 1849 as a commonplace book and contains material taken from newspapers, including The Christian Advocate, The Weekly Dispatch, The Shropshire Conservative, The Sunday Times, and particularly The Carnarvon and Denbigh Herald. The longer poems include 'Ffarwel Caerludd' by R. D., 'Cerdd y Myglys' (anonymous), 'Hiraeth am Feirion' by Owen Thomas ('Twrog'), 'Carol Plygain' by O. Williams, 'Pennillion Serch' by John Jones ('Talhaiarn'), 'Can y Crys' by Edward Roberts ('Iorwerth Glan Aled'), and 'Meirion i mi' by William Roberts ('Gwilym Aran').

Jones, Rhys, 1713-1801

Miscellanea,

  • NLW MS 10998E.
  • Ffeil
  • [1874x1934].

Miscellanea, including incomplete adjudications by Owen Jones on essays on the antiquities of the vale of Conway ('Henafiaethau Dyffryn Conway'), the foundation of Maenan Abbey ('Sefydliad Mynachlog Maenan'), etc.; the Elementary Certificate of the Tonic Sol-fa College awarded to William Rowland Williams, 1889 (the signatures include that of David Jenkins, examiner); a typescript copy of a poem in Welsh on the secession of Edward Stephen ('Tanymarian') to the Tory Party in 1874, with an accompanying note by R. D. Roberts, Bethesda, Caernarvonshire, to the effect that the verses were printed on the back of a postcard addressed to W. J. Parry, Bethesda, in 1877; mounted cuttings from The North Wales Chronicle, 19 October, 1934, of a report by R. D. Roberts on 'Two Gold Half Nobles of Richard II ... found in Caernarvonshire' [the one at Llanfairfechan and the other at Gerlan, Bethesda], together with manuscript notes by the author; and a typescript copy of verses by A. S. Hamilton, Union Bay, British Columbia, entitled 'Little Dyvie' [i.e. David Lloyd George, O.M., M.P.], printed in a Canadian newspaper during the Great War (1914-1918).

Album of the Rev. Ellis Thomas Davies

  • NLW MS 23700C.
  • Ffeil
  • 1849-1884.

A volume belonging to the Rev. Ellis Thomas Davies, Independent minister, Abergele, containing poems and greetings in English and Welsh, autographs and sketches, 1849-1885, mainly by other Independent ministers, including Hugh Hughes (Huw Tegai), [1849x1864] (f. 3), Rowland Williams (Hwfa Môn), [1851], 1858 (ff. 3, 18 verso), William Williams (Caledfryn), 1852 (f. 5), William Rees (Gwilym Hiraethog), [1850s] (ff. 8, 55), Thomas Roberts (Scorpion), 1853 (f. 9), Michael D. Jones, [1857x1879] (f. 17), Henry Rees, 1863 (f. 50), Samuel Roberts (S.R.), 1867 (f. 54 verso), R. T. Evans, Oshkosh, Wisconsin, 1881 (f. 57 verso), Robert Parry (Robyn Ddu Eryri), 1880 (f. 98 verso), and many others including family members.
Among the works quoted are a Latin poem by George Herbert (f. 1 verso) and a Bengali version of John 3.16, 1885 (f. 75 verso). There are englynion in English by David Griffith (Clwydfardd) referring to a visit to the Great Exhibition, 1851 (f. 77). Also included are sketches of a dog, 1878 (f. 31), and of Abergele, 1866 (f. 67).

Davies, E. T. (Ellis Thomas), 1822-1895

Barddoniaeth

  • NLW MS 23692A.
  • Ffeil
  • 1826-1876

A volume containing Welsh poetry in free and strict metres, in the hand of David Evans (Dewi Dysul), Llandysul, Cardiganshire (see W. J. Davies, Hanes Plwyf Llandyssul (Llandysul, 1896, repr. 1992), pp. 253-5), mostly written by himself and relating to local events and personalities. Also included are diary entries, 1839-1872, relating to the weather and agricultural memoranda (ff. 70-81verso, inverted text).
The volume contains a Welsh carol, 1828 (ff. 1-2), Welsh poems sent as Valentines, 1850-1851 (ff. 13, 15, 33), a poem in praise of Llanover Hall, [1860s] (f. 52 verso), a poem in praise of John Hopkins (Ioan Glan Tees), 1863 (ff. 53 recto-verso), a Welsh metrical version of Mother Shipton's Prophecy, 1873 (f. 59), a poem on the death of the son of David Davies (Glan Cunllo), 1867 (f. 55 verso), and a chart of early-nineteenth century Welsh poets compiled by John William Thomas (Arfonwyson), [c. 1840] (f. 74 verso).

Evans, David, Dewi Dysul.

Scrapbook of D. Silvan Evans

A massive though ill-arranged scrap-book compiled by D. Silvan Evans containing holograph letters, addressed, except where otherwise stated, to D. Silvan Evans, from D[avid] Nutt, London, 1879 (the text of Presbyter Johannes), S. Prideaux Tregelles, Plymouth, 1860 (the importance of publishing old Welsh prose texts, the writer's views on the essentials of a Welsh dictionary), P[ierre] F[ran?] Merlet, [London] 1853 (advice on French grammars), W[illia]m Smith, [London] 1846 (the proposed publication of a dictionary of Greek and Roman biography and mythology), Reverend T[homas] Briscoe, Holyhead, 1861 (thanks for a copy of the recipient's Llythyraeth yr Iaith Gymraeg), W. W. E. Wynne [of Peniarth] from London [1862] (an invitation to Peniarth to meet Mr Skene), W. Williams ('Caledfryn'), Groes Wen, Pont y Pridd, 1868 (compositor's errors in an article by the recipient), [William] Sotheby to [Thomas Burgess] bishop of Salisbury, 1831 (presenting a copy of the writer's version of the Iliad), C[onnop Thirlwall] bishop of St Davids, Abergwili, [18]43 (accepting the dedication of the recipient's volume of poems), T. Price ('Carnhuanawc'), Cwmdu, 1842-8 (2) (subscribing to a copy of the recipient's Blodau Ieuainc, the derivation of the English 'bother'), W. Owen Pughe, Egryn to 'Unben Gee', 1831 (declining an invitation to Rhyl), I[sidore] Brasseur, King's Coll[ege], Lond[on], 1853 (advice on French grammars and 'the genius of the French Language'), A. Tallenyn, London, 1853 (advice on Italian grammars), C[harles] Meyer, Windsor Castle, [18]47 (subscribing to the recipient's new English and Welsh Dictionary), John M. Traherne, Coedriglan, 1844 (Cardiff eisteddfod), Ernst Sattler, Coburg, 1869 (enclosing a list of Welsh books in the writer's possession), John Thomas ('Ieuan Morganwg'), Newcastle [upon] Tyne, undated (covering poetry by the writer), H. Gaidoz, London, 1869 (an article on Skene's Four Ancient Books of Wales, the recipient's Dictionary and Llyfryddiaeth y Cymry) (French), Le Chevalier de Chatelain, London 1864 (2) (the writer's French translation of the Canterbury Tales, etc.), [John Jones] 'Tegid', Nevern, 1845 (enclosing poems for competition, Aneurin Owen's translation of the Gododdin), James Tully, R[oman] C[atholic] College, Maynooth, 1868 (English-Irish dictionaries), Thomas Powell, Llanwrtyd [aft. Prof. Thomas Powel, University College, Cardiff] to [J. H. Silvan] Evans, undated (criticism of Jeremiah's paper on 'The Milky Way' in relation to the recipient's father's letter), Cha[rle]s B[rodrick] Scott, Freshwater Gate, Isle of Wight, 1862 (admission to [Westminster School]), W[illiam] Spurrell, Carmarthen, 1889 (requesting printer's copy), J. Ceiriog Hughes, Caersws, 1872 (Welsh dialect words), Ev[an] Evans, Dinas Mowddwy, 1868 (a meeting of the Commissioners of Land and Assessed Taxes for the division of Mowddwy), John Davies, Walsoken Rectory, near Wisbeach, 1868 (subscribing to the recipient's proposed Welsh dictionary), [Edward James Herbert, 3rd earl of] Powis, Powis Castle, [18]68 (the authorship of the 'Epigram Ap-pollo'), [Joseph Hughes] 'Carn Ingli', Meltham Parsonage, 1853 (information from Lady Hall about the election to a post), [John Williams] 'Ab Ithel', Middleton, Manchester, 1856 (an invitation to the recipient to act as local secretary to the Cambrian Institute), Ellis Owen, Cefnymeusydd, 1855 (the writer's correspondence with Mr Madocks's daughter, Mrs [Eliza Anne] Roche, the importance of publishing the works of 'I[euan] B[rydydd] Hir', surviving manuscripts of Welsh poetry at Plas Hen [Pwllheli] and Glasfryn [Chwilog], unfavourable observations on the antiquarian interests of Owen Williams of Waunfawr, the success of the [Eifionydd Literary] Society), C. Mahony, Queen's College, Galway [1852] (advice on Irish grammars and dictionaries), V. Pistrucci, King's College, London, 1853 (advice on Italian grammars), Th[omas] De Vere Coneys, Ballinasloe, Galway, 1847 (advice on Irish grammars), A. Heimaan, London, 1849 (advice on German grammars), [Ebenezer Thomas] 'E[ben] Vardd', Clynnog, 1861 (thanks for a gift of the recipient's Llythyraeth yr Iaith Gymraeg, with the writer's observations on the subject), Adolphus Bernays, Harrow Road, [18]53 (advice on [German] grammars), John Jenkins ('Ifor Ceri'), Kerry to Walter Davies ('Gwallter Mechain'), Manafon, 1826 (the Ossian controversy, personal), Henry T[homas] Edwards, [vicar of] Carnarvon, 1870 (thanks for a letter), R[owland] Williams, Meifod, undated (enclosing poetry for publication in Y Gwyliedydd), R. Richards, Penrhoslligwy, Amlwch, 1877 (parentage and pedigree of the Morris brothers of Anglesey), Evan Evans ('Ieuan Glan Geirionydd'), Parsonage, Ince, 1843 (subscribing to the recipient's 'intended work' [Blodau Ieuainc]), Morris Davies, Upper Bangor, 1869 (the writer's article on Edmund Prys, enclosing dictionary words and additions to Llyfryddiaeth [y Cymry], Tho[ma]s Edwards ('Caervallwch'), London, 1843-6 (2) (the recipient's Blodau Ieuainc), William Rees, Llandovery, 1842 (Lady Charlotte Guest's reply to the recipient's objection about the English translation of 'dyniewid', a request for the return of the 'Notes' for the publication of Part V), R. G. Latham, New Malden, Kingston-on-Thames, [18]64 (accepting the accuracy of the recipient's remark), Rowland Williams, Salisbury, [18]64 (a subscription to the recipient's school), John O'Donovan, Dublin, 1852 (advice on Irish grammars), Tho[mas] Holland, Sheffield, 1863 (the legend of S[t] Collen), O[wen] Connellan [of Cork], from Dublin, 1852 (advice on Irish grammars and dictionaries), and [Thomas James ('Llallawg'),] Netherthong, ?1875 (dictionary words) (incomplete); a few miscellaneous manuscript items, among them being 'Cynwysiad Gramadeg y Dr Gruffydd Roberts' in the hand of John Jones ('Tegid'), 1848, a holograph 'hir a thoddaid' to Walter Davies ('Gwallter Mechain') by Dr Carl Meyer, verses entitled 'Castell Conwy' by Edward Evan Jones ('Glasvryn'), a list of 'Geiriau Taleithiol' in the hand of Benjamin Williams ('Gwynionydd'), a fragment on Welsh metrics in the hand of Edward Williams ('Iolo Morganwg'), 'Englynion i Clebryn' by Robert Parry ('Robyn Ddu Eryri'), verses entitled 'The Bard's Return' ('Translated by Lady Charlotte Guest'), etc.; printed matter, including an appeal for subscriptions towards the repair of Llanymawddwy Church, c. 1862, University College of Wales (Aberystwyth) examination questions in Welsh, 1875 and undated, a broadside and leaflet appealing for subscriptions towards the defence of [Joshua] Evans, vicar of Llanover, 1875, and numerous prospectuses of printed publications, e.g. D. Silvan Evans, A Dictionary of the Welsh Language, D. Silvan Evans (ed.), Casgliad o Hymnau at wasanaeth yr Eglwys, D. Silvan Evans (ed.), The Works of the Rev. Walter Davies ... (Gwallter Mechain), Morris Williams ['Nicander'], Hermes Cambrenses: or an Etymological Welsh-English Dictionary, Ysten Sioned (1882), D. Silvan Evans, Telynegion, Rhys Jones, Gorchestion Beirdd Cymru (1773), D. Silvan Evans, Blodau Ieuainc (Early Blossoms), Y Brython (Tremadog), etc.; copious press cuttings, including articles and reviews by, and reviews of works by, D. Silvan Evans, letters published by D. Silvan Evans in Yr Arweinydd and Y Gwron in 1858 concerning his controversy with Thomas Gee over the publication of his Welsh-English Dictionary, an air and verses entitled 'Marwolaeth fy mrawd' by Daniel Thomas Williams ('Tydfylyn'), 'The Sagranus Stone, St Dogmaels' by Robert Williams, Rhydycroesau, and poetry by John Jones ('Tegid'), D. Silvan Evans, Edward Roberts ('Iorwerth Glan Aled'), Edward [Evan] Jones ('Glasfryn'), Llanfair Caereinion, Evan Jones ('Gwyneddon'), Walter Davies ('Gwallter Mechain'), Daniel Evans ('Daniel Ddu o Geredigion'), Robert Harries Jones ('Quellyn'), Thomas Lloyd Jones ('Gwenffrwd') Henry George Thomas, London, John B. Pedler, Liverpool, John Emlyn Jones ('Ioan Emlyn'), John Williams ('Ab Ithel'), Ellis Owen, Cefnymeusydd and many others; and a few engraved portraits and prints, including Morgan Evans, vicar of Llangynllo, Radnorshire, Thomas Charles, Bala, Christmas Evans, and a view of Denbigh, 1847. At the end of the volume there is one loose folio (numbered pp. 203-4) in an eighteenth century hand containing verses (beginning wanting) to 'y twcca' ('nis Gwn'i pwy ai ganodd ond Hugh Hughes ai scrifennodd 1760') and 'englynion' (some attributed to 'E. Rob' and R. Jones).

Evans, D. Silvan (Daniel Silvan), 1818-1903

Eisteddfodau Llanrwst,

Miscellaneous poems by W. J. Roberts (Gwilym Cowlyd), and others, mainly connected with 'Arwest Glan Geirionydd', adjudications by Gaerwenydd Pritchard; a fragment of a letter by (?) William Jones, Llangadfan; 'Cerdd: Dammeg y Winllan'; 'Cywydd Boddlonrwydd' by (?) Evan ap Richard, and 'Awdl Boddlonrwydd' by [John Roberts] Sion Lleyn; a copy of Thomas Edward's elegy upon the death of William Elias, 1789; and a declaration concerning Llanrwst Eisteddfod, 1880.

Gwilym Cowlyd, 1828-1904

Llyfr Catherine Jones,

'Llyfr Miss Catherine Jones Post Office Clynnog 1861', being a notebook containing a pedigree showing the descendants of Gruffydd Humphrey, Llangybi, Caernarvonshire, one of them being Evan Owen, who was a Calvinistic Methodist preacher at Talysarn in 1861, together with miscellaneous poems by Ebenezer Thomas (Eben Fardd).

Jones, Catherine, of Clynnog.

Llawysgrif David James ('Dewi o Ddyfed'),

A manuscript written by the Reverend David James ('Dewi o Ddyfed'), Llandysul, containing 'englynion At y Parch Dewi o Ddyfed, Rhagfyr 8, 1837' by William Hughes; 'Englynion o Ddiolchgarwch i'r Parch Dewi ap Iago o Langwm, am ei wobr o 'Gorph y Gaingc', 1837', by 'Owain, Lle'rpwll'; 'Lines written by Mr. Stone the Parodist on his birthday in 1835', with a Welsh translation by Peter Jones ('Pedr Fardd'); 'englynion' on the Bible, the Book of Common Prayer and the Hymn Book by Peter Jones ('Pedr Fardd'); and an 'englyn I'r Awyren (Balloon)' by Evan Evans ('Ieuan Glan Geirionydd').

Barddoniaeth,

'Englynion' and miscellaneous verses, some in the autograph of the authors and some of them relating to the Wynn Williams family of Menaifron, Dwyran, Anglesey and Bronwylfa, Llandderfel. They include 'englynion' by Robert Williams ('Robert ap Gwilym Ddu') (1766-1850), E[van] Breeze ('Ieuan Cadfan') (1799-1855), R. Lloyd Foulkes and Rowland Huw (1714-1802); verses by G. B. Lewis, Ebenezer Thomas ('Eben Fardd') (1802-1863), R. A. Pierce ('Cystenyn'), Richard Roberts (1818-1876), E. Jones, R[obert] [Mona] Williamson (1807-1852) and David Lewis; an English translation [?by and] in the autograph of William Owen [-Pughe] (1759-1835); 'Marwnad ... am y Farddones glodwiw Mrs. Hemans' [Felicia Dorothea Browne Hemans (1793-1835)] by 'Trallodus'.

Diary,

Diary, 1862, including 'poetical rhymes' in Welsh, written by Joseph Jenkins on his journey to Carmarthen, 18 May 1862. A mystical mark has been drawn on the diary's front cover.

Barddoniaeth a llofnodion,

Miscellaneous papers, [c. 1804]-1918, including holograph poetry in Welsh by Robert Davies (Bardd Nantglyn), Griffith Edwards (Gutyn Padarn) and Thomas Edwards (Twm o'r Nant) (ff. 1-4); a short autobiographical account, 1837, and verse in Latin, Greek, Hebrew and English in the hand of Richard Robert Jones (Dic Aberdaron), including an Hebrew translation by him of a poem by Edward Roberts (Iorwerth Glan Aled) (ff. 6-8); autographs of Thomas Charles, Bala, and Thomas Edwards (Twm o'r Nant), 1804, and William Owen-Pughe (f. 14); and a musical Christmas greeting, 1918, to Philip Thomas from Daniel Protheroe, Chicago (f. 15).

Daniel Jones, Blaenhaul, manuscripts

  • GB 0210 MSDANJNS
  • Fonds
  • 1789-1929

Poetical compositions by Daniel Jones, together with miscellaneous papers including transcripts, correspondence, newspaper cuttings and a note relating to the births of his children. The transcribed material is largely by David Jones of Llan-non, son of Daniel Jones.

Jones, Daniel, ca. 1770-1821

Flores Poeticae,

A transcript, with annotations, by John Lloyd James ('Clwydwenfro') of the Flores Poeticae of John Davies under the title 'Flores Poeticae: or the Poetical works of the late Rev. John Davies, of Glandwr and Moriah in the Congregational Union of the Welsh part of Pembrokeshire: Being copied from his own collection, in manuscript, by his disciple and admirer, John Lloyd James ('Clwydwenfro'), March, Cambridgeshire, 1897, Volume I'. The transcriber has added compositions of his own on matters connected with Ietwen, John Davies, and his children, and transcripts of other writings by John Davies. At the end of the manuscript is a Cardiff printed broadside 'Mynwent Hebron' by John Lloyd James, 1862.

James, J. Lloyd, 1835-1919

Barddoniaeth,

Poetry by Owen, together with biographical notes, rhymes, riddles and miscellanea. Most of the work in this volume is published in Cell Meudwy ..., 1877.

Llyfrau tonau

Three music books bought by Isaac Williams 'of Mr. Parry, Relieving Officer, Dolgellau, Sept. 1903' and bound together into a single volume. They contain hymn-tunes, anthems and psalm-tunes, mainly by John Williams, Dolgellau, with a few tunes by R[ichard] Mills ['Rhydderch Hael'], one by I. R. Ellis, Dolgellau, 1841, and traditional and anonymous tunes; a poem entitled 'Amgylchiadau Marwolaeth Crist', an 'englyn' ('Y Farchnad Ysprydol'), 'englynion' by 'Shion Rhydderch', three hymns ('Mae'r gwaed a redodd ar y Groes', 7 stanzas, and 'Wrth edrych ar y sail', 4 stanzas, 'Ni'm diystyrir gan fy Nuw', 1 stanza), and a recipe for a cough.

Canlyniadau 81 i 100 o 106